О’Нил, Джерард

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Джерард О'Нилл
Gerard Kitchen O'Neill

Джерард Китчен О'Нилл в 1977 году
Дата рождения:

6 февраля 1927(1927-02-06)

Место рождения:

Бруклин, штат Нью-Йорк, США

Дата смерти:

27 апреля 1992(1992-04-27) (65 лет)

Место смерти:

Редвуд, Калифорния, США

Страна:

США

Научная сфера:

физика

Альма-матер:

Корнелльский университет

Известен как:

автор цилиндра О’Нилла

Джерард О’Нилл (англ. Gerard Kitchen "Gerry" O'Neill) (6 февраля, 1927 года, Бруклин, штат Нью-Йорк, США — 27 апреля 1992 года, Редвуд, Калифорния, США) — американский физик, сторонник активных мер по изучению Вселенной.

Как преподаватель Принстонского университета, он предложил использовать накопительные кольца (particle storage ring) для получения интенсивных пучков частиц при проведении экспериментов в области физики высоких энергий[1]. Позже он придумал электромагнитную катапульту. В 1970 он разработал план строительства космических поселений, в том числе дизайн космической станции, известной как цилиндр О’Нилла. Он основал Институт космических исследований, некоммерческую организацию для финансирования исследований в области колонизации космоса.

О’Нил начал изучение физики высоких энергий в Принстоне в 1954 году, после того как он получил докторскую степень в Корнелльском университете. Два года спустя он опубликовал предложения по созданию и использованию накопительных колец пучков заряженных частиц. Это изобретение, вкупе с опубликованным одновременно предложением Керстом использовать встречные пучки, позволило проводить эксперименты в физике элементарных частиц при гораздо более высоких энергиях, чем было возможно ранее. В 1965 году в Стэнфордском университете под его руководством был проведён первый эксперимент по столкновению встречных пучков электронов (CBX).

Во время преподавания физики в Принстонском университете О’Нилл заинтересовался вопросом возможности жизни людей в космическом пространстве. Он исследовал и предложил футуристическую идею человеческих поселений в космосе — цилиндр О’Нилла — в публикации «Колонизация космоса», своём первом докладе по этому вопросу. Он провел конференцию по космическому производству в Принстоне в 1975 году. Как и многие активисты пост-Аполлоновской космической эры, О’Нилл совместно с профессором Генри Кольмом (англ. Henry Kolm) в 1976 году построил свой первый прототип электромагнитной катапульты. Его книга Высокий фронтир: человеческие колонии в космосе (англ. The High Frontier: Human Colonies in Space) вдохновила целое поколение последователей освоения космического пространства. Умер от лейкемии в 1992 году.

Напишите отзыв о статье "О’Нил, Джерард"



Примечания

  1. [www.feynman.princeton.edu/mumu/physics/oneill_pr_102_1418_56.pdf Storage Ring Synchrotron: Device for High Energy Physics Research], G.K. O'Neill, Physical Review, v.102, p.1418–1419 (1956).

Ссылки

  • [bvi.rusf.ru/fanta/fwho069.htm Архив БВИ: Фантастика: кто есть кто]

Отрывок, характеризующий О’Нил, Джерард

– Полно, Марья Николаевна, – тихим голосом обратился муж к жене, очевидно, для того только, чтобы оправдаться пред посторонним человеком. – Должно, сестрица унесла, а то больше где же быть? – прибавил он.
– Истукан! Злодей! – злобно закричала женщина, вдруг прекратив плач. – Сердца в тебе нет, свое детище не жалеешь. Другой бы из огня достал. А это истукан, а не человек, не отец. Вы благородный человек, – скороговоркой, всхлипывая, обратилась женщина к Пьеру. – Загорелось рядом, – бросило к нам. Девка закричала: горит! Бросились собирать. В чем были, в том и выскочили… Вот что захватили… Божье благословенье да приданую постель, а то все пропало. Хвать детей, Катечки нет. О, господи! О о о! – и опять она зарыдала. – Дитятко мое милое, сгорело! сгорело!
– Да где, где же она осталась? – сказал Пьер. По выражению оживившегося лица его женщина поняла, что этот человек мог помочь ей.
– Батюшка! Отец! – закричала она, хватая его за ноги. – Благодетель, хоть сердце мое успокой… Аниска, иди, мерзкая, проводи, – крикнула она на девку, сердито раскрывая рот и этим движением еще больше выказывая свои длинные зубы.
– Проводи, проводи, я… я… сделаю я, – запыхавшимся голосом поспешно сказал Пьер.
Грязная девка вышла из за сундука, прибрала косу и, вздохнув, пошла тупыми босыми ногами вперед по тропинке. Пьер как бы вдруг очнулся к жизни после тяжелого обморока. Он выше поднял голову, глаза его засветились блеском жизни, и он быстрыми шагами пошел за девкой, обогнал ее и вышел на Поварскую. Вся улица была застлана тучей черного дыма. Языки пламени кое где вырывались из этой тучи. Народ большой толпой теснился перед пожаром. В середине улицы стоял французский генерал и говорил что то окружавшим его. Пьер, сопутствуемый девкой, подошел было к тому месту, где стоял генерал; но французские солдаты остановили его.
– On ne passe pas, [Тут не проходят,] – крикнул ему голос.
– Сюда, дяденька! – проговорила девка. – Мы переулком, через Никулиных пройдем.
Пьер повернулся назад и пошел, изредка подпрыгивая, чтобы поспевать за нею. Девка перебежала улицу, повернула налево в переулок и, пройдя три дома, завернула направо в ворота.
– Вот тут сейчас, – сказала девка, и, пробежав двор, она отворила калитку в тесовом заборе и, остановившись, указала Пьеру на небольшой деревянный флигель, горевший светло и жарко. Одна сторона его обрушилась, другая горела, и пламя ярко выбивалось из под отверстий окон и из под крыши.
Когда Пьер вошел в калитку, его обдало жаром, и он невольно остановился.
– Который, который ваш дом? – спросил он.
– О о ох! – завыла девка, указывая на флигель. – Он самый, она самая наша фатера была. Сгорела, сокровище ты мое, Катечка, барышня моя ненаглядная, о ох! – завыла Аниска при виде пожара, почувствовавши необходимость выказать и свои чувства.
Пьер сунулся к флигелю, но жар был так силен, что он невольна описал дугу вокруг флигеля и очутился подле большого дома, который еще горел только с одной стороны с крыши и около которого кишела толпа французов. Пьер сначала не понял, что делали эти французы, таскавшие что то; но, увидав перед собою француза, который бил тупым тесаком мужика, отнимая у него лисью шубу, Пьер понял смутно, что тут грабили, но ему некогда было останавливаться на этой мысли.
Звук треска и гула заваливающихся стен и потолков, свиста и шипенья пламени и оживленных криков народа, вид колеблющихся, то насупливающихся густых черных, то взмывающих светлеющих облаков дыма с блестками искр и где сплошного, сноповидного, красного, где чешуйчато золотого, перебирающегося по стенам пламени, ощущение жара и дыма и быстроты движения произвели на Пьера свое обычное возбуждающее действие пожаров. Действие это было в особенности сильно на Пьера, потому что Пьер вдруг при виде этого пожара почувствовал себя освобожденным от тяготивших его мыслей. Он чувствовал себя молодым, веселым, ловким и решительным. Он обежал флигелек со стороны дома и хотел уже бежать в ту часть его, которая еще стояла, когда над самой головой его послышался крик нескольких голосов и вслед за тем треск и звон чего то тяжелого, упавшего подле него.