Парламентская ассамблея ОБСЕ

Поделись знанием:
(перенаправлено с «ПА ОБСЕ»)
Перейти к: навигация, поиск
Парламентская ассамблея Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе
(ПА ОБСЕ)
англ. Parliamentary Assembly of the Organization for Security and Co-operation in Europe (OSCE PA)
Членство:

56 парламентов государств-участников ОБСЕ

Штаб-квартира:

Дания, Копенгаген

Официальные языки:

английский, русский, французский, немецкий, итальянский, испанский

Руководители
Председатель

Кристин Муттонен

Генеральный секретарь

Роберто Монтелла

Основание

1992

[oscepa.org org]

Парламентская ассамблея ОБСЕ (англ. Parliamentary Assembly of the Organization for Security and Co-operation in Europe), ПА ОБСЕ (OSCE PA) — межпарламентская организация, объединяющая 57 государств Европы, Азии и Северной Америки, входящих в Организацию по безопасности и сотрудничеству в Европе.





История создания

История ОБСЕ уходит корнями в период разрядки международной напряженности начала 1970-х годов, когда было учреждено Совещание по безопасности и сотрудничеству в Европе (СБСЕ), призванное служить многосторонним форумом для диалога и переговоров между Востоком и Западом. Итогом двух лет встреч в Хельсинки и Женеве стало соглашение, подписанное 1 августа 1975 г. и получившее название Хельсинкского заключительного акта.

В этом документе содержался ряд важнейших обязательств в военно-политической и экономической сферах, а также в вопросах окружающей среды и защиты прав человека, ставших центральными для так называемого «хельсинкского процесса». Хельсинским актом также устанавливались десять основополагающих принципов, определяющих «поведение» государств в отношении их граждан, а также по отношению друг к другу.

Вплоть до 1990 г. работа СБСЕ проводилась в основном как серия встреч и совещаний, в ходе которых разрабатывались и расширялись обязательства, принимаемые на себя государствами-участниками, и проводилась периодическая оценка их выполнения. Окончание «холодной войны» и прошедший в ноябре 1990 г. Парижский саммит ознаменовали начало новой эпохи для СБСЕ. Авторы Парижской хартии для новой Европыпризвали СБСЕ принять участие в осуществлении исторических изменений, происходящих в Европе, и в выработке ответов на новые вызовы эпохи, наступившей с окончанием «холодной войны». В результате СБСЕ обрело постоянные институты и оперативный потенциал. В Парижской хартии главы государств и правительств СБСЕ также специально предусмотрели создание Парламентской ассамблеи СБСЕ.

В апреле 1991 г. по приглашению парламента Испании высокопоставленные представители всех государств — участников СБСЕ встретились в Мадриде с особой целью — создание Парламентской ассамблеи СБСЕ в соответствии с требованием глав государств и правительств своих стран. Результатом этой встречи стала Мадридская декларация, в которой были установлены основные правила процедуры, методика работы, размер, сфера полномочий Ассамблеи, а также распределение голосов между её членами.

На встрече в Берлине в 1991 г. Совет министров иностранных дел (СМИД) СБСЕ приветствовал создание Парламентской ассамблеи и заявил, что министры с нетерпением ожидают «коллективного выражения» мнения членов Парламентской ассамблеи по вопросам безопасности и сотрудничества в Европе, а также дальнейшего развития СБСЕ.

В июле 1992 г. в Будапеште состоялась первая официальная сессия Парламентской ассамблеи. Среди прочего Ассамблея постановила принять приглашение парламента Дании и разместить Международный секретариат в Копенгагене.

В том же году на встрече в Праге участники СБСЕ прямо способствовали установлению активного диалога между двумя органами, заявив, что Действующий председатель СБСЕ будет готов представлять Ассамблее отчет о работе СБСЕ, отвечать на связанные с ней вопросы парламентариев, а также принимать к сведению их мнения для последующей передачи Совету министров. Отсюда берет начало традиция выступления Действующего председателя перед Парламентской ассамблеей, в соответствии с которой он также отвечает на прямые вопросы парламентариев.

В 1994 г. СБСЕ было переименовано в Организацию по безопасности и сотрудничеству в Европе в соответствии с расширением деятельности этого института.

Саммиты СБСЕ-ОБСЕ в Хельсинки (1992), Будапеште (1994) и Стамбуле (1999) подтвердили интерес государств-участников к активному вовлечению парламентариев в деятельность ОБСЕ и постановили, чтобы Действующий председатель поддерживал тесные связи с Парламентской ассамблеей, доводил её рекомендации до сведения Постоянного совета и информировал парламентариев о деятельности ОБСЕ. На саммите в Стамбуле в 1999 г. главы правительств государств — участников ОБСЕ особо отметили  возрастающую роль Парламентской ассамблеи в сфере демократического развития и наблюдения за выборами.

Текущая деятельность

23-я сессия ПА ОБСЕ прошла в Баку в июле 2014 года. На ней новым Председателем Парламентской ассамблеи был избран финский политик Илкка Канерва; за него отдали голоса 111 депутатов, за действующего Председателя Ранко Кривокапича — 96[1].

24-я сессия ПА ОБСЕ прошла с 5 по 9 июля 2015 года в Хельсинки. Финляндия стала первой страной, где сессия ПА ОБСЕ была организована во второй раз — это было связано с тем, что в 2015 году исполнилось 40 лет со дня подписания в Хельсинки Заключительного акта Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе[2][3]. В начале июля Финляндия отказалась выдать въездные визы председателю Госдумы РФ Сергею Нарышкину и ещё пятерым членам российской делегации, которые должны были принять участие в сессии ПА. Финская сторона объяснила своё решение тем, что члены делегации, не получившие визы, находятся в санкционном списке Евросоюза. Российская делегация в знак протеста приняла решение не принимать участия в сессии ПА ОБСЕ в полном составе. Посол Финляндии в России Ханну Химанен был вызван в МИД РФ, где ему было заявлено, что действия Финляндии расцениваются «как откровенно недружественные, не соответствующие принципам добрососедства и наносящие ущерб российско-финляндским отношениям»[3].

Действующий генеральный секретарь ПА ОБСЕ — Роберто Монтелла (Италия); он вступил в должность 1 января 2016 года[4].

Комитеты ПА ОБСЕ

Постоянный комитет

Постоянный комитет, состоящий из глав национальных делегаций и членов Бюро, утверждает бюджет, назначает Генерального секретаря и руководит работой Ассамблеи.

Общие комитеты

Работа Ассамблеи разделена между тремя общими комитетами, которые в целом соответствуют трем основным разделам Хельсинкского Заключительного акта:

I. Комитет по политическим вопросам и безопасности II. Комитет по экономическим вопросам, науке, технологии и окружающей среде III. Комитет по демократии, правам человека и гуманитарным вопросам

Члены Комитета избирают Председателя, заместителя Председателя и докладчика на один год. Принятие решений осуществляется большинством голосов в ходе заседаний на ежегодной сессии.

Специальные представители

Назначенные Председателем специальные представители занимаются вопросами Балтийского региона, Афганистана и Юго-Восточной Европы, бюджетом ОБСЕ, проблемами торговли людьми и анти-терроризма, гендерными вопросами, пограничными вопросами, проблемами антисемитизма, расизма и нетерпимости, а также проблемами Арктики.

Международный секретариат

Под руководством Генерального секретаря Международный секретариат оказывает поддержку деятельности Председателя и руководства Ассамблеи и организует все заседания, миссии по наблюдению за выборами и дипломатические визиты. Международный секретариат состоит из постоянных сотрудников и стипендиатов, занимающихся исследовательской работой, находящихся в главном офисе в Копенгагене и в офисе Парламентской Ассамблеи по связям в Вене. Главный офис и офис ПА по связям функционируют в качестве международных дипломатических миссий. Представители офиса ПА по связям принимают участие в заседаниях исполнительных структур ОБСЕ, в том числе в регулярных заседаниях Постоянного Совета. Секретариат выступает в качестве канала связи между национальными делегациями и институтами ОБСЕ и в качестве информационного центра для членов Ассамблеи, а также для широкой общественности.

Наблюдение за выборами

Как проходит наблюдение

С 1993 года более 5 тысяч парламентариев и административных сотрудников провели наблюдение более чем за 127 различными выборами в 30 странах.

Руководство миссией Председатель ПА ОБСЕ назначает руководителем миссии видного деятеля Ассамблеи. В его обязанности входит проведение официальных визитов в страну, в которой осуществляется наблюдение, председательствование на предвыборных брифингах для парламентариев, наблюдающих за выборами, созыв заседаний консультативных групп для обмена мнениями с наблюдателями ПА ОБСЕ, а также оглашение предварительного заявления по результатам наблюдения от имени миссии по наблюдению.

Кодекс поведения В соответствии с  Кодексом поведения наблюдателя ОБСЕ , наблюдатели должны быть беспристрастными, узнаваемыми в качестве наблюдателей, специалистами в этой области. Они должны действовать в соответствии с местным законодательством и воздерживаться от вмешательства в избирательный процесс.

Сотрудничество с другими наблюдателями В процессе наблюдения за выборами ПА ОБСЕ поддерживает тесное сотрудничество с Парламентской ассамблеей Совета Европы и Европейским парламентом, а также с Парламентской ассамблеей НАТО.

Ассамблея осуществляет миссии по наблюдению за выборами в сотрудничестве с этими парламентскими ассамблеями и, по мере необходимости, с Бюро по демократическим институтам и правам человека ОБСЕ.

Председатели

Срок полномочий председателя ПА ОБСЕ составляет один год, председатель Ассамблеи может быть переизбран на этот пост только один раз[5].

Годы Страна Председатель Примечания
2016— Австрия Австрия Кристин Муттонен
2014—2016 Финляндия Финляндия Илкка Канерва[1] В июле 2015 переизбран на второй срок[6]
2013—2014 Черногория Черногория Ранко Кривокапич
2013 Австрия Австрия Вольфганг Гроссрук[de] С марта по июль 2013 года был и. о. председателя
2012—2013 Италия Италия Рикардо Мильори[it]
2010—2012 Греция Греция Петрос Эфтимиу[en]
2008—2010 Португалия Португалия Жоао Соареш[en]
2006—2008 Швеция Швеция Йоран Леннмаркер[en]
2004—2006 США США Элси Хастингс[en]
2002—2004 Великобритания Великобритания Брюс Джордж[en]
2000—2002 Румыния Румыния Адриан Северин[en]
1998—2000 Дания Дания Хелле Дайн[en]
1996—1998 Испания Испания Хавьер Руперес[en]
1994—1996 Бельгия Бельгия Фрэнк Сваелен[en]
1992—1994 Финляндия Финляндия Илкка Суоминен

Напишите отзыв о статье "Парламентская ассамблея ОБСЕ"

Примечания

  1. 1 2 [yle.fi/novosti/novosti/article7333400.html Илкка Канерва стал президентом ассамблеи ОБСЕ] // Сайт телерадиокомпании Yleisradio Oy. Служба новостей Yle. — 2 июля 2014. (Проверено 7 июля 2014)
  2. [yle.fi/novosti/novosti/article8130786.html В Хельсинки открылась сессия ПА ОБСЕ] // Сайт телерадиокомпании Yleisradio Oy. Служба новостей Yle. — 5 июля 2015. (Проверено 6 июля 2015)
  3. 1 2 [tass.ru/politika/2086806 Посол Финляндии в Москве был вызван в МИД РФ] // ТАСС, 1 июля 2015.
  4. [www.oscepa.org/news-a-media/press-releases/2267-roberto-montella-of-italy-elected-osce-pa-secretary-general-with-term-beginning-in-2016 Roberto Montella of Italy elected OSCE PA Secretary General with term beginning in 2016] // OSCE Parliamentary Assembly. Press Releases. 5 July 2015. (англ.)
  5. [oscepa.org/publications/rules-of-procedure/1829-rules-of-procedure-russian/file Правила процедуры Парламентской ассамблеи ОБСЕ]
  6. [yle.fi/novosti/novosti/article8142164.html Канерва продолжит работу на посту президента ПА ОБСЕ.] // Сайт телерадиокомпании Yleisradio Oy. Служба новостей Yle. — 9 июля 2015. (Проверено 12 июля 2015)

Ссылки

  • [www.oscepa.org Официальный сайт] (англ.)
    • [www.oscepa.org/documents/factsheet/671-factsheet-russian/file Справочный материал] и [www.oscepa.org/about-osce-pa/history-rus информация об истории ассамблеи] на русском

Отрывок, характеризующий Парламентская ассамблея ОБСЕ

Маленькая княгиня не слыхала или не хотела слышать его слов. Она молчала и казалась смущенною. Князь спросил ее об отце, и княгиня заговорила и улыбнулась. Он спросил ее об общих знакомых: княгиня еще более оживилась и стала рассказывать, передавая князю поклоны и городские сплетни.
– La comtesse Apraksine, la pauvre, a perdu son Mariei, et elle a pleure les larmes de ses yeux, [Княгиня Апраксина, бедняжка, потеряла своего мужа и выплакала все глаза свои,] – говорила она, всё более и более оживляясь.
По мере того как она оживлялась, князь всё строже и строже смотрел на нее и вдруг, как будто достаточно изучив ее и составив себе ясное о ней понятие, отвернулся от нее и обратился к Михайлу Ивановичу.
– Ну, что, Михайла Иванович, Буонапарте то нашему плохо приходится. Как мне князь Андрей (он всегда так называл сына в третьем лице) порассказал, какие на него силы собираются! А мы с вами всё его пустым человеком считали.
Михаил Иванович, решительно не знавший, когда это мы с вами говорили такие слова о Бонапарте, но понимавший, что он был нужен для вступления в любимый разговор, удивленно взглянул на молодого князя, сам не зная, что из этого выйдет.
– Он у меня тактик великий! – сказал князь сыну, указывая на архитектора.
И разговор зашел опять о войне, о Бонапарте и нынешних генералах и государственных людях. Старый князь, казалось, был убежден не только в том, что все теперешние деятели были мальчишки, не смыслившие и азбуки военного и государственного дела, и что Бонапарте был ничтожный французишка, имевший успех только потому, что уже не было Потемкиных и Суворовых противопоставить ему; но он был убежден даже, что никаких политических затруднений не было в Европе, не было и войны, а была какая то кукольная комедия, в которую играли нынешние люди, притворяясь, что делают дело. Князь Андрей весело выдерживал насмешки отца над новыми людьми и с видимою радостью вызывал отца на разговор и слушал его.
– Всё кажется хорошим, что было прежде, – сказал он, – а разве тот же Суворов не попался в ловушку, которую ему поставил Моро, и не умел из нее выпутаться?
– Это кто тебе сказал? Кто сказал? – крикнул князь. – Суворов! – И он отбросил тарелку, которую живо подхватил Тихон. – Суворов!… Подумавши, князь Андрей. Два: Фридрих и Суворов… Моро! Моро был бы в плену, коли бы у Суворова руки свободны были; а у него на руках сидели хофс кригс вурст шнапс рат. Ему чорт не рад. Вот пойдете, эти хофс кригс вурст раты узнаете! Суворов с ними не сладил, так уж где ж Михайле Кутузову сладить? Нет, дружок, – продолжал он, – вам с своими генералами против Бонапарте не обойтись; надо французов взять, чтобы своя своих не познаша и своя своих побиваша. Немца Палена в Новый Йорк, в Америку, за французом Моро послали, – сказал он, намекая на приглашение, которое в этом году было сделано Моро вступить в русскую службу. – Чудеса!… Что Потемкины, Суворовы, Орловы разве немцы были? Нет, брат, либо там вы все с ума сошли, либо я из ума выжил. Дай вам Бог, а мы посмотрим. Бонапарте у них стал полководец великий! Гм!…
– Я ничего не говорю, чтобы все распоряжения были хороши, – сказал князь Андрей, – только я не могу понять, как вы можете так судить о Бонапарте. Смейтесь, как хотите, а Бонапарте всё таки великий полководец!
– Михайла Иванович! – закричал старый князь архитектору, который, занявшись жарким, надеялся, что про него забыли. – Я вам говорил, что Бонапарте великий тактик? Вон и он говорит.
– Как же, ваше сиятельство, – отвечал архитектор.
Князь опять засмеялся своим холодным смехом.
– Бонапарте в рубашке родился. Солдаты у него прекрасные. Да и на первых он на немцев напал. А немцев только ленивый не бил. С тех пор как мир стоит, немцев все били. А они никого. Только друг друга. Он на них свою славу сделал.
И князь начал разбирать все ошибки, которые, по его понятиям, делал Бонапарте во всех своих войнах и даже в государственных делах. Сын не возражал, но видно было, что какие бы доводы ему ни представляли, он так же мало способен был изменить свое мнение, как и старый князь. Князь Андрей слушал, удерживаясь от возражений и невольно удивляясь, как мог этот старый человек, сидя столько лет один безвыездно в деревне, в таких подробностях и с такою тонкостью знать и обсуживать все военные и политические обстоятельства Европы последних годов.
– Ты думаешь, я, старик, не понимаю настоящего положения дел? – заключил он. – А мне оно вот где! Я ночи не сплю. Ну, где же этот великий полководец твой то, где он показал себя?
– Это длинно было бы, – отвечал сын.
– Ступай же ты к Буонапарте своему. M lle Bourienne, voila encore un admirateur de votre goujat d'empereur! [вот еще поклонник вашего холопского императора…] – закричал он отличным французским языком.
– Vous savez, que je ne suis pas bonapartiste, mon prince. [Вы знаете, князь, что я не бонапартистка.]
– «Dieu sait quand reviendra»… [Бог знает, вернется когда!] – пропел князь фальшиво, еще фальшивее засмеялся и вышел из за стола.
Маленькая княгиня во всё время спора и остального обеда молчала и испуганно поглядывала то на княжну Марью, то на свекра. Когда они вышли из за стола, она взяла за руку золовку и отозвала ее в другую комнату.
– Сomme c'est un homme d'esprit votre pere, – сказала она, – c'est a cause de cela peut etre qu'il me fait peur. [Какой умный человек ваш батюшка. Может быть, от этого то я и боюсь его.]
– Ax, он так добр! – сказала княжна.


Князь Андрей уезжал на другой день вечером. Старый князь, не отступая от своего порядка, после обеда ушел к себе. Маленькая княгиня была у золовки. Князь Андрей, одевшись в дорожный сюртук без эполет, в отведенных ему покоях укладывался с своим камердинером. Сам осмотрев коляску и укладку чемоданов, он велел закладывать. В комнате оставались только те вещи, которые князь Андрей всегда брал с собой: шкатулка, большой серебряный погребец, два турецких пистолета и шашка, подарок отца, привезенный из под Очакова. Все эти дорожные принадлежности были в большом порядке у князя Андрея: всё было ново, чисто, в суконных чехлах, старательно завязано тесемочками.
В минуты отъезда и перемены жизни на людей, способных обдумывать свои поступки, обыкновенно находит серьезное настроение мыслей. В эти минуты обыкновенно поверяется прошедшее и делаются планы будущего. Лицо князя Андрея было очень задумчиво и нежно. Он, заложив руки назад, быстро ходил по комнате из угла в угол, глядя вперед себя, и задумчиво покачивал головой. Страшно ли ему было итти на войну, грустно ли бросить жену, – может быть, и то и другое, только, видимо, не желая, чтоб его видели в таком положении, услыхав шаги в сенях, он торопливо высвободил руки, остановился у стола, как будто увязывал чехол шкатулки, и принял свое всегдашнее, спокойное и непроницаемое выражение. Это были тяжелые шаги княжны Марьи.
– Мне сказали, что ты велел закладывать, – сказала она, запыхавшись (она, видно, бежала), – а мне так хотелось еще поговорить с тобой наедине. Бог знает, на сколько времени опять расстаемся. Ты не сердишься, что я пришла? Ты очень переменился, Андрюша, – прибавила она как бы в объяснение такого вопроса.
Она улыбнулась, произнося слово «Андрюша». Видно, ей самой было странно подумать, что этот строгий, красивый мужчина был тот самый Андрюша, худой, шаловливый мальчик, товарищ детства.
– А где Lise? – спросил он, только улыбкой отвечая на ее вопрос.
– Она так устала, что заснула у меня в комнате на диване. Ax, Andre! Que! tresor de femme vous avez, [Ax, Андрей! Какое сокровище твоя жена,] – сказала она, усаживаясь на диван против брата. – Она совершенный ребенок, такой милый, веселый ребенок. Я так ее полюбила.
Князь Андрей молчал, но княжна заметила ироническое и презрительное выражение, появившееся на его лице.
– Но надо быть снисходительным к маленьким слабостям; у кого их нет, Аndre! Ты не забудь, что она воспитана и выросла в свете. И потом ее положение теперь не розовое. Надобно входить в положение каждого. Tout comprendre, c'est tout pardonner. [Кто всё поймет, тот всё и простит.] Ты подумай, каково ей, бедняжке, после жизни, к которой она привыкла, расстаться с мужем и остаться одной в деревне и в ее положении? Это очень тяжело.
Князь Андрей улыбался, глядя на сестру, как мы улыбаемся, слушая людей, которых, нам кажется, что мы насквозь видим.
– Ты живешь в деревне и не находишь эту жизнь ужасною, – сказал он.
– Я другое дело. Что обо мне говорить! Я не желаю другой жизни, да и не могу желать, потому что не знаю никакой другой жизни. А ты подумай, Andre, для молодой и светской женщины похорониться в лучшие годы жизни в деревне, одной, потому что папенька всегда занят, а я… ты меня знаешь… как я бедна en ressources, [интересами.] для женщины, привыкшей к лучшему обществу. M lle Bourienne одна…
– Она мне очень не нравится, ваша Bourienne, – сказал князь Андрей.
– О, нет! Она очень милая и добрая,а главное – жалкая девушка.У нее никого,никого нет. По правде сказать, мне она не только не нужна, но стеснительна. Я,ты знаешь,и всегда была дикарка, а теперь еще больше. Я люблю быть одна… Mon pere [Отец] ее очень любит. Она и Михаил Иваныч – два лица, к которым он всегда ласков и добр, потому что они оба облагодетельствованы им; как говорит Стерн: «мы не столько любим людей за то добро, которое они нам сделали, сколько за то добро, которое мы им сделали». Mon pеre взял ее сиротой sur le pavе, [на мостовой,] и она очень добрая. И mon pere любит ее манеру чтения. Она по вечерам читает ему вслух. Она прекрасно читает.
– Ну, а по правде, Marie, тебе, я думаю, тяжело иногда бывает от характера отца? – вдруг спросил князь Андрей.
Княжна Марья сначала удивилась, потом испугалась этого вопроса.
– МНЕ?… Мне?!… Мне тяжело?! – сказала она.
– Он и всегда был крут; а теперь тяжел становится, я думаю, – сказал князь Андрей, видимо, нарочно, чтоб озадачить или испытать сестру, так легко отзываясь об отце.
– Ты всем хорош, Andre, но у тебя есть какая то гордость мысли, – сказала княжна, больше следуя за своим ходом мыслей, чем за ходом разговора, – и это большой грех. Разве возможно судить об отце? Да ежели бы и возможно было, какое другое чувство, кроме veneration, [глубокого уважения,] может возбудить такой человек, как mon pere? И я так довольна и счастлива с ним. Я только желала бы, чтобы вы все были счастливы, как я.
Брат недоверчиво покачал головой.
– Одно, что тяжело для меня, – я тебе по правде скажу, Andre, – это образ мыслей отца в религиозном отношении. Я не понимаю, как человек с таким огромным умом не может видеть того, что ясно, как день, и может так заблуждаться? Вот это составляет одно мое несчастие. Но и тут в последнее время я вижу тень улучшения. В последнее время его насмешки не так язвительны, и есть один монах, которого он принимал и долго говорил с ним.
– Ну, мой друг, я боюсь, что вы с монахом даром растрачиваете свой порох, – насмешливо, но ласково сказал князь Андрей.
– Аh! mon ami. [А! Друг мой.] Я только молюсь Богу и надеюсь, что Он услышит меня. Andre, – сказала она робко после минуты молчания, – у меня к тебе есть большая просьба.
– Что, мой друг?
– Нет, обещай мне, что ты не откажешь. Это тебе не будет стоить никакого труда, и ничего недостойного тебя в этом не будет. Только ты меня утешишь. Обещай, Андрюша, – сказала она, сунув руку в ридикюль и в нем держа что то, но еще не показывая, как будто то, что она держала, и составляло предмет просьбы и будто прежде получения обещания в исполнении просьбы она не могла вынуть из ридикюля это что то.
Она робко, умоляющим взглядом смотрела на брата.
– Ежели бы это и стоило мне большого труда… – как будто догадываясь, в чем было дело, отвечал князь Андрей.