Очерьельм, Анна

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Анна Очерьельм (швед. Anna Åkerhjelm, имя при рождении — Анна Агрикониа; Нючёпинг, Швеция — 1693 или 1698, Штаде, Германия) — шведская писательница, прославившаяся путевыми дневниками. В 1691 стала первой шведской женщиной, получившей дворянский титул за личные достижения.



Биография

Отцом Анны был священник Мангус Агрикониус в Нючепинге. Брат Самуил служил секретарем шведского посольства в Лондоне и Париже. Он же в 1679 году получил дворянский титул.

В 1671 году Анна впервые приступила к работе: она начала служить в почте графини Цвайбрюккен Марии Ефросинии, которая приходилась королю Карлу XI Шведскому тетей. Там она стала достаточно видной персоной, благодаря высокой образованности. Со временем Анна стала спутником дочери Марии Ефросинья Шарлотты де ла Гарди (графини Кёнигсмарк).

Анна Очерьельм умерла в Штаде 11 февраля 1698 (по другим данным, в 1693 году).

Напишите отзыв о статье "Очерьельм, Анна"

Ссылки

  • [just-facts.info/index.php?option=com_content&view=article&id=95:2010-12-13-23-20-26&catid=11:2010-12-09-23-26-08&Itemid=18 Биография Анны Очерьельм]

Отрывок, характеризующий Очерьельм, Анна

«Как она меня любит! – думала княжна Марья. – Как я счастлива теперь и как могу быть счастлива с таким другом и таким мужем! Неужели мужем?» думала она, не смея взглянуть на его лицо, чувствуя всё тот же взгляд, устремленный на себя.
Ввечеру, когда после ужина стали расходиться, Анатоль поцеловал руку княжны. Она сама не знала, как у ней достало смелости, но она прямо взглянула на приблизившееся к ее близоруким глазам прекрасное лицо. После княжны он подошел к руке m lle Bourienne (это было неприлично, но он делал всё так уверенно и просто), и m lle Bourienne вспыхнула и испуганно взглянула на княжну.
«Quelle delicatesse» [Какая деликатность,] – подумала княжна. – Неужели Ame (так звали m lle Bourienne) думает, что я могу ревновать ее и не ценить ее чистую нежность и преданность ко мне. – Она подошла к m lle Bourienne и крепко ее поцеловала. Анатоль подошел к руке маленькой княгини.
– Non, non, non! Quand votre pere m'ecrira, que vous vous conduisez bien, je vous donnerai ma main a baiser. Pas avant. [Нет, нет, нет! Когда отец ваш напишет мне, что вы себя ведете хорошо, тогда я дам вам поцеловать руку. Не прежде.] – И, подняв пальчик и улыбаясь, она вышла из комнаты.