Оуян Цзыюань

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Оуян Цзыюань
歐陽自遠
Дата рождения:

9 октября 1935(1935-10-09) (88 лет)

Место рождения:

Цзиань, Цзянси, Китайская Республика

Научная сфера:

Геохимия, космохимия

Учёная степень:

Академик Академии наук КНР

Альма-матер:

Китайский университет наук о земле[en]

Известен как:

Научный руководитель китайской лунной программы

Оуян Цзыюань (кит. упр. 欧阳自远, пиньинь: Ōuyáng Zìyuǎn, р.1935) — китайский геохимик и космохимик, научный руководитель китайской лунной программы.





Биография

Родился в 1935 году в провинции Цзянси[1], окончил геологический колледж в Пекине, затем — докторантуру в пекинском университете наук о земле[en][1], специализировался на рудных месторождениях и геохимии. Впоследствии получил дополнительное образование в области ядерной физики и работал на ускорителе элементарных частиц.

Опубликовал более 160 научных трудов в области геохимии и космохимии. Оуяну принадлежит гипотеза о формировании железных метеоритов, которые упали в провинции Гирин в 1976 году, и теория многоэтапного формирования космических лучей[1]. Избран членом Академии наук Китая в 1991 году[1].

Оуян был в числе первых учёных, выступивших за широкое освоение недр Луны, включающих не только добычу металлов, таких как железо, но и гелия-3, который может служить топливом для будущих термоядерных электростанций. В настоящее время Оуян занимает должность научного руководителя лунной программы Китая, известной как «программа Чанъэ». Является сторонником программы пилотируемых полётов на Луну, а также национальных исследований Марса[2].

12 ноября 2008 года, после публикации в Китае полной карты поверхности Луны, созданной на основе данных, переданных лунным модулем «Чанъэ-1», Оуян призвал все три азиатских страны, участвующие в исследованиях Луны — Китай, Индию и Японию — к расширению сотрудничества в целях дальнейшего освоения Луны[3].

См. также

Напишите отзыв о статье "Оуян Цзыюань"

Примечания

  1. 1 2 3 4 [www.astronautix.com/astros/ouyiyuan.htm Ouyang Ziyuan]. Astronautix.com. Проверено 10 июля 2013.
  2. [news.xinhuanet.com/sports/2008-06/12/content_8352549.htm 火炬手欧阳自远:"研究月球和举办奥运目标相通"]
  3. [news.xinhuanet.com/english/2008-11/12/content_10348521.htm «Chinese scientist calls for co-op between Asian space powers»]. Xinhua. November 12, 2008. Retrieved March 16, 2013.

Ссылки

  • [www.cas.ac.cn/search/newssearch.asp Chinese Academy of Sciences lunar exploration-related articles]

Отрывок, характеризующий Оуян Цзыюань

– Мама расскажите, что с вами было в амбаре?
Пелагея Даниловна улыбнулась.
– Да что, я уж забыла… – сказала она. – Ведь вы никто не пойдете?
– Нет, я пойду; Пепагея Даниловна, пустите меня, я пойду, – сказала Соня.
– Ну что ж, коли не боишься.
– Луиза Ивановна, можно мне? – спросила Соня.
Играли ли в колечко, в веревочку или рублик, разговаривали ли, как теперь, Николай не отходил от Сони и совсем новыми глазами смотрел на нее. Ему казалось, что он нынче только в первый раз, благодаря этим пробочным усам, вполне узнал ее. Соня действительно этот вечер была весела, оживлена и хороша, какой никогда еще не видал ее Николай.
«Так вот она какая, а я то дурак!» думал он, глядя на ее блестящие глаза и счастливую, восторженную, из под усов делающую ямочки на щеках, улыбку, которой он не видал прежде.
– Я ничего не боюсь, – сказала Соня. – Можно сейчас? – Она встала. Соне рассказали, где амбар, как ей молча стоять и слушать, и подали ей шубку. Она накинула ее себе на голову и взглянула на Николая.
«Что за прелесть эта девочка!» подумал он. «И об чем я думал до сих пор!»
Соня вышла в коридор, чтобы итти в амбар. Николай поспешно пошел на парадное крыльцо, говоря, что ему жарко. Действительно в доме было душно от столпившегося народа.
На дворе был тот же неподвижный холод, тот же месяц, только было еще светлее. Свет был так силен и звезд на снеге было так много, что на небо не хотелось смотреть, и настоящих звезд было незаметно. На небе было черно и скучно, на земле было весело.
«Дурак я, дурак! Чего ждал до сих пор?» подумал Николай и, сбежав на крыльцо, он обошел угол дома по той тропинке, которая вела к заднему крыльцу. Он знал, что здесь пойдет Соня. На половине дороги стояли сложенные сажени дров, на них был снег, от них падала тень; через них и с боку их, переплетаясь, падали тени старых голых лип на снег и дорожку. Дорожка вела к амбару. Рубленная стена амбара и крыша, покрытая снегом, как высеченная из какого то драгоценного камня, блестели в месячном свете. В саду треснуло дерево, и опять всё совершенно затихло. Грудь, казалось, дышала не воздухом, а какой то вечно молодой силой и радостью.
С девичьего крыльца застучали ноги по ступенькам, скрыпнуло звонко на последней, на которую был нанесен снег, и голос старой девушки сказал:
– Прямо, прямо, вот по дорожке, барышня. Только не оглядываться.
– Я не боюсь, – отвечал голос Сони, и по дорожке, по направлению к Николаю, завизжали, засвистели в тоненьких башмачках ножки Сони.
Соня шла закутавшись в шубку. Она была уже в двух шагах, когда увидала его; она увидала его тоже не таким, каким она знала и какого всегда немножко боялась. Он был в женском платье со спутанными волосами и с счастливой и новой для Сони улыбкой. Соня быстро подбежала к нему.
«Совсем другая, и всё та же», думал Николай, глядя на ее лицо, всё освещенное лунным светом. Он продел руки под шубку, прикрывавшую ее голову, обнял, прижал к себе и поцеловал в губы, над которыми были усы и от которых пахло жженой пробкой. Соня в самую середину губ поцеловала его и, выпростав маленькие руки, с обеих сторон взяла его за щеки.
– Соня!… Nicolas!… – только сказали они. Они подбежали к амбару и вернулись назад каждый с своего крыльца.