Одзано-дель-Эмилия

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Оццано-делл’Эмилия»)
Перейти к: навигация, поиск
Коммуна
Одзано-дель-Эмилия
Ozzano dell'Emilia
Страна
Италия
Регион
Эмилия-Романья
Провинция
Координаты
Площадь
65 км²
Высота центра
67 м
Население
12440 человек (2008)
Плотность
185 чел./км²
Часовой пояс
Телефонный код
+39 051
Почтовый индекс
40064
Код ISTAT
037046
Официальный сайт

[www.comune.ozzano.bo.it/ une.ozzano.bo.it]  (итал.)</div>

Мэр коммуны
Loretta Masotti
Показать/скрыть карты

Одзано-дель-Эмилия (итал. Ozzano dell'Emilia) — коммуна в Италии, располагается в регионе Эмилия-Романья, в провинции Болонья.

Население составляет 12440 человек (2008 г.), плотность населения составляет 185 чел./км². Занимает площадь 65 км². Почтовый индекс — 40064. Телефонный код — 051.

Покровителем населённого пункта считается святой San Cristoforo.





Демография

Динамика населения: <timeline> Colors=

 id:lightgrey value:gray(0.9)
 id:darkgrey  value:gray(0.7)
 id:sfondo value:rgb(1,1,1)
 id:barra value:rgb(0.6,0.8,0.6)

ImageSize = width:455 height:373 PlotArea = left:50 bottom:50 top:30 right:30 DateFormat = x.y Period = from:0 till:15000 TimeAxis = orientation:vertical AlignBars = justify ScaleMajor = gridcolor:darkgrey increment:5000 start:0 ScaleMinor = gridcolor:lightgrey increment:1000 start:0 BackgroundColors = canvas:sfondo BarData=

 bar:1861 text:1861
 bar:1871 text:1871
 bar:1881 text:1881
 bar:1901 text:1901
 bar:1911 text:1911
 bar:1921 text:1921
 bar:1931 text:1931
 bar:1936 text:1936
 bar:1951 text:1951
 bar:1961 text:1961
 bar:1971 text:1971
 bar:1981 text:1981
 bar:1991 text:1991
 bar:2001 text:2001

PlotData=

 color:barra width:20 align:left
 bar:1861 from:0 till:3509
 bar:1871 from:0 till:3934
 bar:1881 from:0 till:4152
 bar:1901 from:0 till:5098
 bar:1911 from:0 till:5545
 bar:1921 from:0 till:5973
 bar:1931 from:0 till:5820
 bar:1936 from:0 till:5703
 bar:1951 from:0 till:5447
 bar:1961 from:0 till:4418
 bar:1971 from:0 till:5932
 bar:1981 from:0 till:8338
 bar:1991 from:0 till:9665
 bar:2001 from:0 till:10459

PlotData=

 bar:1861 at: 3509 fontsize:S text:3.509 shift:(-8,5)
 bar:1871 at: 3934 fontsize:S text:3.934 shift:(-10,5)
 bar:1881 at: 4152 fontsize:S text:4.152 shift:(-10,5)
 bar:1901 at: 5098 fontsize:S text:5.098 shift:(-10,5)
 bar:1911 at: 5545 fontsize:S text:5.545 shift:(-10,5)
 bar:1921 at: 5973 fontsize:S text:5.973 shift:(-10,5)
 bar:1931 at: 5820 fontsize:S text:5.820 shift:(-10,5)
 bar:1936 at: 5703 fontsize:S text:5.703 shift:(-10,5)
 bar:1951 at: 5447 fontsize:S text:5.447 shift:(-10,5)
 bar:1961 at: 4418 fontsize:S text:4.418 shift:(-10,5)
 bar:1971 at: 5932 fontsize:S text:5.932 shift:(-10,5)
 bar:1981 at: 8338 fontsize:S text:8.338 shift:(-10,5)
 bar:1991 at: 9665 fontsize:S text:9.665 shift:(-10,5)
 bar:2001 at: 10459 fontsize:S text:10.459 shift:(-10,5)

TextData=

 fontsize:S pos:(20,20)
 text:По данным  ISTAT

</timeline>

Города-побратимы

Администрация коммуны

  • Телефон: 051 791333
  • Электронная почта: urp@comune.ozzano.bo.it
  • Официальный сайт: www.comune.ozzano.bo.it/

Напишите отзыв о статье "Одзано-дель-Эмилия"

Ссылки

  • [www.comune.ozzano.bo.it/ Официальный сайт населённого пункта  (итал.)]
  • [www.istat.it/ Национальный институт статистики  (итал.)]
  • [www.istat.it/english/ Национальный институт статистики  (англ.)]


Отрывок, характеризующий Одзано-дель-Эмилия

– Они оробели, – сказал он хриплым, доверчивым голосом. – Я говорю: не сдамся, я говорю… так ли, господин? – Он задумался и вдруг, увидав пистолет на столе, неожиданно быстро схватил его и выбежал в коридор.
Герасим и дворник, шедшие следом за Макар Алексеичем, остановили его в сенях и стали отнимать пистолет. Пьер, выйдя в коридор, с жалостью и отвращением смотрел на этого полусумасшедшего старика. Макар Алексеич, морщась от усилий, удерживал пистолет и кричал хриплый голосом, видимо, себе воображая что то торжественное.
– К оружию! На абордаж! Врешь, не отнимешь! – кричал он.
– Будет, пожалуйста, будет. Сделайте милость, пожалуйста, оставьте. Ну, пожалуйста, барин… – говорил Герасим, осторожно за локти стараясь поворотить Макар Алексеича к двери.
– Ты кто? Бонапарт!.. – кричал Макар Алексеич.
– Это нехорошо, сударь. Вы пожалуйте в комнаты, вы отдохните. Пожалуйте пистолетик.
– Прочь, раб презренный! Не прикасайся! Видел? – кричал Макар Алексеич, потрясая пистолетом. – На абордаж!
– Берись, – шепнул Герасим дворнику.
Макара Алексеича схватили за руки и потащили к двери.
Сени наполнились безобразными звуками возни и пьяными хрипящими звуками запыхавшегося голоса.
Вдруг новый, пронзительный женский крик раздался от крыльца, и кухарка вбежала в сени.
– Они! Батюшки родимые!.. Ей богу, они. Четверо, конные!.. – кричала она.
Герасим и дворник выпустили из рук Макар Алексеича, и в затихшем коридоре ясно послышался стук нескольких рук во входную дверь.


Пьер, решивший сам с собою, что ему до исполнения своего намерения не надо было открывать ни своего звания, ни знания французского языка, стоял в полураскрытых дверях коридора, намереваясь тотчас же скрыться, как скоро войдут французы. Но французы вошли, и Пьер все не отходил от двери: непреодолимое любопытство удерживало его.
Их было двое. Один – офицер, высокий, бравый и красивый мужчина, другой – очевидно, солдат или денщик, приземистый, худой загорелый человек с ввалившимися щеками и тупым выражением лица. Офицер, опираясь на палку и прихрамывая, шел впереди. Сделав несколько шагов, офицер, как бы решив сам с собою, что квартира эта хороша, остановился, обернулся назад к стоявшим в дверях солдатам и громким начальническим голосом крикнул им, чтобы они вводили лошадей. Окончив это дело, офицер молодецким жестом, высоко подняв локоть руки, расправил усы и дотронулся рукой до шляпы.
– Bonjour la compagnie! [Почтение всей компании!] – весело проговорил он, улыбаясь и оглядываясь вокруг себя. Никто ничего не отвечал.
– Vous etes le bourgeois? [Вы хозяин?] – обратился офицер к Герасиму.
Герасим испуганно вопросительно смотрел на офицера.
– Quartire, quartire, logement, – сказал офицер, сверху вниз, с снисходительной и добродушной улыбкой глядя на маленького человека. – Les Francais sont de bons enfants. Que diable! Voyons! Ne nous fachons pas, mon vieux, [Квартир, квартир… Французы добрые ребята. Черт возьми, не будем ссориться, дедушка.] – прибавил он, трепля по плечу испуганного и молчаливого Герасима.
– A ca! Dites donc, on ne parle donc pas francais dans cette boutique? [Что ж, неужели и тут никто не говорит по французски?] – прибавил он, оглядываясь кругом и встречаясь глазами с Пьером. Пьер отстранился от двери.
Офицер опять обратился к Герасиму. Он требовал, чтобы Герасим показал ему комнаты в доме.
– Барин нету – не понимай… моя ваш… – говорил Герасим, стараясь делать свои слова понятнее тем, что он их говорил навыворот.
Французский офицер, улыбаясь, развел руками перед носом Герасима, давая чувствовать, что и он не понимает его, и, прихрамывая, пошел к двери, у которой стоял Пьер. Пьер хотел отойти, чтобы скрыться от него, но в это самое время он увидал из отворившейся двери кухни высунувшегося Макара Алексеича с пистолетом в руках. С хитростью безумного Макар Алексеич оглядел француза и, приподняв пистолет, прицелился.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Одзано-дель-Эмилия&oldid=75488466»