Ошмянский район

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Ошмянский район
Ашмянскі район
Герб
Флаг
Страна

Белоруссия

Статус

район

Входит в

Гродненскую область

Административный центр

Ошмяны

Официальные языки

Родной язык: белорусский 82,05 %, русский 16,25 %
Разговаривают дома: белорусский 62,44 %, русский 35,72 %[1]

Население (2015)

31 190[2] чел. (9-е место)

Плотность

26,66 чел./км² (6-е место)

Национальный состав

белорусы — 89,69 %,
поляки — 5,89 %,
русские — 3,0 %,
другие — 1,42 %[1]

Площадь

1 215,92[3] км²
(13-е место)

Высота
над уровнем моря
 • Наивысшая точка



 311 м

Часовой пояс

UTC+3

Код автом. номеров

4

Координаты: 54°17′29″ с. ш. 26°02′43″ в. д. / 54.2913888989° с. ш. 26.0452777878° в. д. / 54.2913888989; 26.0452777878 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=54.2913888989&mlon=26.0452777878&zoom=12 (O)] (Я)

Ошмя́нский райо́н (белор. Ашмянскі раён) — район на северо-востоке Гродненской области. Административный центр — город Ошмяны.





География

Ошмянский район образован 15 января 1940 года. Первоначально входил в состав Вилейской и Молодеченской областей, с 20 ноября 1960 года включен в Гродненскую область. Расположен в её северо-восточной части на Ошмянской возвышенности. Граничит на западе с Литвой, на севере — с Островецким районом, на востоке и юге — соответственно со Сморгонским и Ивьевским районами Гродненской области и на юго-востоке — с Воложинским районом Минской области.

Центр района — город Ошмяны — расположен на реке Ошмянке за 220 км от Гродно, 17 км от железнодорожной станции Ошмяны,120 км от Минска и 55 км от Вильнюса. Через Ошмянский район проходит девятый транспортный коридор, который соединяет страны Западной Европы и страны СНГ.

Площадь района составляет 1,2 тысячи квадратных километров.

Почвы дерново-подзолистые и торфяно-болотные. Леса занимают 34 % территории. Под сельскохозяйственными угодьями занято 53 % территории.

Демография

Население района — 31 190 человек, в том числе сельского населения 14 660, городского — 16 191 человек (на 1 января 2015 года)[2].

Административное устройство

В районе 364 населённых пункта, 10 сельских Советов:

История

Лингвисты считают, что название города произошло от литовского слова «Ошмянес» - острие. Ошмянская крепость, по их мнению, была острием меча, который неоднократно останавливал иноземных завоевателей (имеются и др. толкования). Здесь издавна соседствовали населения славянских и балтийских племен.

     Город возник в начале ХI столетия, в документах впервые упоминается позже, когда Великий князь Литовский Гедимин незадолго до своей смерти (умер в 1341г.) назначал сыновей на княжение в удельные земли. Явкуту (самому младшему) он определил «Вильну с пригородами: Ошмяною, Браславлем, Вилькомиром».

     В это время Ошмяны входили в Виленское княжество, с 1413 года - в Виленское воеводство. Город подвергался набегам со стороны татар, крестоносцев, перенес немало лишений во время борьбы за великокняжеский престол между Сигизмундом и Свидригайло. В ХVI столетии город получил Магдебургское право. 

      После Люблинской унии 1569 года, в работе которой принимала Ошмянская делегация во главе с Павлом Островицким, город - в составе Речи Посполитой. В 1792 году получил свой герб. С 1795 года - в Виленской губернии Российской империи. В 1845 году Ошмяны получили новый герб. В 2005 году с целью устранения разногласий, возникающих из-за наличия у Ошмян двух исторических гербов, проведена работа по учреждению официальных геральдических символов (герба и флага) г. Ошмяны и д. Гольшаны. 

      В минувшем столетии в Ошмянах работали кожевенные и другие заводы и фабрики, был построен дрожжевой завод - старейшее предприятие республики, сохранившееся до наших дней.

     В 1915 году оккупирован кайзеровцами, в конце декабря 1918 года освобожден Красной Армией. В течение 20 лет находился в составе Польши, с 1939г. по 1941г. - в составе Вилейской области БССР. В январе 1940 года становится центром района.

     Ошмянский район испытал все ужасы немецкой оккупации, потерял многих своих сыновей и дочерей. 7 июля 1944 года Советская Армия освободила Ошмянскую землю от немецко-фашистских захватчиков.

Экономика

В промышленном комплексе Ошмянского района доминирует мясомолочная промышленность, удельный вес которой в общем объёме производства составляет 88,3 %, а также пищевая (удельный вес — 5,5 %), машиностроение (2,6 %), промышленность строительных материалов (1,8 %), топливная (1,1 %), легкая (0,7 %). Промышленность представлена 10 предприятиями, крупнейшие из которых открытые акционерные общества «Ошмянский мясокомбинат», Ошмяны «Сыродельный завод», «Радиотехника», «Ошмяны-Лен», «Белкофе», «Торфобрикетный завод Ошмянский», «Гольшанский крахмальный завод», Ошмянский дрожжевой завод. Среднемесячный объём промышленного производства составляет более 5 млн долл. США.

Организациями района осуществляется внешнеэкономическая деятельность с 17 странами мира. На экспорт предприятия района поставляют мясо и колбасные изделия, сыр, масло животное, крахмал, торфобрикеты, запасные части к автомобилям, поддоны деревянные, сантехнические и швейные изделия, другие потребительские товары. Более 90 % экспорта приходится на Российскую Федерацию, вторым по значению торговым партнером является Литва — 1,1 %.

Агропромышленный комплекс

В районе имеется 8 сельскохозяйственных организаций (из которых 7 – сельскохозяйственные производственные кооперативы, 1 - коммунальное районное сельскохозяйственное унитарное предприятие)  и 24 фермерских хозяйства. Площадь сельскохозяйственных угодий составляет 50,9 тыс.га, из них пашни 33,2 тыс.га. Качественная оценка сельскохозяйственных угодий составляет 30,5 балла, пашни – 33 балла

На территории района функционируют 5 перерабатывающих предприятий, на которых ведётся переработка и производство мяса, молока, льна, картофеля, дрожжей.

  Сельскохозяйственные организации Ошмянского района специализируются на производстве мясо - молочной продукции в животноводстве и производстве зерна, рапса, сахарной свеклы, льна и картофеля в растениеводстве. В отрасли сельского хозяйства работает 1977 человека.

       Фермерские хозяйства района специализируются на производстве различных видов сельскохозяйственных культур, производстве рыбы, свиноводстве, молочном скотоводстве. За фермерскими хозяйствами закреплено 1624 га земельных угодий.

       В хозяйствах имеются животноводческие фермы по производству молока, свинины, говядины. По состоянию на 1 июля 2015 года на фермах содержится 26 783 головы крупного рогатого скота (в том числе 8 993  головы коров), 22 517 голов свиней.  

   За 8 месяцев 2015 года:

- надой молока составил 25,0 тыс.тонн,

- реализовано мяса в живом весе 3,7 тыс.тонн,

- от каждой коровы надоено 2 823 кг молока,  

- произведено валовой продукции на 383,2  млрд. рублей;  

Уровень рентабельности  по   конечному    результату за январь-июль 2015 г. составил  минус 5,8  %, 6 хозяйств - сработали с прибылью, 2 - получили убыток.

Транспорт

Через район проходит автомобильная трасса М7 Минск – граница Литвы – Вильнюс, автодорога Р-48 Ворона – Юратишки – Ивье, автодорога Р-63 Борисов – Вилейка – Ошмяны. В 17 км от города расположена железнодорожная станция Ошмяны (железнодорожная ветка Минск-Вильнюс).

Основные транспортные услуги в районе оказываются филиалом «Автомобильный парк № 13 г.Ошмяны» ОАО «Гроднооблавтотранс», осуществляются перевозки по видам маршрутов (1 международный, 22 пригородных, 2 междугородных и 6 городских). Социальные стандарты в сфере транспортного обслуживания выполняются на 100 %. На территории района расположена 1 железнодорожная станция ст.Ошмяны.

Медицина и оздоровление

Зоны-отдыха — урочище «Сухая», горпарк, озера в кв. Строителей, д. Хоронжишки, д. Ольковичи. Работают межхозяйственный детский оздоровительный лагерь «Дружба», центр медицинской реабилитации больных туберкулёзом «Ошмяны».

Культура

  • Краеведческий музей им. Ф. Богушевича.
  • В 2001 и 2010 годах район (Ошмяны) был местом проведения фестиваля «Адна зямля»[4][5].
  • С 2009 года на Ошмянщине ежегодно проводится фестиваль средневековой культуры "Гальшанскі замак"

СМИ

Достопримечательности

Среди памятников архитектуры — здания Базилианского монастыря в д. Боруны (XVIII ст.), Францисканского монастыря и костела в д. Гольшаны (XVIII ст.), руины Гольшанского замка (1 половины XVII ст.) и др.

В районе родились живописец Ю. Корчевский, советский партийный и государственный деятель К. К. Стриевский, польский поэт, переводчик, мемуарист и общественный деятель А. Э. Одинец, руководитель восстания 1863—1864 гг. в Ошмянском повете, археолог и мемуарист З. С. Минейко поэт, публицист и историк Ч. С. Янковский, поэты В.Адважны и А. Зязюля, народный артист РСФСР А. И. Батурин.

Через территорию района, вблизи населенного пункта — д. Тюпишки, проходит Дуга Струве, которая в июне 2005 года 29 сессией Международного комитета ЮНЕСКО по охране всемирного культурного наследия включена в Список всемирного наследия.

В районе имеются памятники природы республиканского значения: заказник «Суходолы», валуны «Невестин камень», «Жвирблишкинский», «Студенецкий», «Большой камень Смолянковский».

Памятники природы местного значения: заказники «Клева» и «Новосёлки», биологический заказник «Пограничный», Плебанская долина, гора «Пеликан», Тюпишкинская гора, 25 валунов — геологические памятники.

Библиография

Напишите отзыв о статье "Ошмянский район"

Примечания

  1. 1 2 [archive.is/20120523225241/belstat.gov.by/homep/ru/perepic/2009/itogi1.php Результаты переписи 2009 года]
  2. 1 2 [belstat.gov.by/bgd/public_bulletin?id=613 Численность населения на 1 января 2015 г]
  3. [www.gki.gov.by/docs/gzk_2010-15404.doc «Государственный земельный кадастр Республики Беларусь»] (по состоянию на 1 января 2011 г.)
  4. На «Адной зямлі» гаспадарылі ашмянцы//«Рэгіянальная газета», 29 чэрвеня 2001 г., № 26 (323) (белор.)
  5. [www.rh.by/by/77/10/1914/ Ашмяны прынялі «Адну зямлю»]//«Рэгіянальная газета» (белор.)

Ссылки

  • [www.region.grodno.by/regions/12.shtml Информация на портале Гродненской области]
  • [www.emaps-online.com/rus_win/maps/oblast/obl_grodno/regions/reg_oshmjany/map.shtml Карты и общие сведения на emaps-online]
  • [globus.tut.by/_regs/oshmyan.htm Достопримечательности на портале globus.tut.by]

Отрывок, характеризующий Ошмянский район


Х
8 го сентября в сарай к пленным вошел очень важный офицер, судя по почтительности, с которой с ним обращались караульные. Офицер этот, вероятно, штабный, с списком в руках, сделал перекличку всем русским, назвав Пьера: celui qui n'avoue pas son nom [тот, который не говорит своего имени]. И, равнодушно и лениво оглядев всех пленных, он приказал караульному офицеру прилично одеть и прибрать их, прежде чем вести к маршалу. Через час прибыла рота солдат, и Пьера с другими тринадцатью повели на Девичье поле. День был ясный, солнечный после дождя, и воздух был необыкновенно чист. Дым не стлался низом, как в тот день, когда Пьера вывели из гауптвахты Зубовского вала; дым поднимался столбами в чистом воздухе. Огня пожаров нигде не было видно, но со всех сторон поднимались столбы дыма, и вся Москва, все, что только мог видеть Пьер, было одно пожарище. Со всех сторон виднелись пустыри с печами и трубами и изредка обгорелые стены каменных домов. Пьер приглядывался к пожарищам и не узнавал знакомых кварталов города. Кое где виднелись уцелевшие церкви. Кремль, неразрушенный, белел издалека с своими башнями и Иваном Великим. Вблизи весело блестел купол Ново Девичьего монастыря, и особенно звонко слышался оттуда благовест. Благовест этот напомнил Пьеру, что было воскресенье и праздник рождества богородицы. Но казалось, некому было праздновать этот праздник: везде было разоренье пожарища, и из русского народа встречались только изредка оборванные, испуганные люди, которые прятались при виде французов.
Очевидно, русское гнездо было разорено и уничтожено; но за уничтожением этого русского порядка жизни Пьер бессознательно чувствовал, что над этим разоренным гнездом установился свой, совсем другой, но твердый французский порядок. Он чувствовал это по виду тех, бодро и весело, правильными рядами шедших солдат, которые конвоировали его с другими преступниками; он чувствовал это по виду какого то важного французского чиновника в парной коляске, управляемой солдатом, проехавшего ему навстречу. Он это чувствовал по веселым звукам полковой музыки, доносившимся с левой стороны поля, и в особенности он чувствовал и понимал это по тому списку, который, перекликая пленных, прочел нынче утром приезжавший французский офицер. Пьер был взят одними солдатами, отведен в одно, в другое место с десятками других людей; казалось, они могли бы забыть про него, смешать его с другими. Но нет: ответы его, данные на допросе, вернулись к нему в форме наименования его: celui qui n'avoue pas son nom. И под этим названием, которое страшно было Пьеру, его теперь вели куда то, с несомненной уверенностью, написанною на их лицах, что все остальные пленные и он были те самые, которых нужно, и что их ведут туда, куда нужно. Пьер чувствовал себя ничтожной щепкой, попавшей в колеса неизвестной ему, но правильно действующей машины.
Пьера с другими преступниками привели на правую сторону Девичьего поля, недалеко от монастыря, к большому белому дому с огромным садом. Это был дом князя Щербатова, в котором Пьер часто прежде бывал у хозяина и в котором теперь, как он узнал из разговора солдат, стоял маршал, герцог Экмюльский.
Их подвели к крыльцу и по одному стали вводить в дом. Пьера ввели шестым. Через стеклянную галерею, сени, переднюю, знакомые Пьеру, его ввели в длинный низкий кабинет, у дверей которого стоял адъютант.
Даву сидел на конце комнаты над столом, с очками на носу. Пьер близко подошел к нему. Даву, не поднимая глаз, видимо справлялся с какой то бумагой, лежавшей перед ним. Не поднимая же глаз, он тихо спросил:
– Qui etes vous? [Кто вы такой?]
Пьер молчал оттого, что не в силах был выговорить слова. Даву для Пьера не был просто французский генерал; для Пьера Даву был известный своей жестокостью человек. Глядя на холодное лицо Даву, который, как строгий учитель, соглашался до времени иметь терпение и ждать ответа, Пьер чувствовал, что всякая секунда промедления могла стоить ему жизни; но он не знал, что сказать. Сказать то же, что он говорил на первом допросе, он не решался; открыть свое звание и положение было и опасно и стыдно. Пьер молчал. Но прежде чем Пьер успел на что нибудь решиться, Даву приподнял голову, приподнял очки на лоб, прищурил глаза и пристально посмотрел на Пьера.
– Я знаю этого человека, – мерным, холодным голосом, очевидно рассчитанным для того, чтобы испугать Пьера, сказал он. Холод, пробежавший прежде по спине Пьера, охватил его голову, как тисками.
– Mon general, vous ne pouvez pas me connaitre, je ne vous ai jamais vu… [Вы не могли меня знать, генерал, я никогда не видал вас.]
– C'est un espion russe, [Это русский шпион,] – перебил его Даву, обращаясь к другому генералу, бывшему в комнате и которого не заметил Пьер. И Даву отвернулся. С неожиданным раскатом в голосе Пьер вдруг быстро заговорил.
– Non, Monseigneur, – сказал он, неожиданно вспомнив, что Даву был герцог. – Non, Monseigneur, vous n'avez pas pu me connaitre. Je suis un officier militionnaire et je n'ai pas quitte Moscou. [Нет, ваше высочество… Нет, ваше высочество, вы не могли меня знать. Я офицер милиции, и я не выезжал из Москвы.]
– Votre nom? [Ваше имя?] – повторил Даву.
– Besouhof. [Безухов.]
– Qu'est ce qui me prouvera que vous ne mentez pas? [Кто мне докажет, что вы не лжете?]
– Monseigneur! [Ваше высочество!] – вскрикнул Пьер не обиженным, но умоляющим голосом.
Даву поднял глаза и пристально посмотрел на Пьера. Несколько секунд они смотрели друг на друга, и этот взгляд спас Пьера. В этом взгляде, помимо всех условий войны и суда, между этими двумя людьми установились человеческие отношения. Оба они в эту одну минуту смутно перечувствовали бесчисленное количество вещей и поняли, что они оба дети человечества, что они братья.
В первом взгляде для Даву, приподнявшего только голову от своего списка, где людские дела и жизнь назывались нумерами, Пьер был только обстоятельство; и, не взяв на совесть дурного поступка, Даву застрелил бы его; но теперь уже он видел в нем человека. Он задумался на мгновение.
– Comment me prouverez vous la verite de ce que vous me dites? [Чем вы докажете мне справедливость ваших слов?] – сказал Даву холодно.
Пьер вспомнил Рамбаля и назвал его полк, и фамилию, и улицу, на которой был дом.
– Vous n'etes pas ce que vous dites, [Вы не то, что вы говорите.] – опять сказал Даву.
Пьер дрожащим, прерывающимся голосом стал приводить доказательства справедливости своего показания.
Но в это время вошел адъютант и что то доложил Даву.
Даву вдруг просиял при известии, сообщенном адъютантом, и стал застегиваться. Он, видимо, совсем забыл о Пьере.
Когда адъютант напомнил ему о пленном, он, нахмурившись, кивнул в сторону Пьера и сказал, чтобы его вели. Но куда должны были его вести – Пьер не знал: назад в балаган или на приготовленное место казни, которое, проходя по Девичьему полю, ему показывали товарищи.
Он обернул голову и видел, что адъютант переспрашивал что то.
– Oui, sans doute! [Да, разумеется!] – сказал Даву, но что «да», Пьер не знал.
Пьер не помнил, как, долго ли он шел и куда. Он, в состоянии совершенного бессмыслия и отупления, ничего не видя вокруг себя, передвигал ногами вместе с другими до тех пор, пока все остановились, и он остановился. Одна мысль за все это время была в голове Пьера. Это была мысль о том: кто, кто же, наконец, приговорил его к казни. Это были не те люди, которые допрашивали его в комиссии: из них ни один не хотел и, очевидно, не мог этого сделать. Это был не Даву, который так человечески посмотрел на него. Еще бы одна минута, и Даву понял бы, что они делают дурно, но этой минуте помешал адъютант, который вошел. И адъютант этот, очевидно, не хотел ничего худого, но он мог бы не войти. Кто же это, наконец, казнил, убивал, лишал жизни его – Пьера со всеми его воспоминаниями, стремлениями, надеждами, мыслями? Кто делал это? И Пьер чувствовал, что это был никто.
Это был порядок, склад обстоятельств.
Порядок какой то убивал его – Пьера, лишал его жизни, всего, уничтожал его.


От дома князя Щербатова пленных повели прямо вниз по Девичьему полю, левее Девичьего монастыря и подвели к огороду, на котором стоял столб. За столбом была вырыта большая яма с свежевыкопанной землей, и около ямы и столба полукругом стояла большая толпа народа. Толпа состояла из малого числа русских и большого числа наполеоновских войск вне строя: немцев, итальянцев и французов в разнородных мундирах. Справа и слева столба стояли фронты французских войск в синих мундирах с красными эполетами, в штиблетах и киверах.
Преступников расставили по известному порядку, который был в списке (Пьер стоял шестым), и подвели к столбу. Несколько барабанов вдруг ударили с двух сторон, и Пьер почувствовал, что с этим звуком как будто оторвалась часть его души. Он потерял способность думать и соображать. Он только мог видеть и слышать. И только одно желание было у него – желание, чтобы поскорее сделалось что то страшное, что должно было быть сделано. Пьер оглядывался на своих товарищей и рассматривал их.
Два человека с края были бритые острожные. Один высокий, худой; другой черный, мохнатый, мускулистый, с приплюснутым носом. Третий был дворовый, лет сорока пяти, с седеющими волосами и полным, хорошо откормленным телом. Четвертый был мужик, очень красивый, с окладистой русой бородой и черными глазами. Пятый был фабричный, желтый, худой малый, лет восемнадцати, в халате.
Пьер слышал, что французы совещались, как стрелять – по одному или по два? «По два», – холодно спокойно отвечал старший офицер. Сделалось передвижение в рядах солдат, и заметно было, что все торопились, – и торопились не так, как торопятся, чтобы сделать понятное для всех дело, но так, как торопятся, чтобы окончить необходимое, но неприятное и непостижимое дело.
Чиновник француз в шарфе подошел к правой стороне шеренги преступников в прочел по русски и по французски приговор.
Потом две пары французов подошли к преступникам и взяли, по указанию офицера, двух острожных, стоявших с края. Острожные, подойдя к столбу, остановились и, пока принесли мешки, молча смотрели вокруг себя, как смотрит подбитый зверь на подходящего охотника. Один все крестился, другой чесал спину и делал губами движение, подобное улыбке. Солдаты, торопясь руками, стали завязывать им глаза, надевать мешки и привязывать к столбу.