Ошибка меткого стрелка

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Оши́бка ме́ткого стрелка́ — понятие из методологии, описывающее заблуждение, при котором берутся только сходные данные, отличные от них игнорируются, что приводит к неправильным выводам[1].





Происхождение выражения

Выражение «ошибка меткого стрелка» (от англ. texas sharpshooter fallacy) взято из истории про техасца, который сначала стреляет по амбару, а уже потом, в месте, где появилось самое большое количество пробоин, рисует мишень, заявляя о своих, якобы, удачных попаданиях[2].

Примеры

  • Исполнение пророчеств Нострадамуса: катрены из книги пророчеств подгоняются под свершившиеся события[3].
  • Когда параметры для прогнозирующего алгоритма оптимизируются по некому набору данных, и правильность модели прогноза проверяется на этих же данных (близко к тестированию статистических гипотез).
  • Шведское исследование 1992 года пыталось определить, вредны ли линии электропередач для здоровья. Исследователи изучили всех, кто живет в пределах 300 метров от линий высокого напряжения в течение 25-летнего периода и попытались найти статистически значимый рост уровня свыше 800 заболеваний. Исследование показало, что уровень заболеваемости детской лейкемией был в четыре раза выше среди тех, кто жил ближе к линии электропередач, и это вызвало призывы к действию от шведского правительства. Проблема с выводом, однако, в том, что количество потенциальных заболеваний, то есть более 800, было настолько большим, что была высокая вероятность того, что по меньшей мере одна болезнь будет появляться со статистически значимым различием по чистой случайности. Последующие исследования не смогли показать никакой связи между линиями электропередач и детской лейкемией, ни причинно-следственной связи, ни даже корреляции[4].

Напишите отзыв о статье "Ошибка меткого стрелка"

Примечания

  1. Bennett, Bo. Logically Fallacious: The Ultimate Collection of Over 300 Logical Fallacies. — 2010. — ISBN 1456607375.
  2. Atul Gawande [www.crab.rutgers.edu/~mbravo/cluster.pdf The cancer-cluster myth] // The New Yorker. — 2 августа 1999.
  3. [skepdic.ru/nostradamus-mishel/ Нострадамус, Мишель]
  4. [www.pbs.org/wgbh/pages/frontline/programs/transcripts/1319.html Jon Palfreman Currents of Fear // FrontLine, June 13, 1995]

См. также

Отрывок, характеризующий Ошибка меткого стрелка

– Да, и я тоже устал, – сказал Ростов.
Долохов, как будто напоминая ему, что ему неприлично было шутить, перебил его: Когда прикажете получить деньги, граф?
Ростов вспыхнув, вызвал Долохова в другую комнату.
– Я не могу вдруг заплатить всё, ты возьмешь вексель, – сказал он.
– Послушай, Ростов, – сказал Долохов, ясно улыбаясь и глядя в глаза Николаю, – ты знаешь поговорку: «Счастлив в любви, несчастлив в картах». Кузина твоя влюблена в тебя. Я знаю.
«О! это ужасно чувствовать себя так во власти этого человека», – думал Ростов. Ростов понимал, какой удар он нанесет отцу, матери объявлением этого проигрыша; он понимал, какое бы было счастье избавиться от всего этого, и понимал, что Долохов знает, что может избавить его от этого стыда и горя, и теперь хочет еще играть с ним, как кошка с мышью.
– Твоя кузина… – хотел сказать Долохов; но Николай перебил его.
– Моя кузина тут ни при чем, и о ней говорить нечего! – крикнул он с бешенством.
– Так когда получить? – спросил Долохов.
– Завтра, – сказал Ростов, и вышел из комнаты.


Сказать «завтра» и выдержать тон приличия было не трудно; но приехать одному домой, увидать сестер, брата, мать, отца, признаваться и просить денег, на которые не имеешь права после данного честного слова, было ужасно.
Дома еще не спали. Молодежь дома Ростовых, воротившись из театра, поужинав, сидела у клавикорд. Как только Николай вошел в залу, его охватила та любовная, поэтическая атмосфера, которая царствовала в эту зиму в их доме и которая теперь, после предложения Долохова и бала Иогеля, казалось, еще более сгустилась, как воздух перед грозой, над Соней и Наташей. Соня и Наташа в голубых платьях, в которых они были в театре, хорошенькие и знающие это, счастливые, улыбаясь, стояли у клавикорд. Вера с Шиншиным играла в шахматы в гостиной. Старая графиня, ожидая сына и мужа, раскладывала пасьянс с старушкой дворянкой, жившей у них в доме. Денисов с блестящими глазами и взъерошенными волосами сидел, откинув ножку назад, у клавикорд, и хлопая по ним своими коротенькими пальцами, брал аккорды, и закатывая глаза, своим маленьким, хриплым, но верным голосом, пел сочиненное им стихотворение «Волшебница», к которому он пытался найти музыку.