Ошанин, Никифор Фёдорович

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Ошанин, Никифор Федорович»)
Перейти к: навигация, поиск

Ники́фор Фёдорович Оша́нин (186210 сентября 1913, Тамбов) — тамбовский губернатор в 1912—1913 гг.



Биография

Из старинного дворянского рода. Землевладелец Рязанской губернии (родовое имение в 1630 десятин).

По окончании Московского университета поступил кандидатом на судебные должности при прокуроре Московской судебной палаты. Затем был мировым судьей в Данковском уезде Рязанской губернии, а с 1890 года — земским начальником в том же уезде. С 1896 года в качестве непременного члена принимал участие в рязанском губернском присутствии.

В 1907 году был назначен витебским вице-губернатором, а в 1911 — переведен на ту же должность в Полтавскую губернию. Через полгода, 7 мая 1912, назначен был тамбовским губернатором и в этой должности скончался. Дослужился до чина действительного статского советника (1907).

Умер в 1913 году в Тамбове. Похоронен в селе Спасском Рязанской губернии.

Награды

Источники

  • Список гражданским чинам IV класса на 1907 год. — СПб., 1907. — С. 2650.
  • [histpol.pl.ua/ru/?option=com_content&view=article&id=3939 Ошанин, Никифор Фёдорович] на сайте [histpol.pl.ua/index.php?lang=rus История Полтавы]

Напишите отзыв о статье "Ошанин, Никифор Фёдорович"

Отрывок, характеризующий Ошанин, Никифор Фёдорович

– Quand un officier fait sa ronde, les sentinelles ne demandent pas le mot d'ordre… – крикнул Долохов, вдруг вспыхнув, наезжая лошадью на часового. – Je vous demande si le colonel est ici? [Когда офицер объезжает цепь, часовые не спрашивают отзыва… Я спрашиваю, тут ли полковник?]
И, не дожидаясь ответа от посторонившегося часового, Долохов шагом поехал в гору.
Заметив черную тень человека, переходящего через дорогу, Долохов остановил этого человека и спросил, где командир и офицеры? Человек этот, с мешком на плече, солдат, остановился, близко подошел к лошади Долохова, дотрогиваясь до нее рукою, и просто и дружелюбно рассказал, что командир и офицеры были выше на горе, с правой стороны, на дворе фермы (так он называл господскую усадьбу).
Проехав по дороге, с обеих сторон которой звучал от костров французский говор, Долохов повернул во двор господского дома. Проехав в ворота, он слез с лошади и подошел к большому пылавшему костру, вокруг которого, громко разговаривая, сидело несколько человек. В котелке с краю варилось что то, и солдат в колпаке и синей шинели, стоя на коленях, ярко освещенный огнем, мешал в нем шомполом.
– Oh, c'est un dur a cuire, [С этим чертом не сладишь.] – говорил один из офицеров, сидевших в тени с противоположной стороны костра.
– Il les fera marcher les lapins… [Он их проберет…] – со смехом сказал другой. Оба замолкли, вглядываясь в темноту на звук шагов Долохова и Пети, подходивших к костру с своими лошадьми.
– Bonjour, messieurs! [Здравствуйте, господа!] – громко, отчетливо выговорил Долохов.
Офицеры зашевелились в тени костра, и один, высокий офицер с длинной шеей, обойдя огонь, подошел к Долохову.