Офицерский корпус службы здравоохранения США

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Офицерский корпус службы здравоохранения США
United States Public Health Service Commissioned Corps
Страна

США США

Создана

1871

Юрисдикция

Министерство здравоохранения и социального обеспечения

Бюджет

$

Средняя численность

6 800+

Предшествующая
служба

Служба здравоохранения США

Руководство

Стивен К. Галсон

Заместитель

Роберт К. Уильямс

Сайт
[www.usphs.gov/ www.usphs.gov]

Офицерский корпус службы здравоохранения США (англ. United States Public Health Service Commissioned Corps, PHSCC) является частью Службы здравоохранения США и одним из семи родов войск Соединенных Штатов.

Корпус находится под руководством Министерства здравоохранения и социального обеспечения США. Командует корпусом Главный военный хирург (англ. Surgeon General) в звании вице-адмирала. Он, в свою очередь, подчиняется непосредственно заместителю министра здравоохранения, возглавлающему Службу здравоохранения[1].

Корпус состоит исключительно из офицеров, которые классифицируются как некомбатанты, но носят униформу военно-морского флота со знаками своего корпуса и имеют звания, эквивалентные званиям офицеров военно-морского флота (от энсина до вице-адмирала); заместитель министра здравоохранения — начальник Службы здравоохранения может иметь звание полного адмирала, если он является военнослужащим корпуса. Матросы, старшины и уорэнт-офицеры в корпусе отсутствуют.





Назначение

  • Помощь в вопросах здравоохранения и предоставления соответствующих услуг населению с недостаточным уровнем медицинского обслуживания: американским индейцам, народам Аляски и другим группам населения с особыми потребностями.
  • Предотвращение и контроль заболеваний, выявления рисков для здоровья в окружающей среде и устранение их, а также пропаганда здорового образа жизни для граждан страны.
  • Повышение национального психического здоровья.
  • Проверка безопасности и эффективности новых лекарств, медицинских приборов, продуктов питания и предметов косметики, а также проверка их на радиацию.
  • Осуществление биомедицинских и медицинских услуг, научных исследований, и сообщение их результатов медицинским работникам и общественности.
  • Работа с другими странами и международными учреждениями здравоохранения по глобальным проблемам и их решению.

Кроме того, корпус обеспечивает сотрудниками (врачами, стоматологами, терапевтами, сотрудниками охранения окружающей среды и т. д.) Береговую охрану. В этом качестве, сотрудники корпуса носят униформу Береговой охраны и работают вместе ними.

Офицеры корпуса также могут проходить службу в Министерстве обороны, Министерстве юстиции, Государственном департаменте и Министерстве национальной безопасности.

История

Униформа и звания

Отделы

  • Стоматологи
  • Фармацевты
  • Диетологи
  • Физиотерапевты
  • Инженер-эколог
  • Ученые
  • Гигиена окружающей среды Должностные лица
  • Терапевты (в том числе физические, профессиональные, речи, аудиологии)
  • Услуги здравоохранения (в том числе социальные работники, помощники врачей, офтальмологи, статистики, компьютерные учёные, стоматологическая гигиена, медицинская документация администраторов и др.)
  • Ветеринары
  • Медсестры

См. также

Напишите отзыв о статье "Офицерский корпус службы здравоохранения США"

Примечания

  1. [www.usphs.gov/aboutus/RADMWilliams_bio.aspx Руководство], Министерство здравоохранения и социального обеспечения (26 июня 2008).


Отрывок, характеризующий Офицерский корпус службы здравоохранения США

Старый кучер Ефим, с которым одним только решалась ездить графиня, сидя высоко на своих козлах, даже не оглядывался на то, что делалось позади его. Он тридцатилетним опытом знал, что не скоро еще ему скажут «с богом!» и что когда скажут, то еще два раза остановят его и пошлют за забытыми вещами, и уже после этого еще раз остановят, и графиня сама высунется к нему в окно и попросит его Христом богом ехать осторожнее на спусках. Он знал это и потому терпеливее своих лошадей (в особенности левого рыжего – Сокола, который бил ногой и, пережевывая, перебирал удила) ожидал того, что будет. Наконец все уселись; ступеньки собрались и закинулись в карету, дверка захлопнулась, послали за шкатулкой, графиня высунулась и сказала, что должно. Тогда Ефим медленно снял шляпу с своей головы и стал креститься. Форейтор и все люди сделали то же.
– С богом! – сказал Ефим, надев шляпу. – Вытягивай! – Форейтор тронул. Правый дышловой влег в хомут, хрустнули высокие рессоры, и качнулся кузов. Лакей на ходу вскочил на козлы. Встряхнуло карету при выезде со двора на тряскую мостовую, так же встряхнуло другие экипажи, и поезд тронулся вверх по улице. В каретах, коляске и бричке все крестились на церковь, которая была напротив. Остававшиеся в Москве люди шли по обоим бокам экипажей, провожая их.
Наташа редко испытывала столь радостное чувство, как то, которое она испытывала теперь, сидя в карете подле графини и глядя на медленно подвигавшиеся мимо нее стены оставляемой, встревоженной Москвы. Она изредка высовывалась в окно кареты и глядела назад и вперед на длинный поезд раненых, предшествующий им. Почти впереди всех виднелся ей закрытый верх коляски князя Андрея. Она не знала, кто был в ней, и всякий раз, соображая область своего обоза, отыскивала глазами эту коляску. Она знала, что она была впереди всех.
В Кудрине, из Никитской, от Пресни, от Подновинского съехалось несколько таких же поездов, как был поезд Ростовых, и по Садовой уже в два ряда ехали экипажи и подводы.
Объезжая Сухареву башню, Наташа, любопытно и быстро осматривавшая народ, едущий и идущий, вдруг радостно и удивленно вскрикнула:
– Батюшки! Мама, Соня, посмотрите, это он!
– Кто? Кто?
– Смотрите, ей богу, Безухов! – говорила Наташа, высовываясь в окно кареты и глядя на высокого толстого человека в кучерском кафтане, очевидно, наряженного барина по походке и осанке, который рядом с желтым безбородым старичком в фризовой шинели подошел под арку Сухаревой башни.
– Ей богу, Безухов, в кафтане, с каким то старым мальчиком! Ей богу, – говорила Наташа, – смотрите, смотрите!
– Да нет, это не он. Можно ли, такие глупости.
– Мама, – кричала Наташа, – я вам голову дам на отсечение, что это он! Я вас уверяю. Постой, постой! – кричала она кучеру; но кучер не мог остановиться, потому что из Мещанской выехали еще подводы и экипажи, и на Ростовых кричали, чтоб они трогались и не задерживали других.
Действительно, хотя уже гораздо дальше, чем прежде, все Ростовы увидали Пьера или человека, необыкновенно похожего на Пьера, в кучерском кафтане, шедшего по улице с нагнутой головой и серьезным лицом, подле маленького безбородого старичка, имевшего вид лакея. Старичок этот заметил высунувшееся на него лицо из кареты и, почтительно дотронувшись до локтя Пьера, что то сказал ему, указывая на карету. Пьер долго не мог понять того, что он говорил; так он, видимо, погружен был в свои мысли. Наконец, когда он понял его, посмотрел по указанию и, узнав Наташу, в ту же секунду отдаваясь первому впечатлению, быстро направился к карете. Но, пройдя шагов десять, он, видимо, вспомнив что то, остановился.
Высунувшееся из кареты лицо Наташи сияло насмешливою ласкою.
– Петр Кирилыч, идите же! Ведь мы узнали! Это удивительно! – кричала она, протягивая ему руку. – Как это вы? Зачем вы так?
Пьер взял протянутую руку и на ходу (так как карета. продолжала двигаться) неловко поцеловал ее.