Павел Афанасьевич Фамусов

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Па́вел Афана́сьевич Фа́мусов — один из ключевых персонажей стихотворной комедии Александра Грибоедова «Горе от ума».





Персонаж

Московский дворянин средней руки. Служит управляющим в неназванном казённом месте. Был женат, но жена умерла вскоре после родов, оставив супругу единственную дочь Софью.

Сам себя характеризует следующим образом:

Однако бодр и свеж, и дожил до седин,
Свободен, вдов, себе я господин…
Монашеским известен поведеньем!..

Однако окружающие несколько иначе представляют себе Фамусова. Дочь Софья так отзывается о родителе: «Брюзглив, неугомонен, скор». Да и его навязчивые домогательства Лизы свидетельствуют о том, насколько «монашеским» является его поведение.

Принят в обществе, мнением которого весьма дорожит.

Воспитанием дочери практически не занимался, удовольствовавшись тем, что оплачивал няньку-француженку. И теперь, когда дочь выросла и речь заходит о возможном замужестве, весьма недоволен тем, какой груз ответственности внезапно ложится на его плечи:

Что за комиссия, Создатель,
Быть взрослой дочери отцом!

В доме Фамусова проживают сам Павел Афанасьевич, его дочь Софья со служанкой Лизой, секретарь Алексей Молчалин и множество слуг. Именно этот дом является местом действия всей комедии, его обстановка также играет немаловажную роль.

Фамусов человек не злой. Именно благодаря его покровительству в доме оказывается Молчалин, впрочем, не забывает он при случае и напомнить последнему о том, кого следует благодарить:

Безродного пригрел и ввел в мое семейство,
Дал чин асессора и взял в секретари;
В Москву переведен через мое содейство;
И будь не я, коптел бы ты в Твери.

Несмотря на то, что, как и подобает дворянину, он находится на государственной службе, работу выполняет лишь по обязанности, нисколько не интересуясь её смыслом. Лучше всего его отношение к своим должностным обязанностям характеризуют его же собственные слова:

Боюсь, сударь, я одного смертельно,
Чтоб множество не накоплялось их;
Дай волю вам, оно бы и засело;
А у меня, что дело, что не дело,
Обычай мой такой:
Подписано, так с плеч долой.

Служба для Фамусова является не полезной деятельностью, не средством заработка и даже не службой отечеству — служба просто является непременным атрибутом дворянина. И чин в табели о рангах прямо указывает на ту степень уважения, которую проявляет Фамусов к человеку:

Покойник был почтенный камергер,
С ключом, и сыну ключ умел доставить;

Также одной из претензий к Чацкому он высказывает: «А, главное, поди-тка послужи.»

Как и подобает московскому дворянину, большое внимание уделяет родственным связям, что позволяет ему при случае упомянуть о родственных отношениях в разговоре с важным для себя человеком:

Позвольте нам своими счесться,
Хоть дальними, — наследства не делить;

Дальними родственниками окружает себя и на службе, всячески продвигая их вне зависимости от их умения выполнять работу:

Нет! я перед родней, где встретится, ползком;
Сыщу её на дне морском.
При мне служащие чужие очень редки;
Все больше сестрины, свояченицы детки;
Один Молчалин мне не свой,
И то затем, что деловой.
Как станешь представлять к крестишку ли, к местечку,
Ну как не порадеть родному человечку!.

«…Брюзглив, неугомонен, скор, Таков всегда, а с этих пор…» Софья

«Как все московские, ваш батюшка таков: Желал бы зятя он с звездами да с чинами» Лиза

«Забрать бы книги бы да сжечь» Фамусов

«Ученость – вот чума, ученье – вот причина» Фамусов

Действие

Внезапное появление в доме Чацкого выбивает Фамусова из колеи. Павел Афанасьевич опасается, что в его размеренную и упорядоченную жизнь «франт-приятель» Чацкий способен внести ненужную суету и оживление. Для успокоения самого себя Фамусов занимается традиционным, ставшим уже ритуалом занятием: составлением календаря.

Это наглядно показывает всю распланированность жизни Фамусова: он строит планы не только на известные события, но и ещё только ожидаемые:

Пиши: в четверг, одно уж к одному,
А может в пятницу, а может и в субботу,
Я должен у вдовы, у докторши, крестить.
Она не родила, но по расчету
По моему: должна родить…

Этот же календарь демонстрирует всем всю глубину повседневных интересов Фамусова: «Во вторник зван я на форели», «В четверг я зван на погребенье», «Я должен у вдовы, у докторши, крестить» — еда, смерть, рождение, причём еда стоит на первом месте.

Как и для других персонажей комедии современники Грибоедова искали для Павла Фамусова реальный прототип, но, как и другие персонажи, Фамусов — собирательный образ. Для создания единственного образа, охватывающего все «средние» взгляды дворянского общества, Грибоедов даже убрал из комедии роль его жены, которая присутствовала в первоначальных замыслах. Именно Павел Фамусов (фамилия героя тоже говорящая: (лат. fama — молва, слух, общественное мнение) — олицетворение всего того общества, против которого выступает Чацкий. Фамусов не так ограничен, как Скалозуб, не так многоличен как Молчалин, не так одиозен, как гости на устроенном им вечере. Он обладает собственной точкой зрения на происходящие в обществе процессы и он последовательно стоит на её защите.

Фамусов — как и подобает представителю «века минувшего», убеждённый крепостник, готовый даже за незначительные прегрешения сослать в Сибирь «на поселенье» своих крепостных. Фамусов — яростный ненавистник просвещения, считая что ученье и учёность несут смуту и безумие в его устоявшийся мир.

Павел Фамусов уже не молод, и несмотря на всю свою разумность, просто не успевает за происходящими в жизни переменами. Об этом свидетельствуют все его неудачные попытки разобраться в интригах и чувствах молодёжи: сначала его запутывает Софья своими загадочными снами, затем смущает и пугает речами Чацкий. Даже Молчалину не стоит трудов обвести Фамусова вокруг пальца. Павел Афанасьевич решительно ничего не может противопоставить тому новому, что олицетворяет собой Чацкий, кроме опыта предыдущих поколений, а именно этот опыт Чацкий и отвергает.

Единственным средством защиты от «окаянного волтерьянца» оказывается притворная глухота. Фамусов делает вид, что просто не слышит Чацкого: «Не слушаю! под суд! под суд!». Ему даже не приходит в голову применить против Чацкого его же собственные приёмы: насмешку и иронию, он полагает, что подобные методы не к лицу дворянину. Однако же, как только он узнаёт, что появились слухи о сумасшествии Чацкого, он одним из первых их горячо поддерживает:

…Я первый, я открыл!
Давно дивлюсь я, как никто его не свяжет!

Даже в этой ситуации проявляется степень влияния общественного мнения на действия Фамусова. Он не может первым начать высмеивать Чацкого, но как только он видит, что мнение почтенного общества уже изменило в отношении Чацкого рамки приличия, то он всеми силами стремится не отстать от сложившейся ситуации. Те слова, которые он совсем недавно из боязни «не слышал», притворяясь глухим, он моментально вспоминает и ставит Чацкому в упрёк:

Попробуй о властях — и нивесть что наскажет!
Чуть низко поклонись, согнись-ка кто кольцом,
Хоть пред монаршиим лицом,
Так назовет он подлецом!..

И всё же, несмотря на все усилия Фамусова, Чацкому удаётся сломать привычный образ жизни последнего. Разлад в семье, потеря уважения общества: «Ах! Боже мой! что станет говорить\\Княгиня Марья Алексевна!»

Критика

Литературная критика обычно не разделяет образ Павла Фамусова с тем обществом, которое он представляет. Появился даже специальный термин: «фамусовщина».

Николай Гоголь, один из видных критиков комедии так писал о Фамусове:

Тип Фамусова так же глубоко постигнут… как хвастается Простакова своим невежеством, он хвастается полупросвещением, как собственным, так и всего того сословия, к которому принадлежит: хвастается тем, что московские девицы верхние выводят нотки, словечка два не скажут, все с ужимкой; что дверь у него отперта для всех, как званых, так и незваных, особенно для иностранных; что канцелярия у него набита ничего не делающей родней. Он и благопристойный степенный человек, и волокита, и читает мораль, и мастер так пообедать, что в три дни не сварится. Он даже вольнодумец, если соберется с подобными себе стариками, и в то же время готов не допустить на встрел к столицам молодых вольнодумцев, именем которых честит всех, кто не подчиняется принятым светским обычаям их общества.[1]

Исполнители роли

Колоритный, тщательно прорисованный образ Павла Фамусова привлекал внимание многих великих актёров. Его роль на сцене российских театров исполняли: Щепкин, Михаил Семёнович (1831), Самарин, Иван Васильевич (1864), Ленский, Александр Павлович (1887), Давыдов, Владимир Николаевич (1886), Станиславский, Константин Сергеевич (1906, 1914), Ильинский, Игорь Владимирович (1963), Царёв, Михаил Иванович (1963), Полицеймако, Виталий Павлович (1962), Папанов, Анатолий Дмитриевич (1975), Сорокин, Николай Евгеньевич (2003).

Напишите отзыв о статье "Павел Афанасьевич Фамусов"

Примечания

  1. Гоголь Н. В. В чём же, наконец, существо русской поэзии и в чем её особенность. — Собрание сочинений в 4-х томах. М., 1968, т. 4, с. 157

Ссылки

  • [lib.pushkinskijdom.ru/Default.aspx?tabid=7380 Фамусов // Сергей Фомичев. Грибоедов. Энциклопедия. СПб., "Нестор-История", 2007 (Институт русской литературы (Пушкинский Дом) РАН)]

Отрывок, характеризующий Павел Афанасьевич Фамусов

Каратаев смотрел на Пьера своими добрыми, круглыми глазами, подернутыми теперь слезою, и, видимо, подзывал его к себе, хотел сказать что то. Но Пьеру слишком страшно было за себя. Он сделал так, как будто не видал его взгляда, и поспешно отошел.
Когда пленные опять тронулись, Пьер оглянулся назад. Каратаев сидел на краю дороги, у березы; и два француза что то говорили над ним. Пьер не оглядывался больше. Он шел, прихрамывая, в гору.
Сзади, с того места, где сидел Каратаев, послышался выстрел. Пьер слышал явственно этот выстрел, но в то же мгновение, как он услыхал его, Пьер вспомнил, что он не кончил еще начатое перед проездом маршала вычисление о том, сколько переходов оставалось до Смоленска. И он стал считать. Два французские солдата, из которых один держал в руке снятое, дымящееся ружье, пробежали мимо Пьера. Они оба были бледны, и в выражении их лиц – один из них робко взглянул на Пьера – было что то похожее на то, что он видел в молодом солдате на казни. Пьер посмотрел на солдата и вспомнил о том, как этот солдат третьего дня сжег, высушивая на костре, свою рубаху и как смеялись над ним.
Собака завыла сзади, с того места, где сидел Каратаев. «Экая дура, о чем она воет?» – подумал Пьер.
Солдаты товарищи, шедшие рядом с Пьером, не оглядывались, так же как и он, на то место, с которого послышался выстрел и потом вой собаки; но строгое выражение лежало на всех лицах.


Депо, и пленные, и обоз маршала остановились в деревне Шамшеве. Все сбилось в кучу у костров. Пьер подошел к костру, поел жареного лошадиного мяса, лег спиной к огню и тотчас же заснул. Он спал опять тем же сном, каким он спал в Можайске после Бородина.
Опять события действительности соединялись с сновидениями, и опять кто то, сам ли он или кто другой, говорил ему мысли, и даже те же мысли, которые ему говорились в Можайске.
«Жизнь есть всё. Жизнь есть бог. Все перемещается и движется, и это движение есть бог. И пока есть жизнь, есть наслаждение самосознания божества. Любить жизнь, любить бога. Труднее и блаженнее всего любить эту жизнь в своих страданиях, в безвинности страданий».
«Каратаев» – вспомнилось Пьеру.
И вдруг Пьеру представился, как живой, давно забытый, кроткий старичок учитель, который в Швейцарии преподавал Пьеру географию. «Постой», – сказал старичок. И он показал Пьеру глобус. Глобус этот был живой, колеблющийся шар, не имеющий размеров. Вся поверхность шара состояла из капель, плотно сжатых между собой. И капли эти все двигались, перемещались и то сливались из нескольких в одну, то из одной разделялись на многие. Каждая капля стремилась разлиться, захватить наибольшее пространство, но другие, стремясь к тому же, сжимали ее, иногда уничтожали, иногда сливались с нею.
– Вот жизнь, – сказал старичок учитель.
«Как это просто и ясно, – подумал Пьер. – Как я мог не знать этого прежде».
– В середине бог, и каждая капля стремится расшириться, чтобы в наибольших размерах отражать его. И растет, сливается, и сжимается, и уничтожается на поверхности, уходит в глубину и опять всплывает. Вот он, Каратаев, вот разлился и исчез. – Vous avez compris, mon enfant, [Понимаешь ты.] – сказал учитель.
– Vous avez compris, sacre nom, [Понимаешь ты, черт тебя дери.] – закричал голос, и Пьер проснулся.
Он приподнялся и сел. У костра, присев на корточках, сидел француз, только что оттолкнувший русского солдата, и жарил надетое на шомпол мясо. Жилистые, засученные, обросшие волосами, красные руки с короткими пальцами ловко поворачивали шомпол. Коричневое мрачное лицо с насупленными бровями ясно виднелось в свете угольев.
– Ca lui est bien egal, – проворчал он, быстро обращаясь к солдату, стоявшему за ним. – …brigand. Va! [Ему все равно… разбойник, право!]
И солдат, вертя шомпол, мрачно взглянул на Пьера. Пьер отвернулся, вглядываясь в тени. Один русский солдат пленный, тот, которого оттолкнул француз, сидел у костра и трепал по чем то рукой. Вглядевшись ближе, Пьер узнал лиловую собачонку, которая, виляя хвостом, сидела подле солдата.
– А, пришла? – сказал Пьер. – А, Пла… – начал он и не договорил. В его воображении вдруг, одновременно, связываясь между собой, возникло воспоминание о взгляде, которым смотрел на него Платон, сидя под деревом, о выстреле, слышанном на том месте, о вое собаки, о преступных лицах двух французов, пробежавших мимо его, о снятом дымящемся ружье, об отсутствии Каратаева на этом привале, и он готов уже был понять, что Каратаев убит, но в то же самое мгновенье в его душе, взявшись бог знает откуда, возникло воспоминание о вечере, проведенном им с красавицей полькой, летом, на балконе своего киевского дома. И все таки не связав воспоминаний нынешнего дня и не сделав о них вывода, Пьер закрыл глаза, и картина летней природы смешалась с воспоминанием о купанье, о жидком колеблющемся шаре, и он опустился куда то в воду, так что вода сошлась над его головой.
Перед восходом солнца его разбудили громкие частые выстрелы и крики. Мимо Пьера пробежали французы.
– Les cosaques! [Казаки!] – прокричал один из них, и через минуту толпа русских лиц окружила Пьера.
Долго не мог понять Пьер того, что с ним было. Со всех сторон он слышал вопли радости товарищей.
– Братцы! Родимые мои, голубчики! – плача, кричали старые солдаты, обнимая казаков и гусар. Гусары и казаки окружали пленных и торопливо предлагали кто платья, кто сапоги, кто хлеба. Пьер рыдал, сидя посреди их, и не мог выговорить ни слова; он обнял первого подошедшего к нему солдата и, плача, целовал его.
Долохов стоял у ворот разваленного дома, пропуская мимо себя толпу обезоруженных французов. Французы, взволнованные всем происшедшим, громко говорили между собой; но когда они проходили мимо Долохова, который слегка хлестал себя по сапогам нагайкой и глядел на них своим холодным, стеклянным, ничего доброго не обещающим взглядом, говор их замолкал. С другой стороны стоял казак Долохова и считал пленных, отмечая сотни чертой мела на воротах.
– Сколько? – спросил Долохов у казака, считавшего пленных.
– На вторую сотню, – отвечал казак.
– Filez, filez, [Проходи, проходи.] – приговаривал Долохов, выучившись этому выражению у французов, и, встречаясь глазами с проходившими пленными, взгляд его вспыхивал жестоким блеском.
Денисов, с мрачным лицом, сняв папаху, шел позади казаков, несших к вырытой в саду яме тело Пети Ростова.


С 28 го октября, когда начались морозы, бегство французов получило только более трагический характер замерзающих и изжаривающихся насмерть у костров людей и продолжающих в шубах и колясках ехать с награбленным добром императора, королей и герцогов; но в сущности своей процесс бегства и разложения французской армии со времени выступления из Москвы нисколько не изменился.
От Москвы до Вязьмы из семидесятитрехтысячной французской армии, не считая гвардии (которая во всю войну ничего не делала, кроме грабежа), из семидесяти трех тысяч осталось тридцать шесть тысяч (из этого числа не более пяти тысяч выбыло в сражениях). Вот первый член прогрессии, которым математически верно определяются последующие.
Французская армия в той же пропорции таяла и уничтожалась от Москвы до Вязьмы, от Вязьмы до Смоленска, от Смоленска до Березины, от Березины до Вильны, независимо от большей или меньшей степени холода, преследования, заграждения пути и всех других условий, взятых отдельно. После Вязьмы войска французские вместо трех колонн сбились в одну кучу и так шли до конца. Бертье писал своему государю (известно, как отдаленно от истины позволяют себе начальники описывать положение армии). Он писал:
«Je crois devoir faire connaitre a Votre Majeste l'etat de ses troupes dans les differents corps d'annee que j'ai ete a meme d'observer depuis deux ou trois jours dans differents passages. Elles sont presque debandees. Le nombre des soldats qui suivent les drapeaux est en proportion du quart au plus dans presque tous les regiments, les autres marchent isolement dans differentes directions et pour leur compte, dans l'esperance de trouver des subsistances et pour se debarrasser de la discipline. En general ils regardent Smolensk comme le point ou ils doivent se refaire. Ces derniers jours on a remarque que beaucoup de soldats jettent leurs cartouches et leurs armes. Dans cet etat de choses, l'interet du service de Votre Majeste exige, quelles que soient ses vues ulterieures qu'on rallie l'armee a Smolensk en commencant a la debarrasser des non combattans, tels que hommes demontes et des bagages inutiles et du materiel de l'artillerie qui n'est plus en proportion avec les forces actuelles. En outre les jours de repos, des subsistances sont necessaires aux soldats qui sont extenues par la faim et la fatigue; beaucoup sont morts ces derniers jours sur la route et dans les bivacs. Cet etat de choses va toujours en augmentant et donne lieu de craindre que si l'on n'y prete un prompt remede, on ne soit plus maitre des troupes dans un combat. Le 9 November, a 30 verstes de Smolensk».
[Долгом поставляю донести вашему величеству о состоянии корпусов, осмотренных мною на марше в последние три дня. Они почти в совершенном разброде. Только четвертая часть солдат остается при знаменах, прочие идут сами по себе разными направлениями, стараясь сыскать пропитание и избавиться от службы. Все думают только о Смоленске, где надеются отдохнуть. В последние дни много солдат побросали патроны и ружья. Какие бы ни были ваши дальнейшие намерения, но польза службы вашего величества требует собрать корпуса в Смоленске и отделить от них спешенных кавалеристов, безоружных, лишние обозы и часть артиллерии, ибо она теперь не в соразмерности с числом войск. Необходимо продовольствие и несколько дней покоя; солдаты изнурены голодом и усталостью; в последние дни многие умерли на дороге и на биваках. Такое бедственное положение беспрестанно усиливается и заставляет опасаться, что, если не будут приняты быстрые меры для предотвращения зла, мы скоро не будем иметь войска в своей власти в случае сражения. 9 ноября, в 30 верстах от Смоленка.]