Очи чёрные (фильм)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Очи чёрные
Жанр

драма

Режиссёр

Никита Михалков

Автор
сценария

Александр Адабашьян
Никита Михалков

В главных
ролях

Марчелло Мастроянни
Елена Сафонова
Всеволод Ларионов
Иннокентий Смоктуновский

Оператор

Франко Ди Джакомо

Композитор

Франсис Ле

Кинокомпания

Radiotelevisione Italiana (RAI)

Длительность

120 мин.

Страна

СССР СССР
Италия Италия

Год

1987

IMDb

ID 0093664

К:Фильмы 1987 года

«Очи чёрные» — советско-итальянский художественный фильм 1987 года режиссёра Никиты Михалкова, снятый по мотивам нескольких рассказов А. П. Чехова, включая знаменитую «Даму с собачкой».





Краткое содержание

Герой фильма итальянец Романо (Марчелло Мастроянни) в молодости женился по любви на богатой однокурснице, переехав жить к ней в огромное родовое поместье. За годы супружеской жизни его творческая натура (архитектор по образованию, шутник и изобретатель по характеру) стала чахнуть в отсутствие необходимости ко всякому духовному устремлению, тогда как любовь ослабела, осталась лишь привычка. Поэтому время от времени, когда жизнь дома становится слишком утомительной, Романо едет на курорт, где отдыхая и принимая оздоровительные процедуры, заводит любовные романы.

Однажды в одну из таких своих «оздоровительных» поездок главный герой знакомится с застенчивой русской женщиной по имени Анна (Елена Сафонова), в которую сразу влюбляется. Анна отвечает ему взаимностью и между ними вспыхивает любовь. Разрываясь между долгом и чувством, замужняя Анна, не попрощавшись с Романо, уезжает домой, оставив ему лишь прощальное письмо, написанное на незнакомом ему русском языке (при том, что сама Анна свободно владеет итальянским). Романо решает последовать за ней и добиваться руки своей новой возлюбленной.

Проявив немалую артистичность и изобретательность, чтобы получить визу на поездку в Россию (прикинувшись, например, предпринимателем, желающим открыть в России завод по производству небьющегося стекла), Романо получает возможность отправиться за своей возлюбленной. После долгого путешествия из Петербурга герой, наконец, находит Анну в городе Сысоев (на экране показана Кострома) и узнаёт о том, что она состоит в браке с известным в городе крупным чиновником (Иннокентий Смоктуновский). Анна едва ли не лишается чувств, когда встречается с Романо в Сысоеве.

Романо узнает, что Анна по-прежнему его любит. Ослеплённый счастьем герой обещает ей по приезде в Италию немедленно развестись и вернуться за ней в Россию, чтобы жениться и забрать с собой в Европу. По возвращении домой оказывается, что его жена-аристократка переживает настоящий кризис — её семья обанкротилась. Чувство долга, смешанное с ностальгическим воспоминанием о счастливой молодости, удерживает Романо в Италии рядом с женой. Спустя время герой забывает об Анне и данных ей обещаниях.

В связи с рамочной структурой сюжета (рассказ в рассказе) зритель знакомится с главным героем спустя 8 лет после этой истории любви, которую постаревший Романо рассказывает случайно встретившемуся русскому путешественнику (Всеволод Ларионов), понимающему по-итальянски.

В ролях

Съёмочная группа

Награды

См. также

Напишите отзыв о статье "Очи чёрные (фильм)"

Ссылки


Отрывок, характеризующий Очи чёрные (фильм)

Офицеры поднялись. Князь Андрей вышел с ними за сарай, отдавая последние приказания адъютанту. Когда офицеры ушли, Пьер подошел к князю Андрею и только что хотел начать разговор, как по дороге недалеко от сарая застучали копыта трех лошадей, и, взглянув по этому направлению, князь Андрей узнал Вольцогена с Клаузевицем, сопутствуемых казаком. Они близко проехали, продолжая разговаривать, и Пьер с Андреем невольно услыхали следующие фразы:
– Der Krieg muss im Raum verlegt werden. Der Ansicht kann ich nicht genug Preis geben, [Война должна быть перенесена в пространство. Это воззрение я не могу достаточно восхвалить (нем.) ] – говорил один.
– O ja, – сказал другой голос, – da der Zweck ist nur den Feind zu schwachen, so kann man gewiss nicht den Verlust der Privatpersonen in Achtung nehmen. [О да, так как цель состоит в том, чтобы ослабить неприятеля, то нельзя принимать во внимание потери частных лиц (нем.) ]
– O ja, [О да (нем.) ] – подтвердил первый голос.
– Да, im Raum verlegen, [перенести в пространство (нем.) ] – повторил, злобно фыркая носом, князь Андрей, когда они проехали. – Im Raum то [В пространстве (нем.) ] у меня остался отец, и сын, и сестра в Лысых Горах. Ему это все равно. Вот оно то, что я тебе говорил, – эти господа немцы завтра не выиграют сражение, а только нагадят, сколько их сил будет, потому что в его немецкой голове только рассуждения, не стоящие выеденного яйца, а в сердце нет того, что одно только и нужно на завтра, – то, что есть в Тимохине. Они всю Европу отдали ему и приехали нас учить – славные учители! – опять взвизгнул его голос.
– Так вы думаете, что завтрашнее сражение будет выиграно? – сказал Пьер.
– Да, да, – рассеянно сказал князь Андрей. – Одно, что бы я сделал, ежели бы имел власть, – начал он опять, – я не брал бы пленных. Что такое пленные? Это рыцарство. Французы разорили мой дом и идут разорить Москву, и оскорбили и оскорбляют меня всякую секунду. Они враги мои, они преступники все, по моим понятиям. И так же думает Тимохин и вся армия. Надо их казнить. Ежели они враги мои, то не могут быть друзьями, как бы они там ни разговаривали в Тильзите.
– Да, да, – проговорил Пьер, блестящими глазами глядя на князя Андрея, – я совершенно, совершенно согласен с вами!
Тот вопрос, который с Можайской горы и во весь этот день тревожил Пьера, теперь представился ему совершенно ясным и вполне разрешенным. Он понял теперь весь смысл и все значение этой войны и предстоящего сражения. Все, что он видел в этот день, все значительные, строгие выражения лиц, которые он мельком видел, осветились для него новым светом. Он понял ту скрытую (latente), как говорится в физике, теплоту патриотизма, которая была во всех тех людях, которых он видел, и которая объясняла ему то, зачем все эти люди спокойно и как будто легкомысленно готовились к смерти.
– Не брать пленных, – продолжал князь Андрей. – Это одно изменило бы всю войну и сделало бы ее менее жестокой. А то мы играли в войну – вот что скверно, мы великодушничаем и тому подобное. Это великодушничанье и чувствительность – вроде великодушия и чувствительности барыни, с которой делается дурнота, когда она видит убиваемого теленка; она так добра, что не может видеть кровь, но она с аппетитом кушает этого теленка под соусом. Нам толкуют о правах войны, о рыцарстве, о парламентерстве, щадить несчастных и так далее. Все вздор. Я видел в 1805 году рыцарство, парламентерство: нас надули, мы надули. Грабят чужие дома, пускают фальшивые ассигнации, да хуже всего – убивают моих детей, моего отца и говорят о правилах войны и великодушии к врагам. Не брать пленных, а убивать и идти на смерть! Кто дошел до этого так, как я, теми же страданиями…
Князь Андрей, думавший, что ему было все равно, возьмут ли или не возьмут Москву так, как взяли Смоленск, внезапно остановился в своей речи от неожиданной судороги, схватившей его за горло. Он прошелся несколько раз молча, но тлаза его лихорадочно блестели, и губа дрожала, когда он опять стал говорить:
– Ежели бы не было великодушничанья на войне, то мы шли бы только тогда, когда стоит того идти на верную смерть, как теперь. Тогда не было бы войны за то, что Павел Иваныч обидел Михаила Иваныча. А ежели война как теперь, так война. И тогда интенсивность войск была бы не та, как теперь. Тогда бы все эти вестфальцы и гессенцы, которых ведет Наполеон, не пошли бы за ним в Россию, и мы бы не ходили драться в Австрию и в Пруссию, сами не зная зачем. Война не любезность, а самое гадкое дело в жизни, и надо понимать это и не играть в войну. Надо принимать строго и серьезно эту страшную необходимость. Всё в этом: откинуть ложь, и война так война, а не игрушка. А то война – это любимая забава праздных и легкомысленных людей… Военное сословие самое почетное. А что такое война, что нужно для успеха в военном деле, какие нравы военного общества? Цель войны – убийство, орудия войны – шпионство, измена и поощрение ее, разорение жителей, ограбление их или воровство для продовольствия армии; обман и ложь, называемые военными хитростями; нравы военного сословия – отсутствие свободы, то есть дисциплина, праздность, невежество, жестокость, разврат, пьянство. И несмотря на то – это высшее сословие, почитаемое всеми. Все цари, кроме китайского, носят военный мундир, и тому, кто больше убил народа, дают большую награду… Сойдутся, как завтра, на убийство друг друга, перебьют, перекалечат десятки тысяч людей, а потом будут служить благодарственные молебны за то, что побили много люден (которых число еще прибавляют), и провозглашают победу, полагая, что чем больше побито людей, тем больше заслуга. Как бог оттуда смотрит и слушает их! – тонким, пискливым голосом прокричал князь Андрей. – Ах, душа моя, последнее время мне стало тяжело жить. Я вижу, что стал понимать слишком много. А не годится человеку вкушать от древа познания добра и зла… Ну, да не надолго! – прибавил он. – Однако ты спишь, да и мне пера, поезжай в Горки, – вдруг сказал князь Андрей.
– О нет! – отвечал Пьер, испуганно соболезнующими глазами глядя на князя Андрея.
– Поезжай, поезжай: перед сраженьем нужно выспаться, – повторил князь Андрей. Он быстро подошел к Пьеру, обнял его и поцеловал. – Прощай, ступай, – прокричал он. – Увидимся ли, нет… – и он, поспешно повернувшись, ушел в сарай.
Было уже темно, и Пьер не мог разобрать того выражения, которое было на лице князя Андрея, было ли оно злобно или нежно.