Очаровательная проказница
Прекрасная спорщица | |
La Belle Noiseuse | |
Жанр | |
---|---|
Режиссёр | |
Продюсер | |
Автор сценария | |
В главных ролях | |
Оператор | |
Композитор | |
Кинокомпания |
Pierre Grise Productions, George Reinhart Productions, FR3 Films Production, Centre National de la Cinématographie (CNC), Canal+, Investimage 2, Investimage 3, Région Languedoc-Roussillon |
Длительность |
240 мин. |
Сборы |
400 тыс. $ (в США) |
Страна | |
Год | |
IMDb | |
«Очаровательная проказница» (фр. La Belle Noiseuse, дословно «Прекрасная спорщица») — 4-часовой кинофильм режиссёра Жака Риветта, вышедший на экраны в 1991 году и удостоенный гран-при Каннского фестиваля. Съёмки проходили в старинном имении Асса под Монпелье. В главных ролях заняты Мишель Пикколи, Джейн Биркин и Эммануэль Беар.
Содержание
Сценарий
Сценарий по мотивам повести Оноре де Бальзака «Неведомый шедевр», повествующей о молодых летах Николя Пуссена. Хотя имена основных действующих лиц сохранены, действие перенесено из начала XVII века в наше время. Концовка вдохновлена рассказами Генри Джеймса и не имеет с бальзаковской ничего общего.
Сюжет
Пожилой художник Эдуард Френхофер (Мишель Пикколи) десять лет назад начал рисовать картину «Очаровательная проказница», однако женился на натурщице Лиз (Джейн Биркин), после чего впал в затяжной творческий кризис и забросил работу. Когда к художнику приезжает его молодой коллега Николя (Давид Бурштейн) со своей юной подругой Марианной (Эммануэль Беар), вдохновлённый её красотой Эдуард решает завершить начатую картину. Марианна начинает ходить в студию позировать. Эдуард ставит её в самые необычные позы, не считаясь с её удобством. Из долгих споров девушки с мастером рождается шедевр.
За время работы над картиной Марианна меняется, словно бы открывая в себе нечто новое. Она принимает решение разорвать свои отношения с ревнующим её Николя. Муки рождения шедевра также отравляют отношения Френхофера с женой. Художник принимает решение замуровать картину внутри стены своей студии.
Над фильмом работали
- Мишель Пикколи — Эдуард Френхофер, художник
- Джейн Биркин — Лиз, его жена
- Эммануэль Беар — Марианна
- Марианна Деникур — Жюльенн
- Давид Бурштейн — Николя, любовник Марианны
- Жиль Арбона — Порбюс
- Мари Белью — Магали
- Мари-Клод Роже — Франсуаза
- Дэфни Гудфеллоу — один из двух туристов
- Сьюзэн Робертсон — второй турист
- Лейла Ремили — служанка
Рисующая в кадре рука принадлежит художнику Бернару Дюфуру (Bernard Dufour).
Сокращённая версия
Согласно контракту через год после выхода фильма на экраны Риветт подготовил для телепоказа сокращённую в 2 раза версию «Прекрасной спорщицы». Она имеет подзаголовок Divertimento — так называл вариации на темы своих балетов Игорь Стравинский, чья музыка звучит в титрах. В этом варианте использованы исключительно те версии сцен, которые не вошли в исходный фильм. Поскольку кадры с рисующим Дюфуром почти все были использованы в четырехчасовой версии, в «Дивертисменте» меньше обнажённой натуры и сцен позирования, а основной акцент смещён на драму отношений Френхофера с ревнующей его женой.
Награды и номинации
- 1991 — две награды Каннского кинофестиваля: Большой приз жюри и Специальное упоминание экуменического жюри (оба — Жак Риветт)
- 1992 — пять номинаций на премию «Сезар»: лучший фильм (Жак Риветт), лучший режиссёр (Жак Риветт), лучший актер (Мишель Пикколи), лучшая актриса (Эммануэль Беар), лучшая актриса второго плана (Джейн Биркин)
Напишите отзыв о статье "Очаровательная проказница"
Ссылки
- «Очаровательная проказница» (англ.) на сайте Internet Movie Database
- [www.allmovie.com/movie/v119230 Очаровательная проказница] (англ.) на сайте allmovie
Отрывок, характеризующий Очаровательная проказница
В третий раз ритор вернулся скорее и спросил Пьера, всё ли он тверд в своем намерении, и решается ли подвергнуть себя всему, что от него потребуется.– Я готов на всё, – сказал Пьер.
– Еще должен вам сообщить, – сказал ритор, – что орден наш учение свое преподает не словами токмо, но иными средствами, которые на истинного искателя мудрости и добродетели действуют, может быть, сильнее, нежели словесные токмо объяснения. Сия храмина убранством своим, которое вы видите, уже должна была изъяснить вашему сердцу, ежели оно искренно, более нежели слова; вы увидите, может быть, и при дальнейшем вашем принятии подобный образ изъяснения. Орден наш подражает древним обществам, которые открывали свое учение иероглифами. Иероглиф, – сказал ритор, – есть наименование какой нибудь неподверженной чувствам вещи, которая содержит в себе качества, подобные изобразуемой.
Пьер знал очень хорошо, что такое иероглиф, но не смел говорить. Он молча слушал ритора, по всему чувствуя, что тотчас начнутся испытанья.
– Ежели вы тверды, то я должен приступить к введению вас, – говорил ритор, ближе подходя к Пьеру. – В знак щедрости прошу вас отдать мне все драгоценные вещи.
– Но я с собою ничего не имею, – сказал Пьер, полагавший, что от него требуют выдачи всего, что он имеет.
– То, что на вас есть: часы, деньги, кольца…
Пьер поспешно достал кошелек, часы, и долго не мог снять с жирного пальца обручальное кольцо. Когда это было сделано, масон сказал:
– В знак повиновенья прошу вас раздеться. – Пьер снял фрак, жилет и левый сапог по указанию ритора. Масон открыл рубашку на его левой груди, и, нагнувшись, поднял его штанину на левой ноге выше колена. Пьер поспешно хотел снять и правый сапог и засучить панталоны, чтобы избавить от этого труда незнакомого ему человека, но масон сказал ему, что этого не нужно – и подал ему туфлю на левую ногу. С детской улыбкой стыдливости, сомнения и насмешки над самим собою, которая против его воли выступала на лицо, Пьер стоял, опустив руки и расставив ноги, перед братом ритором, ожидая его новых приказаний.
– И наконец, в знак чистосердечия, я прошу вас открыть мне главное ваше пристрастие, – сказал он.
– Мое пристрастие! У меня их было так много, – сказал Пьер.
– То пристрастие, которое более всех других заставляло вас колебаться на пути добродетели, – сказал масон.
Пьер помолчал, отыскивая.
«Вино? Объедение? Праздность? Леность? Горячность? Злоба? Женщины?» Перебирал он свои пороки, мысленно взвешивая их и не зная которому отдать преимущество.
– Женщины, – сказал тихим, чуть слышным голосом Пьер. Масон не шевелился и не говорил долго после этого ответа. Наконец он подвинулся к Пьеру, взял лежавший на столе платок и опять завязал ему глаза.
– Последний раз говорю вам: обратите всё ваше внимание на самого себя, наложите цепи на свои чувства и ищите блаженства не в страстях, а в своем сердце. Источник блаженства не вне, а внутри нас…
Пьер уже чувствовал в себе этот освежающий источник блаженства, теперь радостью и умилением переполнявший его душу.
Скоро после этого в темную храмину пришел за Пьером уже не прежний ритор, а поручитель Вилларский, которого он узнал по голосу. На новые вопросы о твердости его намерения, Пьер отвечал: «Да, да, согласен», – и с сияющею детскою улыбкой, с открытой, жирной грудью, неровно и робко шагая одной разутой и одной обутой ногой, пошел вперед с приставленной Вилларским к его обнаженной груди шпагой. Из комнаты его повели по коридорам, поворачивая взад и вперед, и наконец привели к дверям ложи. Вилларский кашлянул, ему ответили масонскими стуками молотков, дверь отворилась перед ними. Чей то басистый голос (глаза Пьера всё были завязаны) сделал ему вопросы о том, кто он, где, когда родился? и т. п. Потом его опять повели куда то, не развязывая ему глаз, и во время ходьбы его говорили ему аллегории о трудах его путешествия, о священной дружбе, о предвечном Строителе мира, о мужестве, с которым он должен переносить труды и опасности. Во время этого путешествия Пьер заметил, что его называли то ищущим, то страждущим, то требующим, и различно стучали при этом молотками и шпагами. В то время как его подводили к какому то предмету, он заметил, что произошло замешательство и смятение между его руководителями. Он слышал, как шопотом заспорили между собой окружающие люди и как один настаивал на том, чтобы он был проведен по какому то ковру. После этого взяли его правую руку, положили на что то, а левою велели ему приставить циркуль к левой груди, и заставили его, повторяя слова, которые читал другой, прочесть клятву верности законам ордена. Потом потушили свечи, зажгли спирт, как это слышал по запаху Пьер, и сказали, что он увидит малый свет. С него сняли повязку, и Пьер как во сне увидал, в слабом свете спиртового огня, несколько людей, которые в таких же фартуках, как и ритор, стояли против него и держали шпаги, направленные в его грудь. Между ними стоял человек в белой окровавленной рубашке. Увидав это, Пьер грудью надвинулся вперед на шпаги, желая, чтобы они вонзились в него. Но шпаги отстранились от него и ему тотчас же опять надели повязку. – Теперь ты видел малый свет, – сказал ему чей то голос. Потом опять зажгли свечи, сказали, что ему надо видеть полный свет, и опять сняли повязку и более десяти голосов вдруг сказали: sic transit gloria mundi. [так проходит мирская слава.]