О’Брайен Трофи

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
О’Брайен Трофи
O'Brien Trophy
Награда за

1910-17 – чемпион НХА
1921-27 – победитель плей-офф НХЛ
1927-38 - победитель Канадского Дивизиона НХЛ
1939-50 – финалист плей-офф НХЛ

Основание

1910

Последний обладатель

Нью-Йорк Рейнджерс

«О’Брайен Трофи» (англ. O'Brien Trophy) — приз, которым награждались клубы Национальной хоккейной ассоциации (НХА) и Национальной хоккейной лиги (НХЛ) с 1910 по 1950 гг. Утверждена канадским сенатором Майклом Джоном О’Брайеном в честь его сына Эмброуза О’Брайена. Трофей изготовлен из серебра, добытого в шахте О’Брайена.





История трофея

  • В 1910-17 гг. трофей получал чемпион НХА.
  • В 1921 г. был передан НХЛ и им стали награждать чемпиона НХЛ.
  • В 1927-38 гг. вручался победителю Канадского Дивизиона НХЛ.
  • Начиная с 1939 г. вручался финалисту плей-офф НХЛ.
  • С 1950 г. не вручается.
  • Приз вручался в течение 41 сезона и его получали 12 разных команд.
  • «О'Брайен Трофи» находится в Зале хоккейной славы.

Победители

Все обладатели
Кол-во трофеев Команда
11 Монреаль Канадиенс
8 Торонто Мейпл Лифс (6)
Торонто Сент-Патрик (1)
Торонто Аренас (1)
6 Оттава Сенаторз
5 Детройт Ред Уингз
3 Монреаль Марунз
2 Квебек Булдогз
Бостон Брюинз
1 Монреаль Уондерерз
Торонто Блюширтс
Чикаго Блэкхокс
Нью-Йорк Рейнджерс
  • * = Ныне не существующие команды
  • ^ = Обладатели кубка Стэнли и «О’Брайен Трофи» в одном сезоне

Чемпионы НХА

Сезон Победитель
1910 Монреаль Уондерерз * ^
1911 Оттава Сенаторз *
1912 Квебек Булдогз * ^
1913 Квебек Булдогз * ^
1914 Торонто Блюширтс * ^
1915 Оттава Сенаторз *
1916 Монреаль Канадиенс ^
1917 Монреаль Канадиенс

Победитель плей-офф НХЛ

Сезон Победитель
1917–18 Торонто Аренас ^
1918–19 Монреаль Канадиенс
1919–20 Оттава Сенаторз * ^
1920–21 Оттава Сенаторз * ^
1921–22 Торонто Сент-Патрик ^
(Прежде Торонто Аренас)
1922–23 Оттава Сенаторз * ^
1923–24 Монреаль Канадиенс
1924–25 Монреаль Канадиенс
1925–26 Монреаль Марунз * ^
1926–27 Оттава Сенаторз * ^

Победитель Канадского Дивизиона НХЛ

Сезон Победитель
1927–28 Монреаль Канадиенс
1928–29 Монреаль Канадиенс
1929–30 Монреаль Марунз * ^
1930–31 Монреаль Канадиенс ^
1931–32 Монреаль Канадиенс
1932–33 Торонто Мейпл Лифс
(Прежде Торонто Сент-Патрик)
1933–34 Торонто Мейпл Лифс
1934–35 Торонто Мейпл Лифс
1935–36 Монреаль Марунз *
1936–37 Монреаль Канадиенс
1937–38 Торонто Мейпл Лифс

Финалист плей-офф НХЛ

Сезон Победитель
1938–39 Торонто Мейпл Лифс
1939–40 Торонто Мейпл Лифс
1940–41 Детройт Ред Уингз
1941–42 Детройт Ред Уингз
1942–43 Бостон Брюинз
1943–44 Чикаго Блэкхокс
1944–45 Детройт Ред Уингз
1945–46 Бостон Брюинз
1946–47 Монреаль Канадиенс
1947–48 Детройт Ред Уингз
1948–49 Детройт Ред Уингз
1949–50 Нью-Йорк Рейнджерс

См. также

Напишите отзыв о статье "О’Брайен Трофи"

Отрывок, характеризующий О’Брайен Трофи

– Что это? – спросил Пьер.
– А вот новая афиша.
Пьер взял ее в руки и стал читать:
«Светлейший князь, чтобы скорей соединиться с войсками, которые идут к нему, перешел Можайск и стал на крепком месте, где неприятель не вдруг на него пойдет. К нему отправлено отсюда сорок восемь пушек с снарядами, и светлейший говорит, что Москву до последней капли крови защищать будет и готов хоть в улицах драться. Вы, братцы, не смотрите на то, что присутственные места закрыли: дела прибрать надобно, а мы своим судом с злодеем разберемся! Когда до чего дойдет, мне надобно молодцов и городских и деревенских. Я клич кликну дня за два, а теперь не надо, я и молчу. Хорошо с топором, недурно с рогатиной, а всего лучше вилы тройчатки: француз не тяжеле снопа ржаного. Завтра, после обеда, я поднимаю Иверскую в Екатерининскую гошпиталь, к раненым. Там воду освятим: они скорее выздоровеют; и я теперь здоров: у меня болел глаз, а теперь смотрю в оба».
– А мне говорили военные люди, – сказал Пьер, – что в городе никак нельзя сражаться и что позиция…
– Ну да, про то то мы и говорим, – сказал первый чиновник.
– А что это значит: у меня болел глаз, а теперь смотрю в оба? – сказал Пьер.
– У графа был ячмень, – сказал адъютант, улыбаясь, – и он очень беспокоился, когда я ему сказал, что приходил народ спрашивать, что с ним. А что, граф, – сказал вдруг адъютант, с улыбкой обращаясь к Пьеру, – мы слышали, что у вас семейные тревоги? Что будто графиня, ваша супруга…
– Я ничего не слыхал, – равнодушно сказал Пьер. – А что вы слышали?
– Нет, знаете, ведь часто выдумывают. Я говорю, что слышал.
– Что же вы слышали?
– Да говорят, – опять с той же улыбкой сказал адъютант, – что графиня, ваша жена, собирается за границу. Вероятно, вздор…
– Может быть, – сказал Пьер, рассеянно оглядываясь вокруг себя. – А это кто? – спросил он, указывая на невысокого старого человека в чистой синей чуйке, с белою как снег большою бородой, такими же бровями и румяным лицом.
– Это? Это купец один, то есть он трактирщик, Верещагин. Вы слышали, может быть, эту историю о прокламации?
– Ах, так это Верещагин! – сказал Пьер, вглядываясь в твердое и спокойное лицо старого купца и отыскивая в нем выражение изменничества.
– Это не он самый. Это отец того, который написал прокламацию, – сказал адъютант. – Тот молодой, сидит в яме, и ему, кажется, плохо будет.
Один старичок, в звезде, и другой – чиновник немец, с крестом на шее, подошли к разговаривающим.
– Видите ли, – рассказывал адъютант, – это запутанная история. Явилась тогда, месяца два тому назад, эта прокламация. Графу донесли. Он приказал расследовать. Вот Гаврило Иваныч разыскивал, прокламация эта побывала ровно в шестидесяти трех руках. Приедет к одному: вы от кого имеете? – От того то. Он едет к тому: вы от кого? и т. д. добрались до Верещагина… недоученный купчик, знаете, купчик голубчик, – улыбаясь, сказал адъютант. – Спрашивают у него: ты от кого имеешь? И главное, что мы знаем, от кого он имеет. Ему больше не от кого иметь, как от почт директора. Но уж, видно, там между ними стачка была. Говорит: ни от кого, я сам сочинил. И грозили и просили, стал на том: сам сочинил. Так и доложили графу. Граф велел призвать его. «От кого у тебя прокламация?» – «Сам сочинил». Ну, вы знаете графа! – с гордой и веселой улыбкой сказал адъютант. – Он ужасно вспылил, да и подумайте: этакая наглость, ложь и упорство!..
– А! Графу нужно было, чтобы он указал на Ключарева, понимаю! – сказал Пьер.
– Совсем не нужно», – испуганно сказал адъютант. – За Ключаревым и без этого были грешки, за что он и сослан. Но дело в том, что граф очень был возмущен. «Как же ты мог сочинить? – говорит граф. Взял со стола эту „Гамбургскую газету“. – Вот она. Ты не сочинил, а перевел, и перевел то скверно, потому что ты и по французски, дурак, не знаешь». Что же вы думаете? «Нет, говорит, я никаких газет не читал, я сочинил». – «А коли так, то ты изменник, и я тебя предам суду, и тебя повесят. Говори, от кого получил?» – «Я никаких газет не видал, а сочинил». Так и осталось. Граф и отца призывал: стоит на своем. И отдали под суд, и приговорили, кажется, к каторжной работе. Теперь отец пришел просить за него. Но дрянной мальчишка! Знаете, эдакой купеческий сынишка, франтик, соблазнитель, слушал где то лекции и уж думает, что ему черт не брат. Ведь это какой молодчик! У отца его трактир тут у Каменного моста, так в трактире, знаете, большой образ бога вседержителя и представлен в одной руке скипетр, в другой держава; так он взял этот образ домой на несколько дней и что же сделал! Нашел мерзавца живописца…