ПАНДАС

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
ПАНДАС

Streptococcus pyogenes окрашены в красный цвет
MeSH

C537163

ПАНДАС (англ. PANDAS, Pediatric Autoimmune Neuropsychiatric Disorders Associated with Streptococcal infectionsакроним «детские аутоиммунные нервно-психические расстройства, ассоциированные со стрептококковыми инфекциями») — термин, использующийся для описания состояния у детей, у которых быстро развивается обсессивно-компульсивное расстройство и (или) тиковые расстройства, в том числе синдром Туретта, после того, как они переболели группой стрептококковых инфекций, таких как острый фарингит и скарлатина [1]. Предлагаемым патогенезом этих нарушений считается аутоиммунная реакция, при которой антитела поражают нервные клетки.

Эта теория является спорной и оспаривается некоторыми учеными, которые считают, что пациенты с PANDAS-синдромом существенно не отличаются от остальной популяции и что инфекции не увеличивают риск ОКР или тиков[2]. Синдром в настоящее время отсутствует в МКБ-10 или DSM-IV-TR.

Напишите отзыв о статье "ПАНДАС"



Примечания

  1. [intramural.nimh.nih.gov/pdn/web.htm A PANDAS study is currently recruiting patients] (англ.). www.thepsychologist.org.uk. NIHM Pediatrics Developmental Neuroscience Branch. — Об исследовании PANDAS. Проверено 17 июля 2013. [www.webcitation.org/6JKHrZk6e Архивировано из первоисточника 2 сентября 2013].
  2. Harvey S. Singer et al. [www.medmir.com/content/view/2175/87/ Аутоиммунные механизмы синдрома PANDAS у детей не находят подтверждения] (рус.). Serial Immune Markers Do Not Correlate With Clinical Exacerbations in Pediatric Autoimmune Neuropsychiatric Disorders Associated With Streptococcal Infections. Pediatrics 2008. Vol. 121. P. 119—1205.. Обзоры мировых медицинских журналов на русском языке (16 июля 2008). Проверено 17 июля 2011. [www.webcitation.org/6JKHsBl1D Архивировано из первоисточника 2 сентября 2013].

Отрывок, характеризующий ПАНДАС



Генералы Наполеона – Даву, Ней и Мюрат, находившиеся в близости этой области огня и даже иногда заезжавшие в нее, несколько раз вводили в эту область огня стройные и огромные массы войск. Но противно тому, что неизменно совершалось во всех прежних сражениях, вместо ожидаемого известия о бегстве неприятеля, стройные массы войск возвращались оттуда расстроенными, испуганными толпами. Они вновь устроивали их, но людей все становилось меньше. В половине дня Мюрат послал к Наполеону своего адъютанта с требованием подкрепления.
Наполеон сидел под курганом и пил пунш, когда к нему прискакал адъютант Мюрата с уверениями, что русские будут разбиты, ежели его величество даст еще дивизию.
– Подкрепления? – сказал Наполеон с строгим удивлением, как бы не понимая его слов и глядя на красивого мальчика адъютанта с длинными завитыми черными волосами (так же, как носил волоса Мюрат). «Подкрепления! – подумал Наполеон. – Какого они просят подкрепления, когда у них в руках половина армии, направленной на слабое, неукрепленное крыло русских!»
– Dites au roi de Naples, – строго сказал Наполеон, – qu'il n'est pas midi et que je ne vois pas encore clair sur mon echiquier. Allez… [Скажите неаполитанскому королю, что теперь еще не полдень и что я еще не ясно вижу на своей шахматной доске. Ступайте…]
Красивый мальчик адъютанта с длинными волосами, не отпуская руки от шляпы, тяжело вздохнув, поскакал опять туда, где убивали людей.
Наполеон встал и, подозвав Коленкура и Бертье, стал разговаривать с ними о делах, не касающихся сражения.
В середине разговора, который начинал занимать Наполеона, глаза Бертье обратились на генерала с свитой, который на потной лошади скакал к кургану. Это был Бельяр. Он, слезши с лошади, быстрыми шагами подошел к императору и смело, громким голосом стал доказывать необходимость подкреплений. Он клялся честью, что русские погибли, ежели император даст еще дивизию.