Ошеров, Дуглас

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Ошеров, Дуглас Дин»)
Перейти к: навигация, поиск
Дуглас Дин Ошеров
англ. Douglas Dean Osheroff
Дата рождения:

1 августа 1945(1945-08-01) (78 лет)

Место рождения:

Абердин (штат Вашингтон, США)

Страна:

США

Научная сфера:

физик (физика низких температур)

Альма-матер:

Калтех,
Корнелльский университет

Награды и премии:

Мемориальная премия Саймона (1976) </br> Премия Оливера Бакли (1981)
Стипендия Макартура (1981)
Нобелевская премия по физике (1996)
Премия памяти Рихтмайера (1998)

Дуглас Дин Ошеров (англ. Douglas Dean Osheroff; род. 1 августа 1945, Абердин, Вашингтон, США) — американский физик, лауреат Нобелевской премии по физике в 1996 г. (совместно с Дэвидом Ли и Робертом Ричардсоном) «за открытие сверхтекучести гелия-3». Открытие было сделано в 1971 году, когда Ошеров был аспирантом в Корнелльском университете.

Отец был из семьи еврейских иммигрантов из России; родители матери происходили из Словакии. Ошеров получил степень бакалавра в 1967 году в Калтехе. Степень доктора он получил в Корнелльском университете в 1973 году.

В 1972—1987 гг. — в Белл лабораториз (с 1981 г. — глава отдела исследования твердого тела и низких температур). В 1972—1974 гг. совместно с Д. Ли и Р. Ричардсоном открыл и исследовал явление сверхтекучести изотопа гелия-3. Работы по магнитным переходам в твердом 3He. Работы по низкотемпературным свойствам аморфных тел.

Профессор Стэнфордского университета с 1987 г. По состоянию на 2006 год преподавал в университете на отделениях физики и прикладной физики, которыми он руководил в 1991 − 1996 гг.

Ошеров принимал участие в комиссии по расследованию аварии космического челнока Колумбия, выполняя те же функции, что и Ричард Фейнман в комиссии по расследованию аварии Челленджера.

Напишите отзыв о статье "Ошеров, Дуглас"



Ссылки

  • [ufn.ru/ru/articles/1997/12/d/ Д. Д. Ошеров. «Сверхтекучесть в 3-He: открытие и понимание». Нобелевская лекция], УФН, том 167, выпуск 12, декабрь 1997
  • [nobelprize.org/nobel_prizes/physics/laureates/1996/ Информация с сайта Нобелевского комитета]  (англ.)
  • [www.stanford.edu/dept/physics/people/faculty/osheroff_douglas.html Отделение физики в Стэнфорде — Ошеров] (англ.)
  • [news-service.stanford.edu/news/2001/october3/osheroff_audio-103.html Ошеров узнает о вручении ему Нобелевской премии]  (англ.) — Ошеров опубликовал эту запись со своего автоответчика, на которой видно, как он раздражён звонком в 2:30 ночи.
  • [www.vega.org.uk/video/programme/34 Бесплатное видео-интервью научного треста Вега с Ошеровым]  (англ.)
  • [eraserall.bravehost.com/jokl/osheroff-autobio.html Открытие сверхтекучести гелия-3]  (англ.)
  • [this-is-important.com/html/douglas_osheroff.html Curriculum vitae]  (англ.)

Отрывок, характеризующий Ошеров, Дуглас

– Я так была рада, узнав о вашем спасенье. Это было единственное радостное известие, которое мы получили с давнего времени. – Опять еще беспокойнее княжна оглянулась на компаньонку и хотела что то сказать; но Пьер перебил ее.
– Вы можете себе представить, что я ничего не знал про него, – сказал он. – Я считал его убитым. Все, что я узнал, я узнал от других, через третьи руки. Я знаю только, что он попал к Ростовым… Какая судьба!
Пьер говорил быстро, оживленно. Он взглянул раз на лицо компаньонки, увидал внимательно ласково любопытный взгляд, устремленный на него, и, как это часто бывает во время разговора, он почему то почувствовал, что эта компаньонка в черном платье – милое, доброе, славное существо, которое не помешает его задушевному разговору с княжной Марьей.
Но когда он сказал последние слова о Ростовых, замешательство в лице княжны Марьи выразилось еще сильнее. Она опять перебежала глазами с лица Пьера на лицо дамы в черном платье и сказала:
– Вы не узнаете разве?
Пьер взглянул еще раз на бледное, тонкое, с черными глазами и странным ртом, лицо компаньонки. Что то родное, давно забытое и больше чем милое смотрело на него из этих внимательных глаз.
«Но нет, это не может быть, – подумал он. – Это строгое, худое и бледное, постаревшее лицо? Это не может быть она. Это только воспоминание того». Но в это время княжна Марья сказала: «Наташа». И лицо, с внимательными глазами, с трудом, с усилием, как отворяется заржавелая дверь, – улыбнулось, и из этой растворенной двери вдруг пахнуло и обдало Пьера тем давно забытым счастием, о котором, в особенности теперь, он не думал. Пахнуло, охватило и поглотило его всего. Когда она улыбнулась, уже не могло быть сомнений: это была Наташа, и он любил ее.
В первую же минуту Пьер невольно и ей, и княжне Марье, и, главное, самому себе сказал неизвестную ему самому тайну. Он покраснел радостно и страдальчески болезненно. Он хотел скрыть свое волнение. Но чем больше он хотел скрыть его, тем яснее – яснее, чем самыми определенными словами, – он себе, и ей, и княжне Марье говорил, что он любит ее.
«Нет, это так, от неожиданности», – подумал Пьер. Но только что он хотел продолжать начатый разговор с княжной Марьей, он опять взглянул на Наташу, и еще сильнейшая краска покрыла его лицо, и еще сильнейшее волнение радости и страха охватило его душу. Он запутался в словах и остановился на середине речи.
Пьер не заметил Наташи, потому что он никак не ожидал видеть ее тут, но он не узнал ее потому, что происшедшая в ней, с тех пор как он не видал ее, перемена была огромна. Она похудела и побледнела. Но не это делало ее неузнаваемой: ее нельзя было узнать в первую минуту, как он вошел, потому что на этом лице, в глазах которого прежде всегда светилась затаенная улыбка радости жизни, теперь, когда он вошел и в первый раз взглянул на нее, не было и тени улыбки; были одни глаза, внимательные, добрые и печально вопросительные.
Смущение Пьера не отразилось на Наташе смущением, но только удовольствием, чуть заметно осветившим все ее лицо.


– Она приехала гостить ко мне, – сказала княжна Марья. – Граф и графиня будут на днях. Графиня в ужасном положении. Но Наташе самой нужно было видеть доктора. Ее насильно отослали со мной.