Оусли, Гор

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Сэр Гор Оусли
англ. Gore Ouseley
Портрет Гора Оусли
Дата рождения:

24 июня 1770(1770-06-24)

Место рождения:

Монмутшир, Великобритания

Дата смерти:

18 ноября 1844(1844-11-18) (74 года)

Место смерти:

Биконсфилд, Великобритания

Сэр Гор Оусли (англ. Gore Ouseley; 24 июня 1770, Монмутшир, Великобритания — 18 ноября 1844, Биконсфилд, Великобритания) — британский предприниматель, лингвист и дипломат, почётный член Петербургской академии наук. Он провёл переговоры по заключению мирного договора между Россией и Персией, который в 1814 году определил границу между странами.





Биография

Посол в Персии

В 1809 году Гор Оусли, по знанию языка и обычаев Персии, а также по рекомендации лорда Уэлси, был прикомандирован переводчиком к персидскому послу в Англии Мирзе-Абуль-Хассану. Вскоре, 10 марта 1810 года, Оусли был назначен экстраординарным послом и полномочным министром Англии при Персидском дворе. 18 июня 1810 года с женой, братом Вильямом, английской миссией и Мирзой-Абуль-Хассаном он покинул Англию и в апреле 1811 года достиг Шираза. В задачу английской миссии входило создание политического блока против русско-французского влияния на Востоке.

В ноябре 1811 года сэр Гор Оусли прибыл в Тегеран и был представлен Фетх-Али-шаху. 14 марта 1812 года после долгой дискуссии с Фетх-Али-шахом ему удалось подписать договор, за что персидский шах наградил его орденом Льва и Солнца с алмазами. В июне 1812 года сэр Гор Оусли встретился в Тавризе с Аббас-Мирзой — наследным принцем Персии, отвечавшим за внешнюю политику страны[1].

8 марта 1815 года был избран почётным членом Петербургской академии наук[2].

Напишите отзыв о статье "Оусли, Гор"

Примечания

  1. [www.literary.ru/literary.ru/print.php?subaction=showfull&id=1195908164&archive=1195938592&start_from=&ucat=& «ОБМАН ЗРЕНИЯ В ПЕРСИИ» (К ИСТОРИИ «ЛИТЕРАТУРНОЙ ГАЗЕТЫ» А. А. ДЕЛЬВИГА И А. С. ПУШКИНА)]
  2. [isaran.ru/?q=ru/person&guid=B09797F8-5C83-2F00-A02A-A79C49EC1552 Узли (Оузли) Гор сэр] (рус.). Информационная система «Архивы Российской академии наук». Проверено 6 апреля 2012. [www.webcitation.org/69oUJOb4d Архивировано из первоисточника 10 августа 2012].

Ссылки

Предшественник:
Харфорд Джонс
Посол Великобритании в Иране
1810 - 1814
Преемник:
Мориер, Джеймс

Отрывок, характеризующий Оусли, Гор


В самом городе между тем было пусто. По улицам никого почти не было. Ворота и лавки все были заперты; кое где около кабаков слышались одинокие крики или пьяное пенье. Никто не ездил по улицам, и редко слышались шаги пешеходов. На Поварской было совершенно тихо и пустынно. На огромном дворе дома Ростовых валялись объедки сена, помет съехавшего обоза и не было видно ни одного человека. В оставшемся со всем своим добром доме Ростовых два человека были в большой гостиной. Это были дворник Игнат и казачок Мишка, внук Васильича, оставшийся в Москве с дедом. Мишка, открыв клавикорды, играл на них одним пальцем. Дворник, подбоченившись и радостно улыбаясь, стоял пред большим зеркалом.
– Вот ловко то! А? Дядюшка Игнат! – говорил мальчик, вдруг начиная хлопать обеими руками по клавишам.
– Ишь ты! – отвечал Игнат, дивуясь на то, как все более и более улыбалось его лицо в зеркале.
– Бессовестные! Право, бессовестные! – заговорил сзади их голос тихо вошедшей Мавры Кузминишны. – Эка, толсторожий, зубы то скалит. На это вас взять! Там все не прибрано, Васильич с ног сбился. Дай срок!
Игнат, поправляя поясок, перестав улыбаться и покорно опустив глаза, пошел вон из комнаты.
– Тетенька, я полегоньку, – сказал мальчик.
– Я те дам полегоньку. Постреленок! – крикнула Мавра Кузминишна, замахиваясь на него рукой. – Иди деду самовар ставь.
Мавра Кузминишна, смахнув пыль, закрыла клавикорды и, тяжело вздохнув, вышла из гостиной и заперла входную дверь.
Выйдя на двор, Мавра Кузминишна задумалась о том, куда ей идти теперь: пить ли чай к Васильичу во флигель или в кладовую прибрать то, что еще не было прибрано?
В тихой улице послышались быстрые шаги. Шаги остановились у калитки; щеколда стала стучать под рукой, старавшейся отпереть ее.
Мавра Кузминишна подошла к калитке.
– Кого надо?
– Графа, графа Илью Андреича Ростова.
– Да вы кто?
– Я офицер. Мне бы видеть нужно, – сказал русский приятный и барский голос.
Мавра Кузминишна отперла калитку. И на двор вошел лет восемнадцати круглолицый офицер, типом лица похожий на Ростовых.
– Уехали, батюшка. Вчерашнего числа в вечерни изволили уехать, – ласково сказала Мавра Кузмипишна.
Молодой офицер, стоя в калитке, как бы в нерешительности войти или не войти ему, пощелкал языком.
– Ах, какая досада!.. – проговорил он. – Мне бы вчера… Ах, как жалко!..
Мавра Кузминишна между тем внимательно и сочувственно разглядывала знакомые ей черты ростовской породы в лице молодого человека, и изорванную шинель, и стоптанные сапоги, которые были на нем.
– Вам зачем же графа надо было? – спросила она.
– Да уж… что делать! – с досадой проговорил офицер и взялся за калитку, как бы намереваясь уйти. Он опять остановился в нерешительности.
– Видите ли? – вдруг сказал он. – Я родственник графу, и он всегда очень добр был ко мне. Так вот, видите ли (он с доброй и веселой улыбкой посмотрел на свой плащ и сапоги), и обносился, и денег ничего нет; так я хотел попросить графа…