Лима, Пабло

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Пабло Мартин Лима Олид»)
Перейти к: навигация, поиск
Пабло Лима
Общая информация
Полное имя Пабло Мартин Лима Олид
Родился
Гражданство
Рост 179 см
Вес 76 кг
Позиция защитник
Информация о клубе
Клуб Данубио
Номер ?
Карьера
Молодёжные клубы
Данубио
Клубная карьера*
2001—2007 Данубио 197 (14)
2007—2010 Велес Сарсфилд 49 (4)
2009   Росарио Сентраль 18 (2)
2010—2011 Ираклис 21 (1)
2011 Колон 4 (0)
2012—2013   Кильмес 18 (1)
2013—2014 Данубио 12 (3)
2014—2015 Пеньяроль 7 (0)
2015—н.в. Данубио 0 (0)
Национальная сборная**
2001—2007 Уругвай 14 (1)

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов, откорректировано по состоянию на 18 августа 2015.

** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах.

Пабло Лима (исп. Pablo Martín Lima Olid; 26 апреля 1981) — уругвайский футболист, крайний защитник. Игрок клуба «Данубио» и в 2000-е годы — сборной Уругвая.





Клубная карьера

Лима воспитанник футбольной академии уругвайского клуба «Данубио». В 2001 году он дебютирует за основную команду в чемпионате Уругвая. В составе команды он дважды выиграл Примеру и провел за команду более 200 матчей во всех турнирах.

После выигрыша чемпионата в 2007 году, защитник покидает команду и переезжает в Аргентину выступать за «Велес Сарсфилд»[1]. В услугах Пабло был заинтересован тренер «Велеса» Рикардо Лавольпе. 20 октября 2007 года в матче против «Росарио Сентраль», Лима забивает свой первый гол за новый клуб в чемпионате Аргентины[2]. В своем первом сезоне Лима получил самое быстрое удаление в истории чемпионатов Аргентины, в поединке против «Колона», за грубый фол против Пабло Хереса[3]. В 2009 году Лима перешел в «Росарио Сентраль» на правах аренды[4]. 8 февраля 2009 года он дебютировал за новый клуб в матче против «Эстудиантеса»[5]. 16 мая в поединке против «Лануса», Лима забил свой первый гол за «Сентраль»[6]. Через месяц 15 июня в матче против «Архентинос Хуниорс» Пабло забивает вновь, его гол позволяет команде одержать трудную победу, 3-2[7]. Оба гола защитником были забиты после розыгрыша свободного удара. За «Росарио Сентраль» Пабло провел 18 матчей без замен и помог команде избежать вылеты в низший дивизион. После возвращения в «Велес Сарсфлд», Лима принял участие в 16 матчах и забил 1 гол. В конце июня 2010 года руководство клуба объявило, что контракт с защитником не будет продлен[8].

2 августа 2010 года Пабло подписал двухлетний контракт с греческим клубом «Ираклис»[9]. Дебют защитника состоялся в день открытия сезона Суперлиги 2010/11, в матче против «Олимпиакоса»[10]. Во втором туре греческого первенства против «Атромитоса», после навеса Лимы, забивает Карим Солтани, сравнивая счет в самом конце встречи[10][11]. В следующем матче против «Ларисы» после удара Пабло, в попытке выбить мяч Даниэль Кузен забивает в свои ворота[10][12]. После поражения «Ираклиса» в четвёртом туре от «Кавала», Лима теряет место в основном составе. Уругвайский защитник появляется только в поединке 13 тура против «Паниониса» выходя на замену в конце встречи. В следующем поединке против «Эрготелиса» Пабло забивает со штрафного свой первый гол за греческий клуб[13]. Этот мяч признается самым красивым голом тура[14]. После этого матча Лима восстановился в стартовом составе «Ираклиса».

В конце сезона 2010/11 Лима принмает решение покинуть греческий клуб и возвращается в Аргентину, где подписывает контракт с клубом «Колон» в июле 2011 года[15]. 23 августа в матче против «Олимпио» Пабло дебютирует в новой команде[16]. За «Колон» Пабло провел ещё 3 матча после чего потерял место в составе. 66 августа 2012 года, впоисках игровой практики Лима переходит в «Кильмес» на правах годовой аренды[17]. 11 августа в матче против «Олл Бойз» Лима дебютирует за новый клуб[18]. 20 августа в поединке против «Униона», Пабло забивает свой первый гол за «Кильмес»[19].

Международная карьера

После удачного сезона в «Данубио», Лима был включен в заявку сборной Уругвая для участия в Кубке Америки 2001 в Колумбии, где и состоялся дебют защитника. 22 июля 2001 года в матче 1/4 финала против сборной Коста-Рики, Пабло забил гол в конце встречи, благодаря которому национальная команда вышла в полуфинал[20]. После Кубка Америки, Лима больше не принимал участия в крупных турнирах в национальной команды, получая вызовы в основном на товарищеские матчи. 24 марта 2007 года Пабло провел свой последний матч за сборную Уругвая против национальной команды Южной Кореи[21].

Голы за сборную Уругвая

# Дата Место Противник Счёт Результат Соревнование
01. 22 июля 2001 Эстадио Сентенарио, Армения (Колумбия), Колумбия Коста-Рика 2:1 2:1 Кубок Америки по футболу 2001

Достижения

Командные

«Данубио»

Напишите отзыв о статье "Лима, Пабло"

Примечания

  1. [muyvelez.com.ar/2007/07/19/garra-charrua/ Garra Charrúa] (Spanish)(недоступная ссылка — история). MuyVelez (7 июля 2007). Проверено 23 декабря 2009. [web.archive.org/20071201200300/muyvelez.com.ar/2007/07/19/garra-charrua/ Архивировано из первоисточника 1 декабря 2007].
  2. [int.soccerway.com/matches/2007/10/20/argentina/primera-division/club-atletico-rosario-central/club-atletico-velez-sarsfield/488164/ Росарио Сентраль — Велес Сарсфилд 0-2]
  3. [www.ole.clarin.com/notas/2007/08/04/01471281.html Pablo Lima y raspa...] (Spanish) (4 августа 2007). Проверено 23 декабря 2009.
  4. [www.transfermarketweb.com/?action=read&idsel=29964 Transfer Market Web]
  5. [int.soccerway.com/matches/2009/02/08/argentina/primera-division/estudiantes-de-la-plata/club-atletico-rosario-central/745568/ Эстудиантес — Росарио Сентраль 0-0]
  6. [int.soccerway.com/matches/2009/05/16/argentina/primera-division/ca-lanus/club-atletico-rosario-central/745695/ Ланус — Росарио Сентраль 2-1]
  7. [int.soccerway.com/matches/2009/06/15/argentina/primera-division/club-atletico-rosario-central/argentinos-juniors/745730/ Росарио Сентраль — Архентинос Хуниорс 2-1]
  8. [www.velezsarsfield.com.ar/futbol/notas/2010/05/20/191816.html Lima finalizará su vínculo] (Spanish) (20 мая 2010). Проверено 22 мая 2010.
  9. [www.iraklis-fc.gr/shownews08.jsp?CMCCode=90&newsCode=20100802183300976 IRAKLIS F.C. signed Pablo Lima](недоступная ссылка — история). Iraklis F.C. Official site. Проверено 13 января 2011.
  10. 1 2 3 [www.transfermarkt.co.uk/en//leistungsdaten/spieler_54782_2010.html#GR1 Pablo Lima Performance data for season 10/11](недоступная ссылка — история). Transfermarkt. Проверено 13 января 2011.
  11. [www.contra.gr/Soccer/Hellas/Superleague/Atromitos_Iraklis/288001.html Ατρόμητος-Ηρακλής 1-1] (Greek). Contra.gr. Проверено 13 января 2011. [www.webcitation.org/6DGrvAG67 Архивировано из первоисточника 29 декабря 2012].
  12. [www.contra.gr/Soccer/Hellas/Superleague/Iraklis_Larisa/289008.html Ηρακλής-ΑΕΛ 1-0] (Greek). Contra.gr. Проверено 13 января 2011. [www.webcitation.org/6DGrwtuVv Архивировано из первоисточника 29 декабря 2012].
  13. [www.contra.gr/Soccer/Hellas/Superleague/Iraklis_Ergotelis/299968.html Ηρακλής - Εργοτέλης 1-1] (Greek). Contra.gr. Проверено 13 января 2011. [www.webcitation.org/6DGryFxCR Архивировано из первоисточника 29 декабря 2012].
  14. [www.superleaguegreece.net/article/4207 Βράβευση Πάμπλο Λίμα Best Goal ΟΠΑΠ 13ης αγωνιστικής] (Greek). Superleague Official site. Проверено 13 января 2011. [www.webcitation.org/6DGs0SAek Архивировано из первоисточника 29 декабря 2012].
  15. [www.clubcolon.com.ar/noticia.php?id=1652 Lima se sumó al plantel Sabalero] (Spanish). C.A. Colón Official site. Проверено 2 августа 2011. [www.webcitation.org/6DGs1pKFD Архивировано из первоисточника 29 декабря 2012].
  16. [int.soccerway.com/matches/2011/08/23/argentina/primera-division/club-olimpo/colon-de-santa-fe/1153429/ ОЛИМПО — КОЛОН 0-1]
  17. [www.quilmesaclub.org.ar/futbol/futbol-noticias/1725-refuerzo.html Pablo Lima: “tengo las mejores expectativas” (Paul Lima: "I have the best expectations")] (Spanish). Quilmes Official site. Проверено 3 октября 2012. [www.webcitation.org/6DGs2ZbSz Архивировано из первоисточника 29 декабря 2012].
  18. [int.soccerway.com/matches/2012/08/11/argentina/primera-division/club-atletico-all-boys/quilmes-atletico-club/1338717/ Олл Бойз — Кильмес 1-1]
  19. [int.soccerway.com/matches/2012/08/20/argentina/primera-division/quilmes-atletico-club/ca-union-de-santa-fe/1338725/ Кильмес — Унион Санта-Фе 2-1]
  20. [www.tenfieldigital.com.uy/servlet/hprfchsj?0,2,2%2F1372%2F,1,1872 Ficha de Pablo Lima] (Spanish)(недоступная ссылка — история). Tenfield. Проверено 23 декабря 2009. [web.archive.org/20030725010024/www.tenfieldigital.com.uy/servlet/hprfchsj?0,2,2/1372/,1,1872 Архивировано из первоисточника 25 июля 2003].
  21. [int.soccerway.com/matches/2007/03/24/world/friendlies/korea-republic/uruguay/448089/ РЕСПУБЛИКА КОРЕЯ - УРУГВАЙ 0-2]

Ссылки

  • [int.soccerway.com/players/pablo-martin-lima/14304 Профиль на сайте soccerway.com(англ.)
  • [www.futbolxxi.com/Futbolista.aspx?ID=13622&SEOFutbolista=Lima+Pablo+Martin Статистика в аргентинской Примере]
  • [www.football-lineups.com/footballer/11441/ Профиль на football-lineups.com]
  • [www.national-football-teams.com/v2/player.php?id=7217 Статистика на сайте National Football Teams(англ.)


Отрывок, характеризующий Лима, Пабло

Пьера с тринадцатью другими отвели на Крымский Брод, в каретный сарай купеческого дома. Проходя по улицам, Пьер задыхался от дыма, который, казалось, стоял над всем городом. С разных сторон виднелись пожары. Пьер тогда еще не понимал значения сожженной Москвы и с ужасом смотрел на эти пожары.
В каретном сарае одного дома у Крымского Брода Пьер пробыл еще четыре дня и во время этих дней из разговора французских солдат узнал, что все содержащиеся здесь ожидали с каждым днем решения маршала. Какого маршала, Пьер не мог узнать от солдат. Для солдата, очевидно, маршал представлялся высшим и несколько таинственным звеном власти.
Эти первые дни, до 8 го сентября, – дня, в который пленных повели на вторичный допрос, были самые тяжелые для Пьера.

Х
8 го сентября в сарай к пленным вошел очень важный офицер, судя по почтительности, с которой с ним обращались караульные. Офицер этот, вероятно, штабный, с списком в руках, сделал перекличку всем русским, назвав Пьера: celui qui n'avoue pas son nom [тот, который не говорит своего имени]. И, равнодушно и лениво оглядев всех пленных, он приказал караульному офицеру прилично одеть и прибрать их, прежде чем вести к маршалу. Через час прибыла рота солдат, и Пьера с другими тринадцатью повели на Девичье поле. День был ясный, солнечный после дождя, и воздух был необыкновенно чист. Дым не стлался низом, как в тот день, когда Пьера вывели из гауптвахты Зубовского вала; дым поднимался столбами в чистом воздухе. Огня пожаров нигде не было видно, но со всех сторон поднимались столбы дыма, и вся Москва, все, что только мог видеть Пьер, было одно пожарище. Со всех сторон виднелись пустыри с печами и трубами и изредка обгорелые стены каменных домов. Пьер приглядывался к пожарищам и не узнавал знакомых кварталов города. Кое где виднелись уцелевшие церкви. Кремль, неразрушенный, белел издалека с своими башнями и Иваном Великим. Вблизи весело блестел купол Ново Девичьего монастыря, и особенно звонко слышался оттуда благовест. Благовест этот напомнил Пьеру, что было воскресенье и праздник рождества богородицы. Но казалось, некому было праздновать этот праздник: везде было разоренье пожарища, и из русского народа встречались только изредка оборванные, испуганные люди, которые прятались при виде французов.
Очевидно, русское гнездо было разорено и уничтожено; но за уничтожением этого русского порядка жизни Пьер бессознательно чувствовал, что над этим разоренным гнездом установился свой, совсем другой, но твердый французский порядок. Он чувствовал это по виду тех, бодро и весело, правильными рядами шедших солдат, которые конвоировали его с другими преступниками; он чувствовал это по виду какого то важного французского чиновника в парной коляске, управляемой солдатом, проехавшего ему навстречу. Он это чувствовал по веселым звукам полковой музыки, доносившимся с левой стороны поля, и в особенности он чувствовал и понимал это по тому списку, который, перекликая пленных, прочел нынче утром приезжавший французский офицер. Пьер был взят одними солдатами, отведен в одно, в другое место с десятками других людей; казалось, они могли бы забыть про него, смешать его с другими. Но нет: ответы его, данные на допросе, вернулись к нему в форме наименования его: celui qui n'avoue pas son nom. И под этим названием, которое страшно было Пьеру, его теперь вели куда то, с несомненной уверенностью, написанною на их лицах, что все остальные пленные и он были те самые, которых нужно, и что их ведут туда, куда нужно. Пьер чувствовал себя ничтожной щепкой, попавшей в колеса неизвестной ему, но правильно действующей машины.
Пьера с другими преступниками привели на правую сторону Девичьего поля, недалеко от монастыря, к большому белому дому с огромным садом. Это был дом князя Щербатова, в котором Пьер часто прежде бывал у хозяина и в котором теперь, как он узнал из разговора солдат, стоял маршал, герцог Экмюльский.
Их подвели к крыльцу и по одному стали вводить в дом. Пьера ввели шестым. Через стеклянную галерею, сени, переднюю, знакомые Пьеру, его ввели в длинный низкий кабинет, у дверей которого стоял адъютант.
Даву сидел на конце комнаты над столом, с очками на носу. Пьер близко подошел к нему. Даву, не поднимая глаз, видимо справлялся с какой то бумагой, лежавшей перед ним. Не поднимая же глаз, он тихо спросил:
– Qui etes vous? [Кто вы такой?]
Пьер молчал оттого, что не в силах был выговорить слова. Даву для Пьера не был просто французский генерал; для Пьера Даву был известный своей жестокостью человек. Глядя на холодное лицо Даву, который, как строгий учитель, соглашался до времени иметь терпение и ждать ответа, Пьер чувствовал, что всякая секунда промедления могла стоить ему жизни; но он не знал, что сказать. Сказать то же, что он говорил на первом допросе, он не решался; открыть свое звание и положение было и опасно и стыдно. Пьер молчал. Но прежде чем Пьер успел на что нибудь решиться, Даву приподнял голову, приподнял очки на лоб, прищурил глаза и пристально посмотрел на Пьера.
– Я знаю этого человека, – мерным, холодным голосом, очевидно рассчитанным для того, чтобы испугать Пьера, сказал он. Холод, пробежавший прежде по спине Пьера, охватил его голову, как тисками.
– Mon general, vous ne pouvez pas me connaitre, je ne vous ai jamais vu… [Вы не могли меня знать, генерал, я никогда не видал вас.]
– C'est un espion russe, [Это русский шпион,] – перебил его Даву, обращаясь к другому генералу, бывшему в комнате и которого не заметил Пьер. И Даву отвернулся. С неожиданным раскатом в голосе Пьер вдруг быстро заговорил.
– Non, Monseigneur, – сказал он, неожиданно вспомнив, что Даву был герцог. – Non, Monseigneur, vous n'avez pas pu me connaitre. Je suis un officier militionnaire et je n'ai pas quitte Moscou. [Нет, ваше высочество… Нет, ваше высочество, вы не могли меня знать. Я офицер милиции, и я не выезжал из Москвы.]
– Votre nom? [Ваше имя?] – повторил Даву.
– Besouhof. [Безухов.]
– Qu'est ce qui me prouvera que vous ne mentez pas? [Кто мне докажет, что вы не лжете?]
– Monseigneur! [Ваше высочество!] – вскрикнул Пьер не обиженным, но умоляющим голосом.
Даву поднял глаза и пристально посмотрел на Пьера. Несколько секунд они смотрели друг на друга, и этот взгляд спас Пьера. В этом взгляде, помимо всех условий войны и суда, между этими двумя людьми установились человеческие отношения. Оба они в эту одну минуту смутно перечувствовали бесчисленное количество вещей и поняли, что они оба дети человечества, что они братья.
В первом взгляде для Даву, приподнявшего только голову от своего списка, где людские дела и жизнь назывались нумерами, Пьер был только обстоятельство; и, не взяв на совесть дурного поступка, Даву застрелил бы его; но теперь уже он видел в нем человека. Он задумался на мгновение.
– Comment me prouverez vous la verite de ce que vous me dites? [Чем вы докажете мне справедливость ваших слов?] – сказал Даву холодно.
Пьер вспомнил Рамбаля и назвал его полк, и фамилию, и улицу, на которой был дом.
– Vous n'etes pas ce que vous dites, [Вы не то, что вы говорите.] – опять сказал Даву.
Пьер дрожащим, прерывающимся голосом стал приводить доказательства справедливости своего показания.
Но в это время вошел адъютант и что то доложил Даву.
Даву вдруг просиял при известии, сообщенном адъютантом, и стал застегиваться. Он, видимо, совсем забыл о Пьере.
Когда адъютант напомнил ему о пленном, он, нахмурившись, кивнул в сторону Пьера и сказал, чтобы его вели. Но куда должны были его вести – Пьер не знал: назад в балаган или на приготовленное место казни, которое, проходя по Девичьему полю, ему показывали товарищи.
Он обернул голову и видел, что адъютант переспрашивал что то.
– Oui, sans doute! [Да, разумеется!] – сказал Даву, но что «да», Пьер не знал.
Пьер не помнил, как, долго ли он шел и куда. Он, в состоянии совершенного бессмыслия и отупления, ничего не видя вокруг себя, передвигал ногами вместе с другими до тех пор, пока все остановились, и он остановился. Одна мысль за все это время была в голове Пьера. Это была мысль о том: кто, кто же, наконец, приговорил его к казни. Это были не те люди, которые допрашивали его в комиссии: из них ни один не хотел и, очевидно, не мог этого сделать. Это был не Даву, который так человечески посмотрел на него. Еще бы одна минута, и Даву понял бы, что они делают дурно, но этой минуте помешал адъютант, который вошел. И адъютант этот, очевидно, не хотел ничего худого, но он мог бы не войти. Кто же это, наконец, казнил, убивал, лишал жизни его – Пьера со всеми его воспоминаниями, стремлениями, надеждами, мыслями? Кто делал это? И Пьер чувствовал, что это был никто.