О’Горман, Дин

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Дин О'Горман
Dean O'Gorman
Профессия:

актёр, фотограф, художник

Карьера:

1990 — наст. время

Дин О’Горман (англ. Dean O'Gorman, род. 1 декабря 1976 года) — новозеландский актёр, художник, фотограф. Наибольшую известность получил по роли Андерса Джонсона в сериале «Всемогущие Джонсоны» и роли Фили в кинотрилогии Питера Джексона «Хоббит».





Биография

Дин родился в Окленде (Новая Зеландия), 1 декабря 1976 года. Его отец Ланс О'Горман − признанный в Новой Зеландии художник − пейзажист[1], брат Бретт − актёр.[2]

Дин О'Горман не только актёр, но и художник, фотограф, также играет в театрах. Он известен созданными им портретами и сконструированными образами Вьетнамской войны; работы Дина появлялись во многих журналах и изданиях и выставлялись в престижной Галерее «Page Blackie Gallery» в Веллингтоне.[1]

О'Горман увлекся фотографированием ещё тогда, когда учился в школе; он был большим поклонником фотографов, изображавших Вьетнамскую войнуЛарри Барроуза и Дона МакКаллина, а также других военных фотографов − таких, как легендарный Роберт Капа.

За последние пять лет Дин провел много времени на занятия фотографированием и живописью, а сам актёр говорит, что он стал уделять больше внимания своим картинам и фотографиям, когда жил в Лос-Анджелесе.[3]

19−23 июня 2012 года в Галерее «Page Blackie Gallery» (Веллингтон, Новая Зеландия) состоялась первая выставка его фотографий (до этого Дин ни разу публично не выставлял свои работы), посвящённая Вьетнамской войне. В некоторых работах из этой выставки Дин использовал в качестве моделей своих коллег − актёров из кинотрилогии «Хоббит»: Адама Брауна, Ричарда Армитиджа, Грэхама Мактавиша, Эйдана Тернера, Люка Эванса[4]. Дин даже обратился за консультацией к новозеландскому ветерану Вьетнамской войны, который позже позировал для О'Гормана в своей старой форме.

Известно, что Дин О'Горман имеет навыки верховой езды, фехтования, езды на горном велосипеде, сноуборде, а также имеет чёрный пояс по каратэ.[5][6]

В октябре 2012 года в преддверии выхода фильма Хоббит: Нежданное путешествие Дин принял участие в ролике авиакомпании Air New Zealand (который был снят при поддержке WETA Workshop и Питера Джексона).[7]

В январе 2016 года женился на Саре Уилсон.

Фильмография

Год Русское название Оригинальное название Роль
1990 с The Rogue Stallion / Wildfire Тони Гарретт
1990 с Пираты Южных морей Raider of the South Seas Бобби Моррисон
1995 ф Привет, Тимоти Bonjour Timothy Тимоти Тэйлор
1995 с Удивительные странствия Геракла Hercules: The Legendary Journeys Иллоран
1996 ф Сирена Siren Сайрон
1996 с Зена — королева воинов Xena: Warrior Princess Гомер / Орион
1996 с Возвращение на остров сокровищ Return to Treasure Island Джим Хокинс
1996 с Шортланд−стрит Shortland Street Гарри Мартин
1997 с Doom Runners Дик
1998 с Легенда о Вильгельме Телле The Legend of William Tell Дарек
19971998 с Удивительные странствия Геракла Hercules: The Legendary Journeys Молодой Иолай
1998 с The Chosen Эндрю Скотт
1998 ф Когда приходит любовь When Love Comes Марк
19981999 с Молодость Геракла Young Hercules Иолай
1999 ф Маленький самурай (короткометражка) Little Samurai Тони
1999 с Большое небо Big Sky Дин
1999 с Duggan Фергус МакЭллуэйн
1999 с Бесстрашный Fearless Клифф
1999 с Money for Jam Тим Флик
2000 с Зена — королева воинов Xena: Warrior Princess Виглаф
2001 ф Змеиная кожа Snakeskin Джонни
2001 с All Saints Эван
2001 с Lawless: Beyond Justice Нэт
2002 ф Кукольная любовь Toy Love Бен
2003 с Далеко во Вселенной Farscape Зукаш
2003 с MDA Питер Джармен
2004 ф Piggy (короткометражка) Конфуций
2004 с Serial Killers Эндрю / доктор Джиллиган
20042005 с Дочери Маклеода McLeod's Daughters Люк Морган
20072008 с Анималия Animalia Тиранникус Тайгер / Эрри Хог
2007 с Лунный свет Moonlight Дэниел
2008 ф Легенда о кровавой Мэри The Legend of Bloody Mary преподобный Уиттакер
2008 с Go Girls Марко
2009 с Легенда об Искателе Legend Of The Seeker Карвер Данн
2009 ф Саботаж Sabotage Бобби
2009 с Культ (сериал) The Cult (TV series) Лайам
2011 ф Ночи в садах Испании Nights in the Gardens of Spain Крис
2011 с Tangiwai: A Love Story Берт Сатклифф
20112013 с Всемогущие Джонсоны The Almighty Johnsons Андерс Джонсон
2012 ф Хоббит: Нежданное путешествие The Hobbit: An Unexpected Journey Фили
2013 ф Хоббит: Пустошь Смауга The Hobbit: The Desolation of Smaug Фили
2014 ф Хоббит: Туда и Обратно The Hobbit: There and Back Again Фили
2015 ф Трамбо Trumbo Кирк Дуглас

Роли в театре

Год Название постановки Роль Театр Театральный режиссёр
2011 Did I Believe It? Чад Ле Виндоу Silo Theatre, Auckland Оливер Драйвер
2009 Blood Wedding Леонардо (главная роль) Circa Theatre Виллем Вассеннар
2009 Ruben Gutherie Дэмиен Silo Theatre, Auckland Шейн Бошер
2008 The Rabbit Том Silo Theatre, Auckland Оливер Драйвер
2006 The Ocean Star Тэд Auckland Theatre Company Рой Уорд
2003 Tape Джон Eleventh Hour Productions

Награды и номинации

Год Награда Категория Фильм / Сериал Результат Приме−

чание

2011 Aotearoa Film & Television Awards Лучший актёр второго плана Ночи в садах Испании Номинация [8][9]
2005 New Zealand Screen Awards Лучший актёр второго плана Serial Killers Номинация [10]
2005 TV Week Logie Awards Australia Наиболее популярный новый мужской талант Дочери МакЛеода Номинация [11]
1995 Giffoni Italian Film Festival Awards Лучший актёр Привет, Тимоти Номинация [12]
1995 New Zealand Film &Television Awards Лучший актёр Привет, Тимоти Номинация [13]

Напишите отзыв о статье "О’Горман, Дин"

Ссылки

  • deanogorman.com − Официальный сайт, посвящённый работам Дина О'Гормана
  • Dean O'Gorman (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • twitter.com/Deanogormano − Официальный блог Дина О'Гормана в Twitter

Примечания

  1. 1 2 [deanogorman.com/ Официальный сайт, посвященный работам Дина О'Гормана]
  2. [www.filmreference.com/film/41/Dean-O-Gorman.html Dean O'Gorman Biography − filmreference.com]
  3. [www.pageblackiegallery.co.nz/artist.php?artistid=81&mode=profile Page Blackie Gallery − ARTISTS − Dean O'Gorman]
  4. [deanogorman.com/#exhibition Некоторые фотографии Дина О'Гормана]
  5. [johnsonlaird.com/actors/Dean__O'Gorman JOHNSON&LAIRD − Actor Biography − Dean O'Gorman Information]
  6. [johnsonlaird.com/assets/documents/1416/1416_actor_biography.pdf JOHNSON&LAIRD − Actor Biography − Dean O'Gorman]
  7. [www.youtube.com/watch?v=cBlRbrB_Gnc An Unexpected Briefing #airnzhobbit - youtube.com]
  8. [www.afta.co.nz/ The Aotearoa Film and Television Awards are now the New Zealand Television Awards.]
  9. [www.afta.co.nz/assets/MEDIA_RELEASE_AFTA_WINNERS_ANNOUNCED_FINAL.pdf WINNERS ANNOUNCED: AOTEAROA FILM & TELEVISION AWARDS]
  10. [www.archivesearch.co.nz/?webid=onf&articleid=19375 New Zealand Screen Awards 2005]
  11. [alldownunder.com/australian-logie/2005-tv-logie-awards.htm 2005 TV Week Logie Awards Winners]
  12. [www.imdb.com/event/ev0000284/1995 Giffoni Film Festival Awards for 1995 Winners]
  13. [www.lonely.geek.nz/cinema/new_zealand/awards/1995.php TV Guide Film & Television Awards 1995 Winners]

Отрывок, характеризующий О’Горман, Дин

– Да пойдемте сами. Я ведь зашел только спросить Денисова о вчерашнем приказе. Получили, Денисов?
– Нет еще. А вы куда?
– Вот хочу молодого человека научить, как ковать лошадь, – сказал Телянин.
Они вышли на крыльцо и в конюшню. Поручик показал, как делать заклепку, и ушел к себе.
Когда Ростов вернулся, на столе стояла бутылка с водкой и лежала колбаса. Денисов сидел перед столом и трещал пером по бумаге. Он мрачно посмотрел в лицо Ростову.
– Ей пишу, – сказал он.
Он облокотился на стол с пером в руке, и, очевидно обрадованный случаю быстрее сказать словом всё, что он хотел написать, высказывал свое письмо Ростову.
– Ты видишь ли, дг'уг, – сказал он. – Мы спим, пока не любим. Мы дети пг`axa… а полюбил – и ты Бог, ты чист, как в пег'вый день создания… Это еще кто? Гони его к чог'ту. Некогда! – крикнул он на Лаврушку, который, нисколько не робея, подошел к нему.
– Да кому ж быть? Сами велели. Вахмистр за деньгами пришел.
Денисов сморщился, хотел что то крикнуть и замолчал.
– Сквег'но дело, – проговорил он про себя. – Сколько там денег в кошельке осталось? – спросил он у Ростова.
– Семь новых и три старых.
– Ах,сквег'но! Ну, что стоишь, чучела, пошли вахмистг'а, – крикнул Денисов на Лаврушку.
– Пожалуйста, Денисов, возьми у меня денег, ведь у меня есть, – сказал Ростов краснея.
– Не люблю у своих занимать, не люблю, – проворчал Денисов.
– А ежели ты у меня не возьмешь деньги по товарищески, ты меня обидишь. Право, у меня есть, – повторял Ростов.
– Да нет же.
И Денисов подошел к кровати, чтобы достать из под подушки кошелек.
– Ты куда положил, Ростов?
– Под нижнюю подушку.
– Да нету.
Денисов скинул обе подушки на пол. Кошелька не было.
– Вот чудо то!
– Постой, ты не уронил ли? – сказал Ростов, по одной поднимая подушки и вытрясая их.
Он скинул и отряхнул одеяло. Кошелька не было.
– Уж не забыл ли я? Нет, я еще подумал, что ты точно клад под голову кладешь, – сказал Ростов. – Я тут положил кошелек. Где он? – обратился он к Лаврушке.
– Я не входил. Где положили, там и должен быть.
– Да нет…
– Вы всё так, бросите куда, да и забудете. В карманах то посмотрите.
– Нет, коли бы я не подумал про клад, – сказал Ростов, – а то я помню, что положил.
Лаврушка перерыл всю постель, заглянул под нее, под стол, перерыл всю комнату и остановился посреди комнаты. Денисов молча следил за движениями Лаврушки и, когда Лаврушка удивленно развел руками, говоря, что нигде нет, он оглянулся на Ростова.
– Г'остов, ты не школьнич…
Ростов почувствовал на себе взгляд Денисова, поднял глаза и в то же мгновение опустил их. Вся кровь его, бывшая запертою где то ниже горла, хлынула ему в лицо и глаза. Он не мог перевести дыхание.
– И в комнате то никого не было, окромя поручика да вас самих. Тут где нибудь, – сказал Лаврушка.
– Ну, ты, чог'това кукла, повог`ачивайся, ищи, – вдруг закричал Денисов, побагровев и с угрожающим жестом бросаясь на лакея. – Чтоб был кошелек, а то запог'ю. Всех запог'ю!
Ростов, обходя взглядом Денисова, стал застегивать куртку, подстегнул саблю и надел фуражку.
– Я тебе говог'ю, чтоб был кошелек, – кричал Денисов, тряся за плечи денщика и толкая его об стену.
– Денисов, оставь его; я знаю кто взял, – сказал Ростов, подходя к двери и не поднимая глаз.
Денисов остановился, подумал и, видимо поняв то, на что намекал Ростов, схватил его за руку.
– Вздог'! – закричал он так, что жилы, как веревки, надулись у него на шее и лбу. – Я тебе говог'ю, ты с ума сошел, я этого не позволю. Кошелек здесь; спущу шкуг`у с этого мег`завца, и будет здесь.
– Я знаю, кто взял, – повторил Ростов дрожащим голосом и пошел к двери.
– А я тебе говог'ю, не смей этого делать, – закричал Денисов, бросаясь к юнкеру, чтоб удержать его.
Но Ростов вырвал свою руку и с такою злобой, как будто Денисов был величайший враг его, прямо и твердо устремил на него глаза.
– Ты понимаешь ли, что говоришь? – сказал он дрожащим голосом, – кроме меня никого не было в комнате. Стало быть, ежели не то, так…
Он не мог договорить и выбежал из комнаты.
– Ах, чог'т с тобой и со всеми, – были последние слова, которые слышал Ростов.
Ростов пришел на квартиру Телянина.
– Барина дома нет, в штаб уехали, – сказал ему денщик Телянина. – Или что случилось? – прибавил денщик, удивляясь на расстроенное лицо юнкера.
– Нет, ничего.
– Немного не застали, – сказал денщик.
Штаб находился в трех верстах от Зальценека. Ростов, не заходя домой, взял лошадь и поехал в штаб. В деревне, занимаемой штабом, был трактир, посещаемый офицерами. Ростов приехал в трактир; у крыльца он увидал лошадь Телянина.
Во второй комнате трактира сидел поручик за блюдом сосисок и бутылкою вина.
– А, и вы заехали, юноша, – сказал он, улыбаясь и высоко поднимая брови.
– Да, – сказал Ростов, как будто выговорить это слово стоило большого труда, и сел за соседний стол.
Оба молчали; в комнате сидели два немца и один русский офицер. Все молчали, и слышались звуки ножей о тарелки и чавканье поручика. Когда Телянин кончил завтрак, он вынул из кармана двойной кошелек, изогнутыми кверху маленькими белыми пальцами раздвинул кольца, достал золотой и, приподняв брови, отдал деньги слуге.
– Пожалуйста, поскорее, – сказал он.
Золотой был новый. Ростов встал и подошел к Телянину.
– Позвольте посмотреть мне кошелек, – сказал он тихим, чуть слышным голосом.
С бегающими глазами, но всё поднятыми бровями Телянин подал кошелек.
– Да, хорошенький кошелек… Да… да… – сказал он и вдруг побледнел. – Посмотрите, юноша, – прибавил он.
Ростов взял в руки кошелек и посмотрел и на него, и на деньги, которые были в нем, и на Телянина. Поручик оглядывался кругом, по своей привычке и, казалось, вдруг стал очень весел.
– Коли будем в Вене, всё там оставлю, а теперь и девать некуда в этих дрянных городишках, – сказал он. – Ну, давайте, юноша, я пойду.
Ростов молчал.
– А вы что ж? тоже позавтракать? Порядочно кормят, – продолжал Телянин. – Давайте же.
Он протянул руку и взялся за кошелек. Ростов выпустил его. Телянин взял кошелек и стал опускать его в карман рейтуз, и брови его небрежно поднялись, а рот слегка раскрылся, как будто он говорил: «да, да, кладу в карман свой кошелек, и это очень просто, и никому до этого дела нет».
– Ну, что, юноша? – сказал он, вздохнув и из под приподнятых бровей взглянув в глаза Ростова. Какой то свет глаз с быстротою электрической искры перебежал из глаз Телянина в глаза Ростова и обратно, обратно и обратно, всё в одно мгновение.
– Подите сюда, – проговорил Ростов, хватая Телянина за руку. Он почти притащил его к окну. – Это деньги Денисова, вы их взяли… – прошептал он ему над ухом.
– Что?… Что?… Как вы смеете? Что?… – проговорил Телянин.
Но эти слова звучали жалобным, отчаянным криком и мольбой о прощении. Как только Ростов услыхал этот звук голоса, с души его свалился огромный камень сомнения. Он почувствовал радость и в то же мгновение ему стало жалко несчастного, стоявшего перед ним человека; но надо было до конца довести начатое дело.
– Здесь люди Бог знает что могут подумать, – бормотал Телянин, схватывая фуражку и направляясь в небольшую пустую комнату, – надо объясниться…
– Я это знаю, и я это докажу, – сказал Ростов.
– Я…
Испуганное, бледное лицо Телянина начало дрожать всеми мускулами; глаза всё так же бегали, но где то внизу, не поднимаясь до лица Ростова, и послышались всхлипыванья.
– Граф!… не губите молодого человека… вот эти несчастные деньги, возьмите их… – Он бросил их на стол. – У меня отец старик, мать!…