Паваротти, Лучано

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Лучано Паваротти
Luciano Pavarotti
Основная информация
Дата рождения

12 октября 1935(1935-10-12)

Место рождения

Модена, Италия

Дата смерти

6 сентября 2007(2007-09-06) (71 год)

Место смерти

Модена, Италия

Годы активности

1961—2004

Страна

Италия Италия

Профессии

оперный певец

Певческий голос

Лирический тенор

Награды
«Грэмми»
[www.lucianopavarotti.com ianopavarotti.com]

Луча́но Паваро́тти (итал. Luciano Pavarotti; 12 октября 1935, Модена — 6 сентября 2007, Модена) — итальянский оперный певец (лирический тенор), один из самых выдающихся оперных певцов второй половины XX века.

Отмечают, что благодаря своему вокальному мастерству, характерной легкости звукоизвлечения, сочетающимся «с высокой индивидуальностью, излучающей тепло и жизнерадостность», Паваротти стал «одной из „суперзвезд“ оперной сцены 20 столетия»[1]. Его популярности способствовали также частые появления в прессе и трансляции выступлений Паваротти по телевидению.

Лучано Паваротти вошел в поп-культуру после исполнения Nessun Dorma на церемонии открытия мирового кубка FIFA в 1990 году в Италии. В этот же период начинается сотрудничество Паваротти с Пласидо Доминго и Хосе Каррерасом в проекте «Три тенора» — цикле концертов трёх артистов, призванных донести оперный репертуар до широкой аудитории. В дальнейшем «Три тенора» продолжали совместные выступления в течение 15 лет, имея большой коммерческий успех. Кроме того, певец поддерживал дружеские отношения со многими поп- и рок-исполнителями, и неоднократно участвовал с ними в совместных концертах, которые носили название «Паваротти и друзья». При этом Паваротти постоянно поддерживал свой статус в мире оперы, оставаясь академическим певцом.

Паваротти уделял большое внимание благотворительной деятельности, он был отмечен наградами за работу по сбору денежных средств для беженцев и Красного Креста.





Биография

Детство и годы обучения

Лучано Паваротти родился на окраине города Модена на севере Италии в семье Фернандо Паваротти — пекаря и певца, и Адель Вентури — рабочей на фабрике по производству сигар. Несмотря на то, что семья имела мало денег, певец всегда отзывался с любовью о своём детстве. Четверо членов семьи жили в двухкомнатном жилище. Вторая мировая война вынудила семью уйти из города в 1943 году. В течение последующего года они снимали одну комнату на ферме в соседней деревне, где Паваротти заинтересовался фермерством.

Ранние музыкальные пристрастия Паваротти заключались в записях его отца, большинство из которых включали популярных теноров тех времен — Энрико Карузо, Беньямино Джильи, Джованни Мартинелли и Тито Скипа. Когда Лучано было около девяти лет, он начал петь со своим отцом в небольшом местном церковном хоре. Также в период молодости он провел несколько уроков с профессором Донди и его женой, однако не придавал им большого значения.

После окончания школы Schola Magistrale Паваротти столкнулся с необходимостью выбора профессии. Увлекаясь футболом, он подумывал о спорте, хотел быть вратарём, но мать убедила его стать учителем. Впоследствии он преподавал в начальной школе два года, но в конце концов интерес к музыке взял верх. Осознавая весь риск, отец с неохотой согласился содержать Лучано до 30 лет, после которых, если ему не повезёт с карьерой певца, он будет зарабатывать себе на пропитание сам, теми способами, которыми сможет.

Паваротти начал серьёзное обучение в 1954 году в возрасте 19 лет с тенором Арриго Пола в Модене, который, зная о бедности семьи, предложил давать уроки без оплаты. Занимаясь с этим педагогом, Паваротти узнал, что у него абсолютный слух. Примерно в это время Паваротти познакомился с Адуа Верони, которая также была оперной певицей. Лучано и Адуа поженились в 1961 году. Когда через два с половиной года Пола уехал в Японию, Паваротти стал учеником Эттори Кампогаллиани, который также учил подругу детства Паваротти, в дальнейшем также успешную певицу, сопрано Миреллу Френи. Во время обучения Паваротти работал сначала учителем в начальной школе, затем страховым агентом.

Первые шесть лет обучения не привели ни к чему большему, чем нескольким бесплатным сольным концертам в маленьких городах. Когда на голосовых связках образовалось утолщение (складка), что вызвало «ужасный» концерт в Ферраре, Паваротти решил завязать с пением. Однако впоследствии утолщение не только исчезло, но, как певец говорил в своей автобиографии, «всё, что я выучил, пришло вместе с моим натуральным голосом, чтобы сделать звук таким, какого я так тяжело добивался».

Карьера

1960—1980

Творческая карьера Паваротти началась в 1961 году с победы на Международном конкурсе вокалистов, которую он разделил с обладателем баса Дмитрием Набоковым. В том же году вместе с Дмитрием он дебютировал в Театре Реджио Эмилия, исполнив партию Рудольфа в «Богеме» Дж. Пуччини. Эту же партию он исполнил в 1963 году в Венской опере и лондонском «Ковент-Гардене».

Дебют Паваротти в Америке состоялся в оперном театре Майами в феврале 1965 года, когда он спел Эдгара в «Лючии ди Ламмермур» Гаэтано Доницетти вместе с Сазерленд. Тенор, который должен был петь в тот вечер, заболел и не имел дублёра. Так как Сазерленд была с ним в туре, она рекомендовала молодого Паваротти, хорошо знакомого с ролью.

В последующие годы он пел в «Ковент-Гарден» партии Эльвино в «Сомнамбуле» Беллини, Альфреда в «Травиате» Верди, Герцога Мантуанского в вердиевском «Риголетто». Партия Тонио в опере «Дочь полка» Доницетти, спетая в 1966 году, принесла Паваротти международную известность. После этого его стали называть «королём верхнего до». В том же году Паваротти дебютировал в миланском «Ла Скала», где исполнил партию Тибальда в «Капулетти и Монтекки» Беллини. Со временем певец стал обращаться к драматическим ролям: Каварадосси в «Тоске» Пуччини, Риккардо в «Бале-маскараде», Манрико в «Трубадуре», Радамес в «Аиде» Верди, Калаф в «Турандот».

С 1971 года Паваротти регулярно выступал на фестивале «Арена ди Верона», участвовал в концертах. Гастролировал с «Ла Скала» в Москве (1974). Среди записей партии в десяти операх Верди, пяти операх Пуччини; партии Канио в «Паяцах» (дирижёр Риккардо Мути, Philips), Энцо в одной из наиболее удачных записей «Джоконды» Понкьелли (дирижёр Бруно Бартолетти, Philips) и другие.

1980—1990

В начале 1980-х годов Паваротти основывает международный конкурс молодых исполнителей (англ. The Pavarotti International Voice Competition). С победителями первого конкурса 1982 году он исполнил отдельные фрагменты «Богемы» и «Любовного напитка». Второй конкурс состоялся в 1986 году и с его победителями Паваротти тоже исполняет отдельные фрагменты «Богемы» и «Бала-маскарада» (итал. «Un ballo in maschera»). На празднование 25-летия своей карьеры Паваротти приглашает победителей этого конкурса в Италию, где они исполняли «Богему» в его родном городе Модене, а также в Генуе. Этот тур был продолжен в столице Китая — Пекине, где Паваротти впервые выступил перед 10000-ной аудиторией, подарив слушателям все знаменитые «До» второй октавы, а публика, в свою очередь, аплодировала стоя. С победителями третьего конкурса 1989 года он исполняет «Любовный напиток» и «Бал-маскарад». Победители пятого конкурса сопровождали певца на его гастролях в Филадельфии 1997 года.

В середине 1980-х годов Паваротти возвращается к сотрудничеству с Венской государственной оперой и Ла Скала. В Вене Паваротти исполняет Рудольфо из «Богемы» дуэтом с Миррелой Френи в роли Мими; Неморино — в «Любовном напитке»; Радамеса в «Аиде»; Рудольфо в «Луизе Миллер» ; Густаво в «Бале-маскараде»; в последний раз Паваротти выступает в Венской опере в 1996 году в «Андреа Шенье» (фр. «Andrea Chénier»).

В 1985 году на сцене Ла Скала Паваротти, Мария Кьяра и Лука Ронкони (итал. Luca Ronconi) под руководством Маазеля исполнили «Аиду». Ария «Celeste Aida» в его исполнении была встречена двухминутными овациями. 24 февраля 1988 года в Берлине Паваротти устанавливает новый рекорд Книги Гиннесса: в Дойче Опера после исполнения «Любовного напитка» по просьбе зрителей занавес поднимали 165 раз. В этот год тенор снова поет в «Богеме» с Миррелой Френи в доме Оперы Сан-Франциско. В 1992 году Паваротти в последний раз появляется на сцене Ла Скала в новой постановке «Дона Карлоса» Франко Дзеффирелли. Это выступление было негативно оценено критиками и частью зрителей, после чего Паваротти в Ла Скала больше не выступал.

Новую волну мировой славы Паваротти принесло исполнение арии «Nessun Dorma» из оперы Джакомо Пуччини «Турандот» в 1990 году. Компания ВВС сделала её темой своих трансляций Чемпионата мира по футболу в Италии. Эта ария стала такой же популярной, как поп-хит, и стала визитной картой исполнителя. Во время финала чемпионата «Три тенора» исполнили арию «Nessun Dorma» на территории древних бань Каракаллы в Риме, и копий этой записи было продано больше, чем копий какой-либо другой мелодии за всю историю музыки, что также зафиксировано в Книге рекордов Гинесса. Так Паваротти вынес оперу на улицу к людям. В 1991 году он сольно выступил в лондонском Гайд-парке, где собрал 150-тысячную аудиторию; в июне 1993 года в Центральном парке Нью-Йорка великого тенора собралось послушать более 500 тысяч человек, и более миллиона зрителей смотрели трансляцию по телевидению. В сентябре того же года состоялся открытый концерт на Марсовом поле в Париже для более, чем 300 тысяч слушателей. По традиции концерты «трёх теноров» также состоялись и на следующих чемпионатах мира по футболу в Лос-Анджелесе (1994) года, в Париже (1998) и Йокогаме (2002).

Одновременно с популярностью в профессиональных кругах шоу-бизнеса росла слава Паваротти как «Короля отмен». Будучи непостоянной артистической натурой, Лучано Паваротти мог отменить своё выступление в последний момент, причиняя тем самым значительные убытки концерт-холлам и домам оперы.

В 1998 году Паваротти был награждён премией «Легенда Грэмми», которой награждали всего 15 раз с момента основания (1990 г.).

Введён в Зал славы журнала Gramophone [2].

Музыкальная деятельность

Лучано Паваротти был одним из самых популярных у публики и признаваемых критикой оперных теноров XX столетия.

На свои сольные концерты Паваротти собирал сотни тысяч слушателей. На одном из выступлений в нью-йоркском «Метрополитен Опера» зрители настолько были покорены красотой голоса певца, что занавес пришлось поднимать 165 раз[3]. Этот случай был занесен в Книгу рекордов Гиннесса. 500 тысяч зрителей слушали его концерт в Центральном парке Нью-Йорка — такую аудиторию не собирал ни один из популярных исполнителей[4]. С 1992 года Паваротти участвовал в благотворительных концертах «Паваротти и друзья». Благотворительный проект получил колоссальную известность благодаря участию рок-музыкантов Брайана Мэя и Роджера Тэйлора (Queen), Стинга, Элтона Джона, Боно и Эджа (U2), Эрика Клептона, Джона Бон Джови, Брайана Адамса, Би Би Кинга, Селин Дион, группы Cranberries, известных итальянских исполнителей, которые вместе с Паваротти и оркестром пели свои лучшие песни. Работать в этом проекте почитали за честь многие поп- и рок-музыканты. Альбомы, записанные проектом «Паваротти и друзья», стали сенсацией на рынке популярной музыки.

Многие любители критиковали Паваротти за подобные эксперименты, заставляющие воспринимать серьезную музыку как развлечение, и во многих крупных театрах ходило выражение: «Оперу загубили три человека и все три — теноры». К проекту «3 тенора» можно, конечно, относиться по-разному, но не стоит забывать, что это была благотворительная акция, посвященная выздоровлению Хосе Каррераса, и именно благодаря «трем тенорам» Паваротти и Доминго — давние враги помирились и стали выступать вместе в серьезных «настоящих» спектаклях, таких, как «Плащ» Пуччини и «Паяцы» Леонкавалло в «Метрополитен Опера» в один вечер. Лучано Паваротти — легенда. Он произвел оперную революцию, и даже его самые непримиримые критики не будут спорить, что его имя навсегда останется синонимом красоты человеческого голоса.

Виктор Коршиков. Паваротти покидает оперную сцену. «Русский Базар», № 16 (312), 2002 г.

Завершение карьеры и смерть

В 2004 году Лучано Паваротти простился со зрителями. Он в последний раз вышел на сцену «Метрополитен-опера» в роли Марио Каварадосси в опере Пуччини «Тоска». Перед спектаклем он официально объявил о том, что покидает оперную сцену. В «Метрополитен-опере» был аншлаг — несмотря на то, что временами голос Паваротти звучал слабее, чем обычно, зал проводил его 11-минутной овацией. Последнее выступление Паваротти состоялось 10 февраля 2006 года в Турине, на церемонии открытия XX Зимних Олимпийских игр.

Лучано Паваротти скончался в 5 утра 6 сентября 2007 года от рака поджелудочной железы в своём доме в Модене. Там же 8 сентября 2007 года прошли прощание и похороны маэстро. Похоронен на кладбище Монтале Рангоне (Montale Rangone) под Моденой, в семейном склепе, рядом с родителями и мертворождённым сыном.

Репертуар

Винченцо Беллини
Арриго Бойто
Джузеппе Верди
Умберто Джордано
Гаэтано Доницетти
Руджеро Леонкавалло
Пьетро Масканьи
Жюль Массне
Вольфганг Амадей Моцарт
Амилькаре Понкьелли
Джакомо Пуччини
Джоаккино Россини
Рихард Штраус

Напишите отзыв о статье "Паваротти, Лучано"

Примечания

  1. [www.peoples.ru/art/music/classical/pavarotty/ Лучано Паваротти / Luciano Pavarotti]
  2. [www.gramophone.co.uk/halloffame Gramophone Hall of Fame] (англ.). Gramophone. Проверено 2 января 2016.
  3. [www.nytimes.com/2007/09/07/arts/music/07pavarotti.html?pagewanted=3 The New York Times, September 7, 2007]
  4. [www.infoniac.com/breaking/the-world-says-rest-in-peace-to-luciano-pavarotti.html 'The World Says Rest in Peace to Luciano Pavarotti' — InfoNIAC, September 07 2007]

Ссылки

  • [www.belcanto.ru/pavarotti.html Лучано Паваротти на Belcanto.ru]
  • [www.lucianopavarotti.com/ Официальный сайт Lucianopavarotti]
  • [www.italynews.ru/encyclopedia_36.html Лучано Паваротти]
  • Лучано Паваротти (англ.) на сайте Internet Movie Database


Отрывок, характеризующий Паваротти, Лучано

– А! да, да, да, – поспешно заговорил граф. – Я очень, очень рад. Васильич, ты распорядись, ну там очистить одну или две телеги, ну там… что же… что нужно… – какими то неопределенными выражениями, что то приказывая, сказал граф. Но в то же мгновение горячее выражение благодарности офицера уже закрепило то, что он приказывал. Граф оглянулся вокруг себя: на дворе, в воротах, в окне флигеля виднелись раненые и денщики. Все они смотрели на графа и подвигались к крыльцу.
– Пожалуйте, ваше сиятельство, в галерею: там как прикажете насчет картин? – сказал дворецкий. И граф вместе с ним вошел в дом, повторяя свое приказание о том, чтобы не отказывать раненым, которые просятся ехать.
– Ну, что же, можно сложить что нибудь, – прибавил он тихим, таинственным голосом, как будто боясь, чтобы кто нибудь его не услышал.
В девять часов проснулась графиня, и Матрена Тимофеевна, бывшая ее горничная, исполнявшая в отношении графини должность шефа жандармов, пришла доложить своей бывшей барышне, что Марья Карловна очень обижены и что барышниным летним платьям нельзя остаться здесь. На расспросы графини, почему m me Schoss обижена, открылось, что ее сундук сняли с подводы и все подводы развязывают – добро снимают и набирают с собой раненых, которых граф, по своей простоте, приказал забирать с собой. Графиня велела попросить к себе мужа.
– Что это, мой друг, я слышу, вещи опять снимают?
– Знаешь, ma chere, я вот что хотел тебе сказать… ma chere графинюшка… ко мне приходил офицер, просят, чтобы дать несколько подвод под раненых. Ведь это все дело наживное; а каково им оставаться, подумай!.. Право, у нас на дворе, сами мы их зазвали, офицеры тут есть. Знаешь, думаю, право, ma chere, вот, ma chere… пускай их свезут… куда же торопиться?.. – Граф робко сказал это, как он всегда говорил, когда дело шло о деньгах. Графиня же привыкла уж к этому тону, всегда предшествовавшему делу, разорявшему детей, как какая нибудь постройка галереи, оранжереи, устройство домашнего театра или музыки, – и привыкла, и долгом считала всегда противоборствовать тому, что выражалось этим робким тоном.
Она приняла свой покорно плачевный вид и сказала мужу:
– Послушай, граф, ты довел до того, что за дом ничего не дают, а теперь и все наше – детское состояние погубить хочешь. Ведь ты сам говоришь, что в доме на сто тысяч добра. Я, мой друг, не согласна и не согласна. Воля твоя! На раненых есть правительство. Они знают. Посмотри: вон напротив, у Лопухиных, еще третьего дня все дочиста вывезли. Вот как люди делают. Одни мы дураки. Пожалей хоть не меня, так детей.
Граф замахал руками и, ничего не сказав, вышел из комнаты.
– Папа! об чем вы это? – сказала ему Наташа, вслед за ним вошедшая в комнату матери.
– Ни о чем! Тебе что за дело! – сердито проговорил граф.
– Нет, я слышала, – сказала Наташа. – Отчего ж маменька не хочет?
– Тебе что за дело? – крикнул граф. Наташа отошла к окну и задумалась.
– Папенька, Берг к нам приехал, – сказала она, глядя в окно.


Берг, зять Ростовых, был уже полковник с Владимиром и Анной на шее и занимал все то же покойное и приятное место помощника начальника штаба, помощника первого отделения начальника штаба второго корпуса.
Он 1 сентября приехал из армии в Москву.
Ему в Москве нечего было делать; но он заметил, что все из армии просились в Москву и что то там делали. Он счел тоже нужным отпроситься для домашних и семейных дел.
Берг, в своих аккуратных дрожечках на паре сытых саврасеньких, точно таких, какие были у одного князя, подъехал к дому своего тестя. Он внимательно посмотрел во двор на подводы и, входя на крыльцо, вынул чистый носовой платок и завязал узел.
Из передней Берг плывущим, нетерпеливым шагом вбежал в гостиную и обнял графа, поцеловал ручки у Наташи и Сони и поспешно спросил о здоровье мамаши.
– Какое теперь здоровье? Ну, рассказывай же, – сказал граф, – что войска? Отступают или будет еще сраженье?
– Один предвечный бог, папаша, – сказал Берг, – может решить судьбы отечества. Армия горит духом геройства, и теперь вожди, так сказать, собрались на совещание. Что будет, неизвестно. Но я вам скажу вообще, папаша, такого геройского духа, истинно древнего мужества российских войск, которое они – оно, – поправился он, – показали или выказали в этой битве 26 числа, нет никаких слов достойных, чтоб их описать… Я вам скажу, папаша (он ударил себя в грудь так же, как ударял себя один рассказывавший при нем генерал, хотя несколько поздно, потому что ударить себя в грудь надо было при слове «российское войско»), – я вам скажу откровенно, что мы, начальники, не только не должны были подгонять солдат или что нибудь такое, но мы насилу могли удерживать эти, эти… да, мужественные и древние подвиги, – сказал он скороговоркой. – Генерал Барклай до Толли жертвовал жизнью своей везде впереди войска, я вам скажу. Наш же корпус был поставлен на скате горы. Можете себе представить! – И тут Берг рассказал все, что он запомнил, из разных слышанных за это время рассказов. Наташа, не спуская взгляда, который смущал Берга, как будто отыскивая на его лице решения какого то вопроса, смотрела на него.
– Такое геройство вообще, каковое выказали российские воины, нельзя представить и достойно восхвалить! – сказал Берг, оглядываясь на Наташу и как бы желая ее задобрить, улыбаясь ей в ответ на ее упорный взгляд… – «Россия не в Москве, она в сердцах се сынов!» Так, папаша? – сказал Берг.
В это время из диванной, с усталым и недовольным видом, вышла графиня. Берг поспешно вскочил, поцеловал ручку графини, осведомился о ее здоровье и, выражая свое сочувствие покачиваньем головы, остановился подле нее.
– Да, мамаша, я вам истинно скажу, тяжелые и грустные времена для всякого русского. Но зачем же так беспокоиться? Вы еще успеете уехать…
– Я не понимаю, что делают люди, – сказала графиня, обращаясь к мужу, – мне сейчас сказали, что еще ничего не готово. Ведь надо же кому нибудь распорядиться. Вот и пожалеешь о Митеньке. Это конца не будет?
Граф хотел что то сказать, но, видимо, воздержался. Он встал с своего стула и пошел к двери.
Берг в это время, как бы для того, чтобы высморкаться, достал платок и, глядя на узелок, задумался, грустно и значительно покачивая головой.
– А у меня к вам, папаша, большая просьба, – сказал он.
– Гм?.. – сказал граф, останавливаясь.
– Еду я сейчас мимо Юсупова дома, – смеясь, сказал Берг. – Управляющий мне знакомый, выбежал и просит, не купите ли что нибудь. Я зашел, знаете, из любопытства, и там одна шифоньерочка и туалет. Вы знаете, как Верушка этого желала и как мы спорили об этом. (Берг невольно перешел в тон радости о своей благоустроенности, когда он начал говорить про шифоньерку и туалет.) И такая прелесть! выдвигается и с аглицким секретом, знаете? А Верочке давно хотелось. Так мне хочется ей сюрприз сделать. Я видел у вас так много этих мужиков на дворе. Дайте мне одного, пожалуйста, я ему хорошенько заплачу и…
Граф сморщился и заперхал.
– У графини просите, а я не распоряжаюсь.
– Ежели затруднительно, пожалуйста, не надо, – сказал Берг. – Мне для Верушки только очень бы хотелось.
– Ах, убирайтесь вы все к черту, к черту, к черту и к черту!.. – закричал старый граф. – Голова кругом идет. – И он вышел из комнаты.
Графиня заплакала.
– Да, да, маменька, очень тяжелые времена! – сказал Берг.
Наташа вышла вместе с отцом и, как будто с трудом соображая что то, сначала пошла за ним, а потом побежала вниз.
На крыльце стоял Петя, занимавшийся вооружением людей, которые ехали из Москвы. На дворе все так же стояли заложенные подводы. Две из них были развязаны, и на одну из них влезал офицер, поддерживаемый денщиком.
– Ты знаешь за что? – спросил Петя Наташу (Наташа поняла, что Петя разумел: за что поссорились отец с матерью). Она не отвечала.
– За то, что папенька хотел отдать все подводы под ранепых, – сказал Петя. – Мне Васильич сказал. По моему…
– По моему, – вдруг закричала почти Наташа, обращая свое озлобленное лицо к Пете, – по моему, это такая гадость, такая мерзость, такая… я не знаю! Разве мы немцы какие нибудь?.. – Горло ее задрожало от судорожных рыданий, и она, боясь ослабеть и выпустить даром заряд своей злобы, повернулась и стремительно бросилась по лестнице. Берг сидел подле графини и родственно почтительно утешал ее. Граф с трубкой в руках ходил по комнате, когда Наташа, с изуродованным злобой лицом, как буря ворвалась в комнату и быстрыми шагами подошла к матери.
– Это гадость! Это мерзость! – закричала она. – Это не может быть, чтобы вы приказали.
Берг и графиня недоумевающе и испуганно смотрели на нее. Граф остановился у окна, прислушиваясь.
– Маменька, это нельзя; посмотрите, что на дворе! – закричала она. – Они остаются!..
– Что с тобой? Кто они? Что тебе надо?
– Раненые, вот кто! Это нельзя, маменька; это ни на что не похоже… Нет, маменька, голубушка, это не то, простите, пожалуйста, голубушка… Маменька, ну что нам то, что мы увезем, вы посмотрите только, что на дворе… Маменька!.. Это не может быть!..
Граф стоял у окна и, не поворачивая лица, слушал слова Наташи. Вдруг он засопел носом и приблизил свое лицо к окну.
Графиня взглянула на дочь, увидала ее пристыженное за мать лицо, увидала ее волнение, поняла, отчего муж теперь не оглядывался на нее, и с растерянным видом оглянулась вокруг себя.
– Ах, да делайте, как хотите! Разве я мешаю кому нибудь! – сказала она, еще не вдруг сдаваясь.
– Маменька, голубушка, простите меня!
Но графиня оттолкнула дочь и подошла к графу.
– Mon cher, ты распорядись, как надо… Я ведь не знаю этого, – сказала она, виновато опуская глаза.
– Яйца… яйца курицу учат… – сквозь счастливые слезы проговорил граф и обнял жену, которая рада была скрыть на его груди свое пристыженное лицо.
– Папенька, маменька! Можно распорядиться? Можно?.. – спрашивала Наташа. – Мы все таки возьмем все самое нужное… – говорила Наташа.
Граф утвердительно кивнул ей головой, и Наташа тем быстрым бегом, которым она бегивала в горелки, побежала по зале в переднюю и по лестнице на двор.
Люди собрались около Наташи и до тех пор не могли поверить тому странному приказанию, которое она передавала, пока сам граф именем своей жены не подтвердил приказания о том, чтобы отдавать все подводы под раненых, а сундуки сносить в кладовые. Поняв приказание, люди с радостью и хлопотливостью принялись за новое дело. Прислуге теперь это не только не казалось странным, но, напротив, казалось, что это не могло быть иначе, точно так же, как за четверть часа перед этим никому не только не казалось странным, что оставляют раненых, а берут вещи, но казалось, что не могло быть иначе.
Все домашние, как бы выплачивая за то, что они раньше не взялись за это, принялись с хлопотливостью за новое дело размещения раненых. Раненые повыползли из своих комнат и с радостными бледными лицами окружили подводы. В соседних домах тоже разнесся слух, что есть подводы, и на двор к Ростовым стали приходить раненые из других домов. Многие из раненых просили не снимать вещей и только посадить их сверху. Но раз начавшееся дело свалки вещей уже не могло остановиться. Было все равно, оставлять все или половину. На дворе лежали неубранные сундуки с посудой, с бронзой, с картинами, зеркалами, которые так старательно укладывали в прошлую ночь, и всё искали и находили возможность сложить то и то и отдать еще и еще подводы.
– Четверых еще можно взять, – говорил управляющий, – я свою повозку отдаю, а то куда же их?
– Да отдайте мою гардеробную, – говорила графиня. – Дуняша со мной сядет в карету.
Отдали еще и гардеробную повозку и отправили ее за ранеными через два дома. Все домашние и прислуга были весело оживлены. Наташа находилась в восторженно счастливом оживлении, которого она давно не испытывала.
– Куда же его привязать? – говорили люди, прилаживая сундук к узкой запятке кареты, – надо хоть одну подводу оставить.
– Да с чем он? – спрашивала Наташа.
– С книгами графскими.
– Оставьте. Васильич уберет. Это не нужно.
В бричке все было полно людей; сомневались о том, куда сядет Петр Ильич.
– Он на козлы. Ведь ты на козлы, Петя? – кричала Наташа.
Соня не переставая хлопотала тоже; но цель хлопот ее была противоположна цели Наташи. Она убирала те вещи, которые должны были остаться; записывала их, по желанию графини, и старалась захватить с собой как можно больше.


Во втором часу заложенные и уложенные четыре экипажа Ростовых стояли у подъезда. Подводы с ранеными одна за другой съезжали со двора.
Коляска, в которой везли князя Андрея, проезжая мимо крыльца, обратила на себя внимание Сони, устраивавшей вместе с девушкой сиденья для графини в ее огромной высокой карете, стоявшей у подъезда.
– Это чья же коляска? – спросила Соня, высунувшись в окно кареты.
– А вы разве не знали, барышня? – отвечала горничная. – Князь раненый: он у нас ночевал и тоже с нами едут.
– Да кто это? Как фамилия?
– Самый наш жених бывший, князь Болконский! – вздыхая, отвечала горничная. – Говорят, при смерти.
Соня выскочила из кареты и побежала к графине. Графиня, уже одетая по дорожному, в шали и шляпе, усталая, ходила по гостиной, ожидая домашних, с тем чтобы посидеть с закрытыми дверями и помолиться перед отъездом. Наташи не было в комнате.
– Maman, – сказала Соня, – князь Андрей здесь, раненый, при смерти. Он едет с нами.
Графиня испуганно открыла глаза и, схватив за руку Соню, оглянулась.
– Наташа? – проговорила она.
И для Сони и для графини известие это имело в первую минуту только одно значение. Они знали свою Наташу, и ужас о том, что будет с нею при этом известии, заглушал для них всякое сочувствие к человеку, которого они обе любили.
– Наташа не знает еще; но он едет с нами, – сказала Соня.
– Ты говоришь, при смерти?
Соня кивнула головой.
Графиня обняла Соню и заплакала.
«Пути господни неисповедимы!» – думала она, чувствуя, что во всем, что делалось теперь, начинала выступать скрывавшаяся прежде от взгляда людей всемогущая рука.
– Ну, мама, все готово. О чем вы?.. – спросила с оживленным лицом Наташа, вбегая в комнату.
– Ни о чем, – сказала графиня. – Готово, так поедем. – И графиня нагнулась к своему ридикюлю, чтобы скрыть расстроенное лицо. Соня обняла Наташу и поцеловала ее.
Наташа вопросительно взглянула на нее.
– Что ты? Что такое случилось?
– Ничего… Нет…
– Очень дурное для меня?.. Что такое? – спрашивала чуткая Наташа.
Соня вздохнула и ничего не ответила. Граф, Петя, m me Schoss, Мавра Кузминишна, Васильич вошли в гостиную, и, затворив двери, все сели и молча, не глядя друг на друга, посидели несколько секунд.
Граф первый встал и, громко вздохнув, стал креститься на образ. Все сделали то же. Потом граф стал обнимать Мавру Кузминишну и Васильича, которые оставались в Москве, и, в то время как они ловили его руку и целовали его в плечо, слегка трепал их по спине, приговаривая что то неясное, ласково успокоительное. Графиня ушла в образную, и Соня нашла ее там на коленях перед разрозненно по стене остававшимися образами. (Самые дорогие по семейным преданиям образа везлись с собою.)
На крыльце и на дворе уезжавшие люди с кинжалами и саблями, которыми их вооружил Петя, с заправленными панталонами в сапоги и туго перепоясанные ремнями и кушаками, прощались с теми, которые оставались.
Как и всегда при отъездах, многое было забыто и не так уложено, и довольно долго два гайдука стояли с обеих сторон отворенной дверцы и ступенек кареты, готовясь подсадить графиню, в то время как бегали девушки с подушками, узелками из дому в кареты, и коляску, и бричку, и обратно.
– Век свой все перезабудут! – говорила графиня. – Ведь ты знаешь, что я не могу так сидеть. – И Дуняша, стиснув зубы и не отвечая, с выражением упрека на лице, бросилась в карету переделывать сиденье.
– Ах, народ этот! – говорил граф, покачивая головой.
Старый кучер Ефим, с которым одним только решалась ездить графиня, сидя высоко на своих козлах, даже не оглядывался на то, что делалось позади его. Он тридцатилетним опытом знал, что не скоро еще ему скажут «с богом!» и что когда скажут, то еще два раза остановят его и пошлют за забытыми вещами, и уже после этого еще раз остановят, и графиня сама высунется к нему в окно и попросит его Христом богом ехать осторожнее на спусках. Он знал это и потому терпеливее своих лошадей (в особенности левого рыжего – Сокола, который бил ногой и, пережевывая, перебирал удила) ожидал того, что будет. Наконец все уселись; ступеньки собрались и закинулись в карету, дверка захлопнулась, послали за шкатулкой, графиня высунулась и сказала, что должно. Тогда Ефим медленно снял шляпу с своей головы и стал креститься. Форейтор и все люди сделали то же.