О, что за ночь (фильм)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
О, что за ночь
Oh What A Night
Жанр

мелодрама

Режиссёр

Эрик Тилл

Продюсер

Питер Р. Симпсон

Автор
сценария

Ричард Нилсен

В главных
ролях

Кори Хэйм
Женевьев Бюжо
Робби Колтрейн

Композитор

Иэн Томпсон

Кинокомпания

Green Productions

Длительность

90 мин.

Страна

Канада Канада
США США

Язык

английский

Год

1992

IMDb

ID 0105048

К:Фильмы 1992 года

«О, что за ночь» (англ. Oh What A Night) — кинофильм. Фильм так же известен под названием «Всю ночь напролёт».





Сюжет

В небольшом канадском городке двое парней начинают познавать мир женщин, пользуясь советами владельца местного магазина и гаража. Один из парней пытается произвести впечатление на девушку с помощью машин своего отца, в то время как другой серьёзно заинтересован в более зрелой женщине. Между тем родители увлечены своими взрослыми проблемами. И одна ночь меняет всё.

В ролях

Награды и номинации

Полный перечень наград и номинаций — на сайте IMDB[1].

Премия Категория Имя Результат
Джини Лучшая мужская роль второго плана Робби Колтрейн Номинация
Лучшая мужская роль второго плана Эндрю Миллер Номинация

Напишите отзыв о статье "О, что за ночь (фильм)"

Примечания

  1. [www.imdb.com/title/tt0105048/awards Awards for Oh, What a Night] (англ.). Internet Movie Database. Проверено 1 сентября 2010. [www.webcitation.org/61Gi7kcIB Архивировано из первоисточника 28 августа 2011].

Ссылки


Отрывок, характеризующий О, что за ночь (фильм)

– Третье, – не слушая его, продолжал Пьер, – вы никогда ни слова не должны говорить о том, что было между вами и графиней. Этого, я знаю, я не могу запретить вам, но ежели в вас есть искра совести… – Пьер несколько раз молча прошел по комнате. Анатоль сидел у стола и нахмурившись кусал себе губы.
– Вы не можете не понять наконец, что кроме вашего удовольствия есть счастье, спокойствие других людей, что вы губите целую жизнь из того, что вам хочется веселиться. Забавляйтесь с женщинами подобными моей супруге – с этими вы в своем праве, они знают, чего вы хотите от них. Они вооружены против вас тем же опытом разврата; но обещать девушке жениться на ней… обмануть, украсть… Как вы не понимаете, что это так же подло, как прибить старика или ребенка!…
Пьер замолчал и взглянул на Анатоля уже не гневным, но вопросительным взглядом.
– Этого я не знаю. А? – сказал Анатоль, ободряясь по мере того, как Пьер преодолевал свой гнев. – Этого я не знаю и знать не хочу, – сказал он, не глядя на Пьера и с легким дрожанием нижней челюсти, – но вы сказали мне такие слова: подло и тому подобное, которые я comme un homme d'honneur [как честный человек] никому не позволю.
Пьер с удивлением посмотрел на него, не в силах понять, чего ему было нужно.
– Хотя это и было с глазу на глаз, – продолжал Анатоль, – но я не могу…
– Что ж, вам нужно удовлетворение? – насмешливо сказал Пьер.
– По крайней мере вы можете взять назад свои слова. А? Ежели вы хотите, чтоб я исполнил ваши желанья. А?
– Беру, беру назад, – проговорил Пьер и прошу вас извинить меня. Пьер взглянул невольно на оторванную пуговицу. – И денег, ежели вам нужно на дорогу. – Анатоль улыбнулся.
Это выражение робкой и подлой улыбки, знакомой ему по жене, взорвало Пьера.
– О, подлая, бессердечная порода! – проговорил он и вышел из комнаты.
На другой день Анатоль уехал в Петербург.


Пьер поехал к Марье Дмитриевне, чтобы сообщить об исполнении ее желанья – об изгнании Курагина из Москвы. Весь дом был в страхе и волнении. Наташа была очень больна, и, как Марья Дмитриевна под секретом сказала ему, она в ту же ночь, как ей было объявлено, что Анатоль женат, отравилась мышьяком, который она тихонько достала. Проглотив его немного, она так испугалась, что разбудила Соню и объявила ей то, что она сделала. Во время были приняты нужные меры против яда, и теперь она была вне опасности; но всё таки слаба так, что нельзя было думать везти ее в деревню и послано было за графиней. Пьер видел растерянного графа и заплаканную Соню, но не мог видеть Наташи.