Очаково (станция)
Станция Очаково I Киевское направление | |
Московская железная дорога | |
Регион ж. д.: |
Московско-Смоленский |
---|---|
Дата открытия: | |
Тип: |
грузовая |
Классность: |
2 класса |
Количество платформ: |
2 |
Количество путей: |
4 |
Выход к: |
ул. Пржевальского, |
Пересадка на: |
А 11, 226, 622, 630, 699, 785, 807 |
Расстояние до Киевского вокзала: | |
Тарифная зона: |
2 |
Код в АСУЖТ: |
[osm.sbin.ru/esr/esr:180203 180203] |
Код в «Экспресс-3»: |
2000215 |
Оча́ково I (также используется сокращённое Очаково) — железнодорожная станция Киевского направления Московской железной дороги. По характеру основной работы является грузовой, по объему выполняемой работы отнесена к 2-му классу.
Оборудована турникетами с 2013 года. На станции две пассажирские платформы, одна из которых регулярно не используется. Платформы соединены между собой и с площадью у станции со стороны ул. Наташи Ковшовой через подземный переход. На другую сторону выход к заводу ДСК-2, далее дорога выходит на Очаковское шоссе.
Находится в 10 километрах к юго-западу от Киевского вокзала, в районе Очаково-Матвеевское. Расстояние от вокзала до Очакова проходится электричками примерно за 15 минут.
От станции существует крупный куст подъездных путей на север с промышленной станцией Очаково-3. До 2006 года действовал путь в восточном направлении на станцию Очаково-2 (ранее до промышленной станции Ленгоры у метро «Университет»). Сейчас разобран.
Пересадка на транспорт
- Северная часть - посадка на автобусные маршруты №№ 11, 622 и 807.
- Южная часть - посадка на автобусные маршруты №№ 226, 630, 699 и 785.
- Большая Очаковская улица - посадка на маршруты №№ 120 и 187.
Напишите отзыв о статье "Очаково (станция)"
Примечания
- ↑ Железнодорожные станции СССР. Справочник. — М., Транспорт, 1981
Ссылки
- [maps.yandex.ru/?ll=37.451602%2C55.683307&spn=0.014377%2C0.004546&z=17&l=sat Очаково на Яндекс-картах]
- [www.tutu.ru/station.php?nnst=16803 Расписание электричек по станции Очаково]
|
Отрывок, характеризующий Очаково (станция)
– Очень, говорят, плохи дела их, – сказала Жюли. – И он так бестолков – сам граф. Разумовские хотели купить его дом и подмосковную, и все это тянется. Он дорожится.– Нет, кажется, на днях состоится продажа, – сказал кто то. – Хотя теперь и безумно покупать что нибудь в Москве.
– Отчего? – сказала Жюли. – Неужели вы думаете, что есть опасность для Москвы?
– Отчего же вы едете?
– Я? Вот странно. Я еду, потому… ну потому, что все едут, и потом я не Иоанна д'Арк и не амазонка.
– Ну, да, да, дайте мне еще тряпочек.
– Ежели он сумеет повести дела, он может заплатить все долги, – продолжал ополченец про Ростова.
– Добрый старик, но очень pauvre sire [плох]. И зачем они живут тут так долго? Они давно хотели ехать в деревню. Натали, кажется, здорова теперь? – хитро улыбаясь, спросила Жюли у Пьера.
– Они ждут меньшого сына, – сказал Пьер. – Он поступил в казаки Оболенского и поехал в Белую Церковь. Там формируется полк. А теперь они перевели его в мой полк и ждут каждый день. Граф давно хотел ехать, но графиня ни за что не согласна выехать из Москвы, пока не приедет сын.
– Я их третьего дня видела у Архаровых. Натали опять похорошела и повеселела. Она пела один романс. Как все легко проходит у некоторых людей!
– Что проходит? – недовольно спросил Пьер. Жюли улыбнулась.
– Вы знаете, граф, что такие рыцари, как вы, бывают только в романах madame Suza.
– Какой рыцарь? Отчего? – краснея, спросил Пьер.
– Ну, полноте, милый граф, c'est la fable de tout Moscou. Je vous admire, ma parole d'honneur. [это вся Москва знает. Право, я вам удивляюсь.]
– Штраф! Штраф! – сказал ополченец.
– Ну, хорошо. Нельзя говорить, как скучно!
– Qu'est ce qui est la fable de tout Moscou? [Что знает вся Москва?] – вставая, сказал сердито Пьер.
– Полноте, граф. Вы знаете!
– Ничего не знаю, – сказал Пьер.
– Я знаю, что вы дружны были с Натали, и потому… Нет, я всегда дружнее с Верой. Cette chere Vera! [Эта милая Вера!]
– Non, madame, [Нет, сударыня.] – продолжал Пьер недовольным тоном. – Я вовсе не взял на себя роль рыцаря Ростовой, и я уже почти месяц не был у них. Но я не понимаю жестокость…
– Qui s'excuse – s'accuse, [Кто извиняется, тот обвиняет себя.] – улыбаясь и махая корпией, говорила Жюли и, чтобы за ней осталось последнее слово, сейчас же переменила разговор. – Каково, я нынче узнала: бедная Мари Волконская приехала вчера в Москву. Вы слышали, она потеряла отца?
– Неужели! Где она? Я бы очень желал увидать ее, – сказал Пьер.
– Я вчера провела с ней вечер. Она нынче или завтра утром едет в подмосковную с племянником.
– Ну что она, как? – сказал Пьер.
– Ничего, грустна. Но знаете, кто ее спас? Это целый роман. Nicolas Ростов. Ее окружили, хотели убить, ранили ее людей. Он бросился и спас ее…
– Еще роман, – сказал ополченец. – Решительно это общее бегство сделано, чтобы все старые невесты шли замуж. Catiche – одна, княжна Болконская – другая.
– Вы знаете, что я в самом деле думаю, что она un petit peu amoureuse du jeune homme. [немножечко влюблена в молодого человека.]