Ошман, Мануэла
Поделись знанием:
На кресле, подле, сидела сморщенная, худая старушка с кротким выражением детского лица.
– Andre, pourquoi ne pas m'avoir prevenu? [Андрей, почему не предупредили меня?] – сказала она с кротким упреком, становясь перед своими странниками, как наседка перед цыплятами.
– Charmee de vous voir. Je suis tres contente de vous voir, [Очень рада вас видеть. Я так довольна, что вижу вас,] – сказала она Пьеру, в то время, как он целовал ее руку. Она знала его ребенком, и теперь дружба его с Андреем, его несчастие с женой, а главное, его доброе, простое лицо расположили ее к нему. Она смотрела на него своими прекрасными, лучистыми глазами и, казалось, говорила: «я вас очень люблю, но пожалуйста не смейтесь над моими ». Обменявшись первыми фразами приветствия, они сели.
– А, и Иванушка тут, – сказал князь Андрей, указывая улыбкой на молодого странника.
– Andre! – умоляюще сказала княжна Марья.
– Il faut que vous sachiez que c'est une femme, [Знай, что это женщина,] – сказал Андрей Пьеру.
– Andre, au nom de Dieu! [Андрей, ради Бога!] – повторила княжна Марья.
Видно было, что насмешливое отношение князя Андрея к странникам и бесполезное заступничество за них княжны Марьи были привычные, установившиеся между ними отношения.
– Mais, ma bonne amie, – сказал князь Андрей, – vous devriez au contraire m'etre reconaissante de ce que j'explique a Pierre votre intimite avec ce jeune homme… [Но, мой друг, ты должна бы быть мне благодарна, что я объясняю Пьеру твою близость к этому молодому человеку.]
Мануэла Ошман | |||||||||||
Гражданство | ГДР/ Германия | ||||||||||
Дата рождения | 9 июня 1965 (58 лет) | ||||||||||
Место рождения | Целла-Мелис, ГДР | ||||||||||
Рост | 165 см | ||||||||||
Вес | 58 кг | ||||||||||
Карьера | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Клуб | SC Motor Zella-Mehlis | ||||||||||
Статус | завершила карьеру | ||||||||||
Медали | |||||||||||
| |||||||||||
Результаты | |||||||||||
Кубок мира | |||||||||||
| |||||||||||
Последнее обновление: 31 января 2013 |
Мануэла Ошман урождённая Дрешер (нем. Manuela Oschmann; 9 июня 1965 года, Целла-Мелис) — восточногерманская лыжница, призёрка чемпионата мира.
Карьера
Лучшим достижением Ошман в общем итоговом зачёте Кубка мира является 47-е место в сезоне 1991/92.
На Олимпийских играх 1992 года в Альбервиле заняла 15-е место в гонке на 15 км классическим стилем, 42-е место в гонке на 5 км классическим стилем и 38-е место в гонке преследования.
На чемпионате мира 1985 года в Зеефельде завоевала бронзовую медаль в эстафетной гонке.
Напишите отзыв о статье "Ошман, Мануэла"
Ссылки
- [www.fis-ski.com/uk/604/613.html?sector=CC&competitorid=45420&type=result Мануэла Ошман] — статистика на сайте FIS (англ.)
- [www.sports-reference.com/olympics/athletes/os/manuela-oschmann-1.html Мануэла Ошман] — олимпийская статистика на сайте Sports-Reference.com (англ.)
Это заготовка статьи о лыжнике. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Ошман, Мануэла
Княжна Марья действительно сконфузилась и покраснела пятнами, когда вошли к ней. В ее уютной комнате с лампадами перед киотами, на диване, за самоваром сидел рядом с ней молодой мальчик с длинным носом и длинными волосами, и в монашеской рясе.На кресле, подле, сидела сморщенная, худая старушка с кротким выражением детского лица.
– Andre, pourquoi ne pas m'avoir prevenu? [Андрей, почему не предупредили меня?] – сказала она с кротким упреком, становясь перед своими странниками, как наседка перед цыплятами.
– Charmee de vous voir. Je suis tres contente de vous voir, [Очень рада вас видеть. Я так довольна, что вижу вас,] – сказала она Пьеру, в то время, как он целовал ее руку. Она знала его ребенком, и теперь дружба его с Андреем, его несчастие с женой, а главное, его доброе, простое лицо расположили ее к нему. Она смотрела на него своими прекрасными, лучистыми глазами и, казалось, говорила: «я вас очень люблю, но пожалуйста не смейтесь над моими ». Обменявшись первыми фразами приветствия, они сели.
– А, и Иванушка тут, – сказал князь Андрей, указывая улыбкой на молодого странника.
– Andre! – умоляюще сказала княжна Марья.
– Il faut que vous sachiez que c'est une femme, [Знай, что это женщина,] – сказал Андрей Пьеру.
– Andre, au nom de Dieu! [Андрей, ради Бога!] – повторила княжна Марья.
Видно было, что насмешливое отношение князя Андрея к странникам и бесполезное заступничество за них княжны Марьи были привычные, установившиеся между ними отношения.
– Mais, ma bonne amie, – сказал князь Андрей, – vous devriez au contraire m'etre reconaissante de ce que j'explique a Pierre votre intimite avec ce jeune homme… [Но, мой друг, ты должна бы быть мне благодарна, что я объясняю Пьеру твою близость к этому молодому человеку.]