Охотники на ведьм

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Охотники на ведьм
Hansel and Gretel: Witch Hunters
Жанр

боевик, фэнтези,
чёрная комедия, ужасы

Режиссёр

Томми Виркола

Продюсер

Уилл Феррелл
Крис Хенчи
Адам МакКей
Кевин Дж. Мессик

Автор
сценария

Томми Виркола
Данте Харпер

В главных
ролях

Джереми Реннер
Джемма Артертон
Фамке Янссен
Петер Стормаре

Оператор

Майкл Бонвилейн

Композитор

Атли Эрварссон

Кинокомпания

Paramount Pictures
Metro-Goldwyn-Mayer
Gary Sanchez Productions

Длительность

88 мин. / 98 мин. (нецензурированная версия)

Бюджет

50 млн $

Сборы

226 349 749 $[1]

Страна

США США
Германия Германия

Язык

английский

Год

2013

IMDb

ID 1428538

К:Фильмы 2013 года

«Охо́тники на ведьм» (англ. Hansel and Gretel: Witch Hunters) — американский боевик в жанре тёмное фэнтези с элементами чёрного юмора режиссёра Томми Вирколы в формате 3D. По замыслу создателей, является продолжением сказки «Гензель и Гретель» Братьев Гримм, но начальные сцены, экранизирующие сказку, значительно изменяют её сюжет. Премьера в РФ состоялась 17 января 2013 года.





Сюжет

Пролог

Гензель и Гретель оказываются в лесу, куда их заводит отец, чтобы спрятать. Брат и сестра находят пряничный домик, построенный из сладостей. В домике их ждёт ведьма. Она сажает Гензеля в клетку, и заставляет его есть сладости (отчего у мальчика развивается диабет, позже ему приходится делать уколы инсулина). Гретель тем временем разжигает огонь в печке. Когда ведьма собирается зажарить Гензеля, детям удаётся убить ведьму, благодаря своей невосприимчивости к магии. Домой они не возвращаются. Анимированный пролог показывает как сироты расправляются с ведьмами в разных городах и весях.

События в Аугсбурге

В немецком городе Аугсбурге на главной площади местный шериф собирается сжечь ведьму, обвиняя девушку в похищении людей. Его останавливает мэр города, который считает, что доказательств недостаточно. Тут же появляются Гензель и Гретель, который нанял мэр. Гензель, заглядывая «ведьме» по имени Мина в рот, говорит, что не видит признаков гниения, свойственных всем ведьмам. Он призывает народ разойтись.

В тот же день охотники убивают одну из местных ведьм, но не находят никаких следов детей. Зато в доме ведьмы они обнаруживают карту с изображением «Кровавой луны».

Меж тем, шериф Беррингер отправляет в лес по следу одного из недавно пропавших детей охотников с собаками. Ночью в лесу охотники встречают ведьму Мюриэл, которая натравливает на охотников их же собак, а затем убивает всех кроме охотника, которого отправляет в город передать страшную весть.

Утром Гензель и Гретель отправляются в лес вместе с охотником Джексоном и берут в плен одну из ведьм и допрашивают её. Выясняется, что ведьмы готовятся к «кровавому полнолунию» чтобы принести в жертву 12 детей. Сравнив записи рождения детей, охотники выясняют имя следующей жертвы. Ведьмы тем временем осуществляют налёт на город. Пока Гензель пытается спасти девочку, Гретель и Джексон противостоят Мюриэл. Гензель видит как девочку увозит в корзине тролль, но вынужден вступить в схватку с одной из ведьм. У охотников ничего не получается. Мюриэл убивает Джексона и освобождает ведьму, вышвыривая Гретель на улицу. Гензель хватает за палку, на которой улетает ведьма, но в лесу ударяется о ветку и теряет сознание.

Приключения в лесу

За очнувшейся Гретель ухаживает Бен, поклонник охотников на ведьм, собиравший все газетные вырезки о них. Гензеля же находит в лесу Мина, которая сначала залечивает ему раны, а затем предлагает искупаться вместе. Гретель тем временем ищет брата в лесу, но встречает шерифа с его людьми, которые начинают избивать девушку. На помощь Гретель приходит тролль Эдвард. Брат с сестрой встречаются в заброшенном доме, где находят логово ведьмы. Они с удивлением понимают, что это их дом.

Тут же в доме появляется Мюриэл, которая рассказывает, что мать Гензеля и Гретель была Великой белой ведьмой и наделила своих детей иммунитетом к тёмному колдовству. Сердце Великой белой ведьмы необходимо для завершения ритуала в день кровавой луны, который наделяет ведьм неуязвимостью к огню. Справиться с матерью охотников ведьмы не могли, они планировали вырезать сердце Гретель. Чтобы разделаться с Адрианной, Мюриэл натравила на неё толпу, которая сожгла белую ведьму и повесила её мужа. Однако родители успели спрятать детей в лесу. Когда охотники пытаются остановить ведьму, она ранит Гензеля в живот и утаскивает с собой Гретель.

Мина выхаживает Гензеля с помощью белой магии. В доме она также находит гримуар с мощными заклинаниями. Вернувшись в город, Мина освящает оружие охотников на ведьм с помощью заговоренной воды. Втроём (Бен, Мина и Гензель) герои отправляются на гору, где проходит шабаш.

Шабаш «кровавой луны»

Гретель приходит в себя в логове ведьм, где видит похищенных детей и тролля Эдварда. Она просит Эдварда помочь, но тот не может спасти её. Ведьмы приковывают девушку к скале и выводят детей, намереваясь совершить своё колдовство. Но церемонию прерывает Гензель, который начинает убивать ведьм из ружья. Одновременно, Мина открывает огонь на поражение со скалы из пулемёта. Гензель спасает детей, а тролль Эдвард — Гретель (за что Мюриэл сбрасывает его со скалы). Полнолуние заканчивается, остатки ведьм разлетаются кто куда. Гензель бросается в погоню за Мюриэл, а Гретель воскрешает Эдварда с помощью ручного электрошокера.

Поединок с Верховной ведьмой

Улетающие с горы ведьмы попадают в ловушку из стальных тросов, которые разрубают их на части. Мюриэл же вовремя тормозит, но её сбивает выстрелом Бен.

Гензель, Мина и Бен преследуют Мюриэл, которая направляется в пряничный домик (где когда-то началось действие фильма). Мина пытается остановить ведьму с помощью белой магии, но та убивает её ножом. Гензель вбегает в дом, где его поджидает ведьма с лопатой. Подоспевшая на помощь Гретель помогает брату справиться с приступом, сделав ему укол инсулина. Вместе им удаётся победить Верховную ведьму, отрубив ей голову лопатой. Затем герои покидают город, получив свою награду.

Эпилог

Команда Гензеля и Гретель пополнилась силачом-троллем Эдвардом и прагматичным умником Беном. Переловив ведьм в Европе, они вышли за пределы своей родины, не оставляя темным ведьмам шанса на спасение.

В ролях

Создание

Съёмки начались в марте 2011 и проходили в Бабельсберге, Брауншвейге и Берлине[2][3][4]. 3 декабря 2011 Entertainment Weekly выпустил первый кадр фильма[5]. Первоначально премьера должна была состояться в марте 2012, но позже была перенесена на 11 января 2013[6]. Впоследствии премьера снова сместилась, на этот раз на 25 января 2013 года. Первый трейлер к фильму был выпущен 5 сентября 2012[7]. В конечном итоге фильм вышел 17 января 2013.

Сиквел

19 марта 2013 года, «Paramount Pictures» объявила, что сиквел к фильму находится в разработке. В июне 2013 года, Адам МакКей официально подтвердил своё участие и сказал, что «каждый чувствует, что мы действительно можем поднять „уровень“ второго фильма по сравнению с первым. Итак, скрестив пальцы, все вернутся» (в том числе и главные актёры: Джереми Реннер и Джемма Артертон).

«Paramount Pictures» может сделать фильм с рейтингом PG-13 на этот раз. Говоря о «довольно безумной» идее Томми Вирколы для второго фильма, МакКей сказал: «Это может быть один из тех случаев, когда продолжение „шагает дальше“ первой части».

Интересные факты

  • На роль Гретель рассматривались Диана Крюгер, Ева Грин и Нуми Рапас[8][9].
  • В своём интервью на фестивале в Каннах в 2011 году Фамке Янссен заявила, что она согласилась на роль предводительницы ведьм, потому что ей нужно было выплачивать долги. Янссен неоднократно упоминала, начиная с 2007 года, что готовит фильм «Плохая мамочка» (2011), где она дебютировала как режиссёр/сценарист. Финансирование и распространение фильма пережили нелегкие времена, отчасти из-за экономического кризиса 2008 года. К тому же она практически нигде не снималась в тот период.
  • В кадре с изображением лиц пропавших детей на бутылках молока, на первой из них — известная картина Пинтуриккьо «Портрет мальчика».
  • Ведьма Мюриель в исполнении Фамке Янссен способна двигать вещи, не прикасаясь к ним, как и Джин Грей в исполнении Янссен в «Людях Икс».

Напишите отзыв о статье "Охотники на ведьм"

Примечания

  1. [www.boxofficemojo.com/movies/?id=hanselandgretelwitchhunters.htm Hansel and Gretel: Witch Hunters (2013) — Box Office Mojo]
  2. [scifimafia.com/2011/04/hansel-and-gretel-witch-hunters-set-photos-of-renner-and-arterton-in-costume «Hansel and Gretel: Witch Hunters — Set Photos of Renner and Arterton In Costume»]. SciFi Mafia. 2011-04-01. Retrieved 2012-07-15.
  3. Morris, Clint (April 1, 2011). [www.moviehole.net/201139230-reader-report-from-the-set-of-hansel-gretel-witch-hunters «Reader report from the set of Hansel & Gretel : Witch Hunters»]. Moviehole.net. Retrieved 2012-07-15.
  4. [www.imdb.com/title/tt1428538/locations Hansel and Gretel: Witch Hunters (2013) — Filming locations]
  5. Breznican, Anthony (2011-12-02). [insidemovies.ew.com/2011/12/02/jeremy-renner-and-gemma-arterton-seek-vengeance-in-hansel-gretel-witch-hunters-first-look «Jeremy Renner and Gemma Arterton seek vengeance in 'Hansel & Gretel: Witch Hunters' — FIRST LOOK»]. InsideMovies.EW.com. Retrieved 2012-07-15.
  6. Finke, Nikki (2012-01-09). [www.deadline.com/2012/01/paramount-shifts-release-dates-for-hansel-and-gretel-two-other-pics «'Hansel & Gretel: Witch Hunters' Delays To 2013 So Jeremy Renner More Of Global Draw»]. Deadline.com 2012-01-19. Retrieved 2012-07-15.
  7. [www.dailymail.co.uk/tvshowbiz/article-2198487/Jeremy-Renner-Gemma-Arterton-Hansel--Gretel-Witch-Hunters.html?ito=feeds-newsxml Jeremy Renner and Gemma Arterton are Hansel & Gretel: Witch Hunters | Mail Online]
  8. [twitchfilm.com/news/2010/09/this-man-brought-nazi-zombies-to-norway-now-hes-turning-jeremy-renner-and-noomi-rapace-into-hansel-a.php This Man Brought Nazi Zombies To Norway. Now He’s Turning Jeremy Renner And Noomi Rapace Into HANSEL AND GRETEL: WITCH HUNTERS]
  9. [www.hollywoodreporter.com/blogs/heat-vision/gemma-arterton-lands-lead-role-68289 EXCLUSIVE: Gemma Arterton Lands Lead Role in Paramount’s 'Hansel & Gretel' — Heat Vision]

Ссылки

  • [www.hanselandgretelmovie.com selandgretelmovie.com] (англ.) — официальный сайт фильма «Охотники на ведьм»
  • [www.ohotnikinavedm.ru tnikinavedm.ru] (рус.) — официальный сайт фильма «Охотники на ведьм»

Отрывок, характеризующий Охотники на ведьм

Она достала из огромного ридикюля яхонтовые сережки грушками и, отдав их именинно сиявшей и разрумянившейся Наташе, тотчас же отвернулась от нее и обратилась к Пьеру.
– Э, э! любезный! поди ка сюда, – сказала она притворно тихим и тонким голосом. – Поди ка, любезный…
И она грозно засучила рукава еще выше.
Пьер подошел, наивно глядя на нее через очки.
– Подойди, подойди, любезный! Я и отцу то твоему правду одна говорила, когда он в случае был, а тебе то и Бог велит.
Она помолчала. Все молчали, ожидая того, что будет, и чувствуя, что было только предисловие.
– Хорош, нечего сказать! хорош мальчик!… Отец на одре лежит, а он забавляется, квартального на медведя верхом сажает. Стыдно, батюшка, стыдно! Лучше бы на войну шел.
Она отвернулась и подала руку графу, который едва удерживался от смеха.
– Ну, что ж, к столу, я чай, пора? – сказала Марья Дмитриевна.
Впереди пошел граф с Марьей Дмитриевной; потом графиня, которую повел гусарский полковник, нужный человек, с которым Николай должен был догонять полк. Анна Михайловна – с Шиншиным. Берг подал руку Вере. Улыбающаяся Жюли Карагина пошла с Николаем к столу. За ними шли еще другие пары, протянувшиеся по всей зале, и сзади всех по одиночке дети, гувернеры и гувернантки. Официанты зашевелились, стулья загремели, на хорах заиграла музыка, и гости разместились. Звуки домашней музыки графа заменились звуками ножей и вилок, говора гостей, тихих шагов официантов.
На одном конце стола во главе сидела графиня. Справа Марья Дмитриевна, слева Анна Михайловна и другие гостьи. На другом конце сидел граф, слева гусарский полковник, справа Шиншин и другие гости мужского пола. С одной стороны длинного стола молодежь постарше: Вера рядом с Бергом, Пьер рядом с Борисом; с другой стороны – дети, гувернеры и гувернантки. Граф из за хрусталя, бутылок и ваз с фруктами поглядывал на жену и ее высокий чепец с голубыми лентами и усердно подливал вина своим соседям, не забывая и себя. Графиня так же, из за ананасов, не забывая обязанности хозяйки, кидала значительные взгляды на мужа, которого лысина и лицо, казалось ей, своею краснотой резче отличались от седых волос. На дамском конце шло равномерное лепетанье; на мужском всё громче и громче слышались голоса, особенно гусарского полковника, который так много ел и пил, всё более и более краснея, что граф уже ставил его в пример другим гостям. Берг с нежной улыбкой говорил с Верой о том, что любовь есть чувство не земное, а небесное. Борис называл новому своему приятелю Пьеру бывших за столом гостей и переглядывался с Наташей, сидевшей против него. Пьер мало говорил, оглядывал новые лица и много ел. Начиная от двух супов, из которых он выбрал a la tortue, [черепаховый,] и кулебяки и до рябчиков он не пропускал ни одного блюда и ни одного вина, которое дворецкий в завернутой салфеткою бутылке таинственно высовывал из за плеча соседа, приговаривая или «дрей мадера», или «венгерское», или «рейнвейн». Он подставлял первую попавшуюся из четырех хрустальных, с вензелем графа, рюмок, стоявших перед каждым прибором, и пил с удовольствием, всё с более и более приятным видом поглядывая на гостей. Наташа, сидевшая против него, глядела на Бориса, как глядят девочки тринадцати лет на мальчика, с которым они в первый раз только что поцеловались и в которого они влюблены. Этот самый взгляд ее иногда обращался на Пьера, и ему под взглядом этой смешной, оживленной девочки хотелось смеяться самому, не зная чему.
Николай сидел далеко от Сони, подле Жюли Карагиной, и опять с той же невольной улыбкой что то говорил с ней. Соня улыбалась парадно, но, видимо, мучилась ревностью: то бледнела, то краснела и всеми силами прислушивалась к тому, что говорили между собою Николай и Жюли. Гувернантка беспокойно оглядывалась, как бы приготавливаясь к отпору, ежели бы кто вздумал обидеть детей. Гувернер немец старался запомнить вое роды кушаний, десертов и вин с тем, чтобы описать всё подробно в письме к домашним в Германию, и весьма обижался тем, что дворецкий, с завернутою в салфетку бутылкой, обносил его. Немец хмурился, старался показать вид, что он и не желал получить этого вина, но обижался потому, что никто не хотел понять, что вино нужно было ему не для того, чтобы утолить жажду, не из жадности, а из добросовестной любознательности.


На мужском конце стола разговор всё более и более оживлялся. Полковник рассказал, что манифест об объявлении войны уже вышел в Петербурге и что экземпляр, который он сам видел, доставлен ныне курьером главнокомандующему.
– И зачем нас нелегкая несет воевать с Бонапартом? – сказал Шиншин. – II a deja rabattu le caquet a l'Autriche. Je crains, que cette fois ce ne soit notre tour. [Он уже сбил спесь с Австрии. Боюсь, не пришел бы теперь наш черед.]
Полковник был плотный, высокий и сангвинический немец, очевидно, служака и патриот. Он обиделся словами Шиншина.
– А затэ м, мы лосты вый государ, – сказал он, выговаривая э вместо е и ъ вместо ь . – Затэм, что импэ ратор это знаэ т. Он в манифэ стэ сказал, что нэ можэ т смотрэт равнодушно на опасности, угрожающие России, и что бэ зопасност империи, достоинство ее и святост союзов , – сказал он, почему то особенно налегая на слово «союзов», как будто в этом была вся сущность дела.
И с свойственною ему непогрешимою, официальною памятью он повторил вступительные слова манифеста… «и желание, единственную и непременную цель государя составляющее: водворить в Европе на прочных основаниях мир – решили его двинуть ныне часть войска за границу и сделать к достижению „намерения сего новые усилия“.
– Вот зачэм, мы лосты вый государ, – заключил он, назидательно выпивая стакан вина и оглядываясь на графа за поощрением.
– Connaissez vous le proverbe: [Знаете пословицу:] «Ерема, Ерема, сидел бы ты дома, точил бы свои веретена», – сказал Шиншин, морщась и улыбаясь. – Cela nous convient a merveille. [Это нам кстати.] Уж на что Суворова – и того расколотили, a plate couture, [на голову,] а где y нас Суворовы теперь? Je vous demande un peu, [Спрашиваю я вас,] – беспрестанно перескакивая с русского на французский язык, говорил он.
– Мы должны и драться до послэ днэ капли кров, – сказал полковник, ударяя по столу, – и умэ р р рэ т за своэ го импэ ратора, и тогда всэ й будэ т хорошо. А рассуждать как мо о ожно (он особенно вытянул голос на слове «можно»), как мо о ожно менше, – докончил он, опять обращаясь к графу. – Так старые гусары судим, вот и всё. А вы как судитэ , молодой человек и молодой гусар? – прибавил он, обращаясь к Николаю, который, услыхав, что дело шло о войне, оставил свою собеседницу и во все глаза смотрел и всеми ушами слушал полковника.
– Совершенно с вами согласен, – отвечал Николай, весь вспыхнув, вертя тарелку и переставляя стаканы с таким решительным и отчаянным видом, как будто в настоящую минуту он подвергался великой опасности, – я убежден, что русские должны умирать или побеждать, – сказал он, сам чувствуя так же, как и другие, после того как слово уже было сказано, что оно было слишком восторженно и напыщенно для настоящего случая и потому неловко.
– C'est bien beau ce que vous venez de dire, [Прекрасно! прекрасно то, что вы сказали,] – сказала сидевшая подле него Жюли, вздыхая. Соня задрожала вся и покраснела до ушей, за ушами и до шеи и плеч, в то время как Николай говорил. Пьер прислушался к речам полковника и одобрительно закивал головой.
– Вот это славно, – сказал он.
– Настоящэ й гусар, молодой человэк, – крикнул полковник, ударив опять по столу.
– О чем вы там шумите? – вдруг послышался через стол басистый голос Марьи Дмитриевны. – Что ты по столу стучишь? – обратилась она к гусару, – на кого ты горячишься? верно, думаешь, что тут французы перед тобой?
– Я правду говору, – улыбаясь сказал гусар.
– Всё о войне, – через стол прокричал граф. – Ведь у меня сын идет, Марья Дмитриевна, сын идет.
– А у меня четыре сына в армии, а я не тужу. На всё воля Божья: и на печи лежа умрешь, и в сражении Бог помилует, – прозвучал без всякого усилия, с того конца стола густой голос Марьи Дмитриевны.
– Это так.
И разговор опять сосредоточился – дамский на своем конце стола, мужской на своем.
– А вот не спросишь, – говорил маленький брат Наташе, – а вот не спросишь!
– Спрошу, – отвечала Наташа.
Лицо ее вдруг разгорелось, выражая отчаянную и веселую решимость. Она привстала, приглашая взглядом Пьера, сидевшего против нее, прислушаться, и обратилась к матери:
– Мама! – прозвучал по всему столу ее детски грудной голос.
– Что тебе? – спросила графиня испуганно, но, по лицу дочери увидев, что это была шалость, строго замахала ей рукой, делая угрожающий и отрицательный жест головой.
Разговор притих.
– Мама! какое пирожное будет? – еще решительнее, не срываясь, прозвучал голосок Наташи.
Графиня хотела хмуриться, но не могла. Марья Дмитриевна погрозила толстым пальцем.
– Казак, – проговорила она с угрозой.
Большинство гостей смотрели на старших, не зная, как следует принять эту выходку.
– Вот я тебя! – сказала графиня.
– Мама! что пирожное будет? – закричала Наташа уже смело и капризно весело, вперед уверенная, что выходка ее будет принята хорошо.
Соня и толстый Петя прятались от смеха.
– Вот и спросила, – прошептала Наташа маленькому брату и Пьеру, на которого она опять взглянула.
– Мороженое, только тебе не дадут, – сказала Марья Дмитриевна.
Наташа видела, что бояться нечего, и потому не побоялась и Марьи Дмитриевны.
– Марья Дмитриевна? какое мороженое! Я сливочное не люблю.
– Морковное.
– Нет, какое? Марья Дмитриевна, какое? – почти кричала она. – Я хочу знать!
Марья Дмитриевна и графиня засмеялись, и за ними все гости. Все смеялись не ответу Марьи Дмитриевны, но непостижимой смелости и ловкости этой девочки, умевшей и смевшей так обращаться с Марьей Дмитриевной.
Наташа отстала только тогда, когда ей сказали, что будет ананасное. Перед мороженым подали шампанское. Опять заиграла музыка, граф поцеловался с графинюшкою, и гости, вставая, поздравляли графиню, через стол чокались с графом, детьми и друг с другом. Опять забегали официанты, загремели стулья, и в том же порядке, но с более красными лицами, гости вернулись в гостиную и кабинет графа.


Раздвинули бостонные столы, составили партии, и гости графа разместились в двух гостиных, диванной и библиотеке.
Граф, распустив карты веером, с трудом удерживался от привычки послеобеденного сна и всему смеялся. Молодежь, подстрекаемая графиней, собралась около клавикорд и арфы. Жюли первая, по просьбе всех, сыграла на арфе пьеску с вариациями и вместе с другими девицами стала просить Наташу и Николая, известных своею музыкальностью, спеть что нибудь. Наташа, к которой обратились как к большой, была, видимо, этим очень горда, но вместе с тем и робела.