Офарим, Эстер

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Эстер Офарим
אסתר עופרים

Эстер Офарим. 1966
Основная информация
Имя при рождении

Эстер Зайд

Дата рождения

13 июня 1941(1941-06-13) (82 года)

Место рождения

Цфат, Британский мандат в Палестине

Страна

Израиль Израиль

Профессии

певица, актриса

Жанры

поп, фолк, эстрада

Сотрудничество

Аби Офарим

[www.estherofarim.com herofarim.com]

Э́сте́р Офа́рим (Esther Ofarim, ивр.אסתר עופרים‏‎), урождённая Э́сте́р Зайд (Esther Zaied; род. 13 июня 1941, Цфат, Британский мандат в Палестине) — израильская певица и актриса.





Биография

Эстер и Аби

С восемнадцати лет выступала в израильском национальном театре «Габима». В 1959 году вышла замуж за участника труппы «Габима» гитариста и танцовщика Аби (Ави) Офарима (настоящее имя — Абрахам [Авраам] Рейхштадт; Abraham Reichstadt), после чего — в дуэте с мужем и соло — начала исполнять фольклорные песни на иврите и других языках. В 1960 году снялась в эпизодической роли в фильме Отто Премингера «Исход». В 1961 году, победив на эстрадном фестивале в Тель-Авиве, приняла участие в нескольких израильских концертах Фрэнка Синатры. В том же году переехала с мужем в Женеву. В 1963 году, представляя Швейцарию на телевизионном конкурсе «Евровидение», заняла второе место с франкоязычной песней «T’en vas pas» («Не уходи»). В середине 1960-х годов дуэт Эстер и Аби Офарим приобрёл широкую популярность в ФРГ благодаря хиту «Noch einen Tanz» («Ещё один танец», 1966) и кавер-версии песни Bee Gees «Morning of My Life» («Утро моей жизни», 1968). В 1968 году американский ретро-шлягер Мэйсона Уильямса[en] и Нэнси Эймс[en] «Cinderella Rockefella» («Золушка Рокфеллер») в исполнении Эстер и Аби Офарим попал в чарты нескольких европейских стран. В ходе британского гастрольного турне дуэт супругов Офарим дал концерт в лондонском королевском Альберт-холле, после которого был представлен королеве Великобритании Елизавете II.

К концу 1960-х годов дуэт достиг пика популярности в Западной Европе и США: Аби и Эстер выпустили несколько студийных и концертных альбомов, совершили всемирный гастрольный тур, вели еженедельную музыкальную передачу на Би-би-си. Тем не менее, в семье нарастали личные и творческие разногласия, и в мае 1969 года супруги (в то время жившие в ФРГ) расстались[1], а в ноябре 1970 года официально развелись.

Сольная карьера

В 1970-е — 1990-е годы Эстер записала несколько студийных альбомов; в 1984 году исполнила одну из главных ролей в пьесе Джошуа Соболя[en] «Гетто» в западноберлинской постановке Петера Цадека. Спектакль и песни из него в исполнении Офарим, в том числе «Frühling» («Весна») и «Unter deinen weißen Sternen» («Под твоими белыми звёздами»), пользовались популярностью в Берлине и ФРГ в середине 1980-х годов.

Песни в исполнении Эстер Офарим вошли в саундтрек израильской детективной драмы «Прогулки по воде» (2004).

Фильмография

Год Русское название Оригинальное название Роль
1960 ф Исход Exodus миссис Хиршберг[2]
1963 ф Мне было хорошо Es war mir ein Vergnügen Николь
1967 тф Комедийный час братьев Смозерс[en] The Smothers Brothers Comedy Hour эпизод
1967 тф Гала-вечер пластинок Gala-Abend der Schallplatte Эстер Офарим
1970 с 11:20[de] 11 Uhr 20 Мириам

Напишите отзыв о статье "Офарим, Эстер"

Примечания

  1. [www.esther-ofarim.de/bildzeit1.htm Esther trennt sich von Abi: sie singt nur noch allein] // Bild. — 1969. — 9 мая.</span>
  2. В титрах — Эстер Рейхштадт (Esther Reichstadt).
  3. </ol>

Ссылки

  • [www.estherofarim.com Esther Ofarim]. — Официальный сайт. Проверено 16 декабря 2011. [www.webcitation.org/67c8blbYW Архивировано из первоисточника 13 мая 2012].
  • [www.esther-ofarim.de Esther Ofarim]. — Неофициальный сайт (англ.). Проверено 16 декабря 2011. [www.webcitation.org/67c8cpYGo Архивировано из первоисточника 13 мая 2012].
  • [www.onlineweb.com/theones/ofarim/ofarim_germ.htm Esther Ofarim]. — Неофициальный сайт (нем.). Проверено 16 декабря 2011. [www.webcitation.org/67c8bDiDl Архивировано из первоисточника 13 мая 2012].
  • [www.youtube.com/conmad24 Видеоканал Эстер Офарим] на YouTube
  • [www.discogs.com/artist/Esther+%26+Abi+Ofarim Esther & Abi Ofarim]. Discogs. Проверено 16 декабря 2011.
  • [www.discogs.com/artist/Esther+Ofarim Esther Ofarim]. Discogs. Проверено 16 декабря 2011.
  • [www.imdb.com/name/nm0644363/ Esther Ofarim]. IMDb. Проверено 16 декабря 2011. [www.webcitation.org/67c8dQzRU Архивировано из первоисточника 13 мая 2012].
  • [guy_gomel.livejournal.com/ guy_gomel]. [community.livejournal.com/isramusic/71382.html Эстер Офарим — Колыбельная / אסתר עופרים — לילה, לילה]. Живой Журнал (29 июня 2009). Проверено 16 мая 2012.

Отрывок, характеризующий Офарим, Эстер

– А папа постарел? – спросила она. Наташа села и, не вступая в разговор Бориса с графиней, молча рассматривала своего детского жениха до малейших подробностей. Он чувствовал на себе тяжесть этого упорного, ласкового взгляда и изредка взглядывал на нее.
Мундир, шпоры, галстук, прическа Бориса, всё это было самое модное и сomme il faut [вполне порядочно]. Это сейчас заметила Наташа. Он сидел немножко боком на кресле подле графини, поправляя правой рукой чистейшую, облитую перчатку на левой, говорил с особенным, утонченным поджатием губ об увеселениях высшего петербургского света и с кроткой насмешливостью вспоминал о прежних московских временах и московских знакомых. Не нечаянно, как это чувствовала Наташа, он упомянул, называя высшую аристократию, о бале посланника, на котором он был, о приглашениях к NN и к SS.
Наташа сидела всё время молча, исподлобья глядя на него. Взгляд этот всё больше и больше, и беспокоил, и смущал Бориса. Он чаще оглядывался на Наташу и прерывался в рассказах. Он просидел не больше 10 минут и встал, раскланиваясь. Всё те же любопытные, вызывающие и несколько насмешливые глаза смотрели на него. После первого своего посещения, Борис сказал себе, что Наташа для него точно так же привлекательна, как и прежде, но что он не должен отдаваться этому чувству, потому что женитьба на ней – девушке почти без состояния, – была бы гибелью его карьеры, а возобновление прежних отношений без цели женитьбы было бы неблагородным поступком. Борис решил сам с собою избегать встреч с Наташей, нo, несмотря на это решение, приехал через несколько дней и стал ездить часто и целые дни проводить у Ростовых. Ему представлялось, что ему необходимо было объясниться с Наташей, сказать ей, что всё старое должно быть забыто, что, несмотря на всё… она не может быть его женой, что у него нет состояния, и ее никогда не отдадут за него. Но ему всё не удавалось и неловко было приступить к этому объяснению. С каждым днем он более и более запутывался. Наташа, по замечанию матери и Сони, казалась по старому влюбленной в Бориса. Она пела ему его любимые песни, показывала ему свой альбом, заставляла его писать в него, не позволяла поминать ему о старом, давая понимать, как прекрасно было новое; и каждый день он уезжал в тумане, не сказав того, что намерен был сказать, сам не зная, что он делал и для чего он приезжал, и чем это кончится. Борис перестал бывать у Элен, ежедневно получал укоризненные записки от нее и всё таки целые дни проводил у Ростовых.


Однажды вечером, когда старая графиня, вздыхая и крехтя, в ночном чепце и кофточке, без накладных буклей, и с одним бедным пучком волос, выступавшим из под белого, коленкорового чепчика, клала на коврике земные поклоны вечерней молитвы, ее дверь скрипнула, и в туфлях на босу ногу, тоже в кофточке и в папильотках, вбежала Наташа. Графиня оглянулась и нахмурилась. Она дочитывала свою последнюю молитву: «Неужели мне одр сей гроб будет?» Молитвенное настроение ее было уничтожено. Наташа, красная, оживленная, увидав мать на молитве, вдруг остановилась на своем бегу, присела и невольно высунула язык, грозясь самой себе. Заметив, что мать продолжала молитву, она на цыпочках подбежала к кровати, быстро скользнув одной маленькой ножкой о другую, скинула туфли и прыгнула на тот одр, за который графиня боялась, как бы он не был ее гробом. Одр этот был высокий, перинный, с пятью всё уменьшающимися подушками. Наташа вскочила, утонула в перине, перевалилась к стенке и начала возиться под одеялом, укладываясь, подгибая коленки к подбородку, брыкая ногами и чуть слышно смеясь, то закрываясь с головой, то взглядывая на мать. Графиня кончила молитву и с строгим лицом подошла к постели; но, увидав, что Наташа закрыта с головой, улыбнулась своей доброй, слабой улыбкой.
– Ну, ну, ну, – сказала мать.
– Мама, можно поговорить, да? – сказала Hаташa. – Ну, в душку один раз, ну еще, и будет. – И она обхватила шею матери и поцеловала ее под подбородок. В обращении своем с матерью Наташа выказывала внешнюю грубость манеры, но так была чутка и ловка, что как бы она ни обхватила руками мать, она всегда умела это сделать так, чтобы матери не было ни больно, ни неприятно, ни неловко.
– Ну, об чем же нынче? – сказала мать, устроившись на подушках и подождав, пока Наташа, также перекатившись раза два через себя, не легла с ней рядом под одним одеялом, выпростав руки и приняв серьезное выражение.
Эти ночные посещения Наташи, совершавшиеся до возвращения графа из клуба, были одним из любимейших наслаждений матери и дочери.