Ошейниковый воробьиный сыч

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

</td>

   </tr>
Ошейниковый воробьиный сыч
Научная классификация
Царство: Животные
Тип: Хордовые
Класс: Птицы
Отряд: Совообразные
Семейство: Совиные
Род: Воробьиные сычи
Вид: Ошейниковый воробьиный сыч
Латинское название
Glaucidium brodiei
Burton, 1836

Ошейниковый воробьиный сыч[1] (лат. Glaucidium brodiei) — птица из семейства совиных. Видовое латинское название дано в честь английского физиолога Бенджамина Коллинза Броди (1783—1862).

Длина тела от 15 до 17 см[2]. Голова серо-коричневая с многочисленными белыми пятнами. «Ушки» отсутствуют. Оперение спины серо-коричневое с тёмными и светлыми поперечными полосами. Отличительной чертой являются белые «брови» и белое пятно на горле. На затылке находится «ложное лицо» (рисунок, напоминающий лицо птицы). Размах крыльев 38 см. Вес 80 грамм.

Обитает в дубовых и хвойных лесах Индии, Китая, Пакистана и на Тайване, на высоте 600-3000 метров.

В отличие от большинства представителей семейства, активен не только в сумерках, но и днём. Питается в основном мелкими птицами, а также мышами, ящерицами, цикадами, саранчой, жуками и другими насекомыми.

Период размножения в Гималаях с середины марта по июнь. Для гнездования использует дупла деревьев. В кладке как правило четыре белых яйца.

Подвиды:

  • Glaucidium brodiei borneense (Sharpe, 1893)
  • Glaucidium brodiei brodiei (Burton, 1836)
  • Glaucidium brodiei pardalotum (Swinhoe, 1863)
  • Glaucidium brodiei sylvaticum (Bonaparte, 1850)

Напишите отзыв о статье "Ошейниковый воробьиный сыч"



Примечания

  1. Бёме Р. Л., Флинт В. Е. Пятиязычный словарь названий животных. Птицы. Латинский, русский, английский, немецкий, французский / Под общей редакцией акад. В. Е. Соколова. — М.: Рус. яз., «РУССО», 1994. — С. 140. — 2030 экз. — ISBN 5-200-00643-0.
  2. König et al., S. 394

Литература

Ссылки

  • [orientalbirdimages.org/search.php?Bird_ID=635&Bird_Image_ID=50465 Изображение настоящего и «ложного» лица птицы]

Отрывок, характеризующий Ошейниковый воробьиный сыч

– Это обманывают народ, – повторил он.
– Господи Иисусе Христе! – крестясь сказала странница. – Ох, не говори, отец. Так то один анарал не верил, сказал: «монахи обманывают», да как сказал, так и ослеп. И приснилось ему, что приходит к нему матушка Печерская и говорит: «уверуй мне, я тебя исцелю». Вот и стал проситься: повези да повези меня к ней. Это я тебе истинную правду говорю, сама видела. Привезли его слепого прямо к ней, подошел, упал, говорит: «исцели! отдам тебе, говорит, в чем царь жаловал». Сама видела, отец, звезда в ней так и вделана. Что ж, – прозрел! Грех говорить так. Бог накажет, – поучительно обратилась она к Пьеру.
– Как же звезда то в образе очутилась? – спросил Пьер.
– В генералы и матушку произвели? – сказал князь Aндрей улыбаясь.
Пелагеюшка вдруг побледнела и всплеснула руками.
– Отец, отец, грех тебе, у тебя сын! – заговорила она, из бледности вдруг переходя в яркую краску.
– Отец, что ты сказал такое, Бог тебя прости. – Она перекрестилась. – Господи, прости его. Матушка, что ж это?… – обратилась она к княжне Марье. Она встала и чуть не плача стала собирать свою сумочку. Ей, видно, было и страшно, и стыдно, что она пользовалась благодеяниями в доме, где могли говорить это, и жалко, что надо было теперь лишиться благодеяний этого дома.
– Ну что вам за охота? – сказала княжна Марья. – Зачем вы пришли ко мне?…
– Нет, ведь я шучу, Пелагеюшка, – сказал Пьер. – Princesse, ma parole, je n'ai pas voulu l'offenser, [Княжна, я право, не хотел обидеть ее,] я так только. Ты не думай, я пошутил, – говорил он, робко улыбаясь и желая загладить свою вину. – Ведь это я, а он так, пошутил только.
Пелагеюшка остановилась недоверчиво, но в лице Пьера была такая искренность раскаяния, и князь Андрей так кротко смотрел то на Пелагеюшку, то на Пьера, что она понемногу успокоилась.