О, женщины!

Поделись знанием:
(перенаправлено с «О, женщины! (фильм)»)
Перейти к: навигация, поиск
О, женщины!
Fallo!
Жанр

драма
мелодрама
эротика

Режиссёр

Тинто Брасс

Автор
сценария

Тинто Брасс

В главных
ролях

см. раздел

Композитор

Франческо Сантуччи

Длительность

90 мин.

Страна

Италия Италия

Год

2003

IMDb

ID 0372909

К:Фильмы 2003 года

«О, женщины!» (итал. Fallo!) — эротический художественный фильм Тинто Брасса с элементами комедии. Изначально фильм вышел в Италии 28 августа 2003 года, релиз в России состоялся 25 марта 2004 года.





Сюжет

В фильме с иронией и юмором рассказывается о взаимоотношениях мужчин и женщин: об угасающей любви, о возникающей ревности, об изменах и лжи в отношениях. Сам фильм состоит из 6 комедийных эротических историй о любовных парах, которые немного надоели друг другу:

  1. «Алиби» (итал. Alibi; в Касабланке)
  2. «Крест накрест» (итал. Montaggio alternato; в Риме)
  3. «С милым рай и в шалаше» (итал. 2 cuori & 1 capanna; в Больцано)
  4. «Просто развлечение» (итал. Botte d'allegria)
  5. «Позор тому, кто дурно на это подумает» (итал. Honni soit qui mal y pense; в Кап Даге)
  6. «Назови меня свиньёй — мне это нравится» (итал. Dimme porca che me piaze; в Лондоне)

В ролях

Актёр Роль
Эпизод «Алиби»
Сара Косми Чинция
Массимилиано Каролетти Джанни
Вилья де Вито Али, марроканец
Гульельмо Ару Доктор Марини, гинеколог
Эпизод «Крест накрест»
Сильвия Росси Стефания
Федерика Томмази Эрика
Макс Пароди Бруно
Андреа Нобили Луиджи
Эпизод «С милым рай и в шалаше»
Раффаэлла Понцо Катрина
Стефано Джандольфо Киро
Вирджиния Баретт Фрау Берта
Лео Мантовани Герр Отто
Эпизод «Просто развлечение»
Анжела Ферлайно Рафаэлла
Даниэль Феррари Уго
Федерико Цезарио Пабло
Вито Оливиа Джироджио
Андрэа Ривера Берта
Элизабетта Тодди Паола
Эпизод «Позор тому, кто дурно на это подумает»
Маруска Альбертацци Анна
Риккардо Марино Франко
Антонио Сэлайнс Мистер Ноэл
Грациа Морелли Миссис Хелен
Васко Монтез Фотограф
Эпизод «Назови меня свиньёй — мне это нравится»
Федерика Палмер Рози
Роберрто Джулиоанелли Оскар
Людмила Деркач Коммесса
Тинто Брасс Наблюдатель

Дополнительная информация

Напишите отзыв о статье "О, женщины!"

Ссылки

  • [www.tintobrass.it/film/fallo.htm Официальная страничка фильма] (итал.)
  • «О, женщины!» (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [www.kinozavr.com/2004/03/17/2.htm Рецензия на фильм] на сайте kinozavr.com
  • [www.kinozavr.com/2004/03/17/2.htm Рецензия на фильм] на сайте filmz.ru

Отрывок, характеризующий О, женщины!

«Теперь всё равно: уж ежели государь ранен, неужели мне беречь себя?» думал он. Он въехал в то пространство, на котором более всего погибло людей, бегущих с Працена. Французы еще не занимали этого места, а русские, те, которые были живы или ранены, давно оставили его. На поле, как копны на хорошей пашне, лежало человек десять, пятнадцать убитых, раненых на каждой десятине места. Раненые сползались по два, по три вместе, и слышались неприятные, иногда притворные, как казалось Ростову, их крики и стоны. Ростов пустил лошадь рысью, чтобы не видать всех этих страдающих людей, и ему стало страшно. Он боялся не за свою жизнь, а за то мужество, которое ему нужно было и которое, он знал, не выдержит вида этих несчастных.
Французы, переставшие стрелять по этому, усеянному мертвыми и ранеными, полю, потому что уже никого на нем живого не было, увидав едущего по нем адъютанта, навели на него орудие и бросили несколько ядер. Чувство этих свистящих, страшных звуков и окружающие мертвецы слились для Ростова в одно впечатление ужаса и сожаления к себе. Ему вспомнилось последнее письмо матери. «Что бы она почувствовала, – подумал он, – коль бы она видела меня теперь здесь, на этом поле и с направленными на меня орудиями».
В деревне Гостиерадеке были хотя и спутанные, но в большем порядке русские войска, шедшие прочь с поля сражения. Сюда уже не доставали французские ядра, и звуки стрельбы казались далекими. Здесь все уже ясно видели и говорили, что сражение проиграно. К кому ни обращался Ростов, никто не мог сказать ему, ни где был государь, ни где был Кутузов. Одни говорили, что слух о ране государя справедлив, другие говорили, что нет, и объясняли этот ложный распространившийся слух тем, что, действительно, в карете государя проскакал назад с поля сражения бледный и испуганный обер гофмаршал граф Толстой, выехавший с другими в свите императора на поле сражения. Один офицер сказал Ростову, что за деревней, налево, он видел кого то из высшего начальства, и Ростов поехал туда, уже не надеясь найти кого нибудь, но для того только, чтобы перед самим собою очистить свою совесть. Проехав версты три и миновав последние русские войска, около огорода, окопанного канавой, Ростов увидал двух стоявших против канавы всадников. Один, с белым султаном на шляпе, показался почему то знакомым Ростову; другой, незнакомый всадник, на прекрасной рыжей лошади (лошадь эта показалась знакомою Ростову) подъехал к канаве, толкнул лошадь шпорами и, выпустив поводья, легко перепрыгнул через канаву огорода. Только земля осыпалась с насыпи от задних копыт лошади. Круто повернув лошадь, он опять назад перепрыгнул канаву и почтительно обратился к всаднику с белым султаном, очевидно, предлагая ему сделать то же. Всадник, которого фигура показалась знакома Ростову и почему то невольно приковала к себе его внимание, сделал отрицательный жест головой и рукой, и по этому жесту Ростов мгновенно узнал своего оплакиваемого, обожаемого государя.