Пагачевский, Станислав

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Станислав Пагачевский
Stanisław Pagaczewski
Дата рождения:

9 июля 1916(1916-07-09)

Место рождения:

Краков

Дата смерти:

7 июня 1984(1984-06-07) (67 лет)

Место смерти:

Краков

Гражданство:

Род деятельности:

писатель, поэт

Направление:

детская литература

Жанр:

повесть

Язык произведений:

польский

Награды:

Станислав Пагачевский (польск. Stanisław Pagaczewski; 9 июля 1916, Краков — 7 июня 1984, там же) — польский детский писатель, поэт.





Биография

Родился в семье Юлиана Пагачевского, историка искусства и профессора университета в Кракове.

Изучал польскую филологию в Ягеллонском университете. Во время немецкой оккупации занимался в тайном университете, сдал экзамены в 1941. Скрывался от гестапо в горах.

После второй мировой войны занялся литературным творчеством, работал журналистом, деятелем краеведческих и туристических организаций. В 1959 стал членом Союза польских литераторов (позже — Объединения писателей Польши).

Был страстным путешественником, совершил много поездок в разные части света, побывал в Западной и Северной Африке, на Ближнем Востоке, странах Средиземноморья, почти во всех государствах Европы.

Творчество

Дебютировал в 1933 году со стихами «Восход солнца», опубликованными в краковской газете «Czas».

Написал ряд книг для взрослого читателя, в том числе, туристических путеводителей, но известен, в первую очередь, как автор книг для детей и юношества.

Его трилогия о приключениях профессора Бальтазара Гомпки («Похищение Бальтазара Гомпки», «Экспедиция профессора Гомбки» и «Гомпка и летающие тарелки») стала классикой детской литературы. На её основе в 1969—1980 гг. в Польше было снято два мультипликационных сериала по 13 серий каждый: «Похищение Бальтазара Гомпки» и «Экспедиция профессора Гомбки».

В 1978 году по решению детского жюри был награждён международным Орденом Улыбки.

Умер в Кракове.

Избранная библиография

  • Przez Mogilany i Obidową do Zakopanego (1949)
  • Zielona wędrówka (1957)
  • Raj na kółkach (1959)
  • Diabelski kamień, opowiadania (1961)
  • Więźniowie skalnego grodu (1962)
  • Porwanie Baltazara Gąbki (1965)
  • Kraków and its region (1967, wyd. 2)
  • Gospoda pod Upiorkiem (1966)
  • Anna z mórz południowych (1969)
  • Szkoła bez dzwonka (1974)
  • Misja profesora Gąbki (1975)
  • Oddalenia (1976)
  • Gąbka i latające talerze (1979)
  • Z tobołkiem za Kraków (1979)
  • Znów idę na południe (1979)
  • Bzdurki dla córki (1980, wyd. 2)
  • Przygoda na Rodos (1982) и др.

Напишите отзыв о статье "Пагачевский, Станислав"

Ссылки

  • [www.baltazar-gabka.pl/autor.htm Stanisław Pagaczewski] (польск.)

Отрывок, характеризующий Пагачевский, Станислав

– И Николушку привезла? – сказал он также ровно и медленно и с очевидным усилием воспоминанья.
– Как твое здоровье теперь? – говорила княжна Марья, сама удивляясь тому, что она говорила.
– Это, мой друг, у доктора спрашивать надо, – сказал он, и, видимо сделав еще усилие, чтобы быть ласковым, он сказал одним ртом (видно было, что он вовсе не думал того, что говорил): – Merci, chere amie, d'etre venue. [Спасибо, милый друг, что приехала.]
Княжна Марья пожала его руку. Он чуть заметно поморщился от пожатия ее руки. Он молчал, и она не знала, что говорить. Она поняла то, что случилось с ним за два дня. В словах, в тоне его, в особенности во взгляде этом – холодном, почти враждебном взгляде – чувствовалась страшная для живого человека отчужденность от всего мирского. Он, видимо, с трудом понимал теперь все живое; но вместе с тем чувствовалось, что он не понимал живого не потому, чтобы он был лишен силы понимания, но потому, что он понимал что то другое, такое, чего не понимали и не могли понять живые и что поглощало его всего.
– Да, вот как странно судьба свела нас! – сказал он, прерывая молчание и указывая на Наташу. – Она все ходит за мной.
Княжна Марья слушала и не понимала того, что он говорил. Он, чуткий, нежный князь Андрей, как мог он говорить это при той, которую он любил и которая его любила! Ежели бы он думал жить, то не таким холодно оскорбительным тоном он сказал бы это. Ежели бы он не знал, что умрет, то как же ему не жалко было ее, как он мог при ней говорить это! Одно объяснение только могло быть этому, это то, что ему было все равно, и все равно оттого, что что то другое, важнейшее, было открыто ему.
Разговор был холодный, несвязный и прерывался беспрестанно.
– Мари проехала через Рязань, – сказала Наташа. Князь Андрей не заметил, что она называла его сестру Мари. А Наташа, при нем назвав ее так, в первый раз сама это заметила.
– Ну что же? – сказал он.
– Ей рассказывали, что Москва вся сгорела, совершенно, что будто бы…
Наташа остановилась: нельзя было говорить. Он, очевидно, делал усилия, чтобы слушать, и все таки не мог.
– Да, сгорела, говорят, – сказал он. – Это очень жалко, – и он стал смотреть вперед, пальцами рассеянно расправляя усы.
– А ты встретилась с графом Николаем, Мари? – сказал вдруг князь Андрей, видимо желая сделать им приятное. – Он писал сюда, что ты ему очень полюбилась, – продолжал он просто, спокойно, видимо не в силах понимать всего того сложного значения, которое имели его слова для живых людей. – Ежели бы ты его полюбила тоже, то было бы очень хорошо… чтобы вы женились, – прибавил он несколько скорее, как бы обрадованный словами, которые он долго искал и нашел наконец. Княжна Марья слышала его слова, но они не имели для нее никакого другого значения, кроме того, что они доказывали то, как страшно далек он был теперь от всего живого.