Падасйоки

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Падасйоки
фин. Padasjoki
община Финляндии (АЕ 3-го уровня)

швед. Padasjoki

Страна

Финляндия Финляндия

Губерния (до 2010)

Южная Финляндия

Провинция

Пяйят-Хяме

Население (2011)

3417 чел.[1][2] 

Плотность

6,5 чел/км²

Родной язык, %
• финский — 98.42 %
• шведский — 0.32 %
• саамский — 0 %
• другие — 1.26 %

Возрастные группы
• 0 – 14 лет — 12.67 %
• 15 — 64 лет — 58.21 %
• 65 лет и старше — 29.29 %

Площадь

729,87 км² 

   • процент воды —  28,3 %

Координаты общины:
61°21′ с. ш. 025°16′ в. д. / 61.350° с. ш. 25.2750° в. д. / 61.350; 25.2750 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=61.350&mlon=25.2750&zoom=16 (O)] (Я)Координаты: 61°21′ с. ш. 025°16′ в. д. / 61.350° с. ш. 25.2750° в. д. / 61.350; 25.2750 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=61.350&mlon=25.2750&zoom=16 (O)] (Я)

Часовой пояс

UTC+2, летом UTC+3

[www.padasjoki.fi/ www.padasjoki.fi/]  (фин.)  (англ.)  (швед.)  (сев.-саам.)

Па́дасйоки (фин. Padasjoki) — община в провинции Пяйят-Хяме, губерния Южная Финляндия, Финляндия. Общая площадь территории — 729,87 км², из которых 206,68 км² — вода.



Демография

На 31 января 2011 года в общине Падасйоки проживают 3417 человек: 1720 мужчин и 1697 женщин.[3]

Финский язык является родным для 98,42% жителей, шведский — для 0,32%. Прочие языки являются родными для 1,26% жителей общины.

Возрастной состав населения:

  • до 14 лет — 12,67%
  • от 15 до 64 лет — 58,21%
  • от 65 лет — 29,29%

Изменение численности населения по годам:[2]

Год Численность
1980 4613
1990 4400
2000 3879
2010 3423
2011 3417

Напишите отзыв о статье "Падасйоки"

Примечания

  1. [vrk.fi/default.aspx?docid=4258&site=3&id=0 Население общин на 31 января 2011] (Finnish and Swedish). Population Information System. Population Register Center of Finland. Проверено 27 июль 2011. [www.webcitation.org/691PVzpzH Архивировано из первоисточника 9 июля 2012].
  2. 1 2 [pxweb2.stat.fi/Dialog/varval.asp?ma=060_vaerak_tau_107_fi&ti=V%E4est%F6+kielen+mukaan+sek%E4+ulkomaan+kansalaisten+m%E4%E4r%E4+ja+maa%2Dpinta%2Dala+alueittain++1980+%2D+2008&path=../Database/StatFin/vrm/vaerak/&lang=3&multilang=fi Информация по родным языкам для населения]. Statistics Finland's PX-Web databases. Statistics Finland. Проверено 27 июль 2011.
  3. [www.maanmittauslaitos.fi/sites/default/files/pinta-alat_2011_kunnannimenmukaan.xls Площадь общин на 1 января 2011] (Finnish and Swedish) (PDF). Land Survey of Finland. Проверено 27 июль 2011. [www.webcitation.org/691PWTvvK Архивировано из первоисточника 9 июля 2012].

Ссылки

  • [www.padasjoki.fi/ Официальный сайт общины]

Отрывок, характеризующий Падасйоки

– Marie, – сказала она, отстраняясь от пялец и переваливаясь назад, – дай сюда твою руку. – Она взяла руку княжны и наложила ее себе на живот.
Глаза ее улыбались ожидая, губка с усиками поднялась, и детски счастливо осталась поднятой.
Княжна Марья стала на колени перед ней, и спрятала лицо в складках платья невестки.
– Вот, вот – слышишь? Мне так странно. И знаешь, Мари, я очень буду любить его, – сказала Лиза, блестящими, счастливыми глазами глядя на золовку. Княжна Марья не могла поднять головы: она плакала.
– Что с тобой, Маша?
– Ничего… так мне грустно стало… грустно об Андрее, – сказала она, отирая слезы о колени невестки. Несколько раз, в продолжение утра, княжна Марья начинала приготавливать невестку, и всякий раз начинала плакать. Слезы эти, которых причину не понимала маленькая княгиня, встревожили ее, как ни мало она была наблюдательна. Она ничего не говорила, но беспокойно оглядывалась, отыскивая чего то. Перед обедом в ее комнату вошел старый князь, которого она всегда боялась, теперь с особенно неспокойным, злым лицом и, ни слова не сказав, вышел. Она посмотрела на княжну Марью, потом задумалась с тем выражением глаз устремленного внутрь себя внимания, которое бывает у беременных женщин, и вдруг заплакала.
– Получили от Андрея что нибудь? – сказала она.
– Нет, ты знаешь, что еще не могло притти известие, но mon реrе беспокоится, и мне страшно.
– Так ничего?
– Ничего, – сказала княжна Марья, лучистыми глазами твердо глядя на невестку. Она решилась не говорить ей и уговорила отца скрыть получение страшного известия от невестки до ее разрешения, которое должно было быть на днях. Княжна Марья и старый князь, каждый по своему, носили и скрывали свое горе. Старый князь не хотел надеяться: он решил, что князь Андрей убит, и не смотря на то, что он послал чиновника в Австрию розыскивать след сына, он заказал ему в Москве памятник, который намерен был поставить в своем саду, и всем говорил, что сын его убит. Он старался не изменяя вести прежний образ жизни, но силы изменяли ему: он меньше ходил, меньше ел, меньше спал, и с каждым днем делался слабее. Княжна Марья надеялась. Она молилась за брата, как за живого и каждую минуту ждала известия о его возвращении.


– Ma bonne amie, [Мой добрый друг,] – сказала маленькая княгиня утром 19 го марта после завтрака, и губка ее с усиками поднялась по старой привычке; но как и во всех не только улыбках, но звуках речей, даже походках в этом доме со дня получения страшного известия была печаль, то и теперь улыбка маленькой княгини, поддавшейся общему настроению, хотя и не знавшей его причины, – была такая, что она еще более напоминала об общей печали.