Падение (несчастный случай)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Паде́ние — «непреднамеренный приход в состояние покоя на земле, полу или другом более низком уровне[1][2][3], исключая умышленную смену позиции для отдыха на предмете мебели, стене или другом объекте»[4]. Другой вариант определения — событие, когда «человек теряет равновесие, в результате чего ударяется о землю или другой объект на более низком уровне»[5], включая людей[6]. При этом намеренное падение на кровать, кресло или другой предмет мебели всё-таки тоже может считаться падением, если процесс перехода в положение отдыха был неконтролируемым[6].

В целом это один из наиболее обычных и часто происходящих в мире несчастных случаев[7]. В американских офисах падения — самый распространённый несчастный случай и, по данным американского Центра по контролю и предотвращению заболеваний (англ. Centers for Disease Control and Prevention, CDC), самая частая причина травм, приводящих к потере трудоспособности[8]

Всего, по оценке Всемирной организации здравоохранения (от октября 2012 года), каждый год в мире происходит 37,3 млн падений, по уровню серьёзности требующих медицинской помощи[9].

Падения — наиболее частая причина детских травм, приводящих к посещению отделений неотложной помощи[1].





Падение у детей

Падение у пожилых

Склонность к падению, прочие причины (старость, необнаруженные болезни)
МКБ-10

R[apps.who.int/classifications/icd10/browse/2010/en#/R29.6 29.6]29.6.

Падение с высоты

Падение с высоты, прочие причины
МКБ-10

W[apps.who.int/classifications/icd10/browse/2010/en#/W17 17]17.

Для «падения с высоты» есть ряд разных определений. По Международной классификации болезней (ICD9) падение с высоты — это падение человека на землю с более высокого уровня. По определению организация Frailty and Injuries Cooperative Studies of Intervention (FICSIT) — это ненамеренный переход в положение покоя на земле, полу или другом более низком уровне[10]. А одно из наиболее свежих определений падения с высоты — «падение с высоты большей, чем один метр»[11].

В одном исследовании предлагается падения с высоты, в свою очередь, делить на две классификационные категории: низкие падения (меньше 3 метров для взрослых и меньше 1 метра в педиатрии) и высокие (больше 3 метров для взрослых и больше одного метра в педиатрии)[12]

См. также

Напишите отзыв о статье "Падение (несчастный случай)"

Примечания

  1. 1 2 [www.rch.org.au/rchcpg/hospital_clinical_guideline_index/Falls_Prevention/ Clinical Guidelines (Nursing) : Falls Prevention]. The Royal Children's Hospital Melbourne.
  2. [books.google.com/books?id=_8Iz9bQZAYgC&pg=PA110 Osteoporosis in Older Persons: Pathophysiology and Therapeutic Approach]. — Springer Science & Business Media. — P. 110–. — ISBN 978-1-84628-697-1.
    [books.google.com/books?id=h8oRBgAAQBAJ&pg=PA112 Geriatric Emergencies]. — John Wiley & Sons. — P. 112–. — ISBN 978-1-118-65567-2.
  3. [books.google.com/books?id=SWhYBAAAQBAJ&pg=PA574&dq=%22a+Fall+is%22 Advances in Human Aspects of Healthcare]. — AHFE Conference. — P. 574–. — ISBN 978-1-4951-2093-0.
  4. [books.google.com/books?id=iZBsFVYJDq4C&pg=PA179&dq=%22a+Fall+is%22 A Compendium of Effective, Evidence-based Best Practices in Prevention of Neurotrauma]. — University of Toronto Press, 2002. — P. 179–. — ISBN 978-0-8020-3617-9.
  5. 1 2 [umassmed.edu/uploadedFiles/cdder/Quality_Assurance_Reports/QINA%20Falls%20Prevention%20tagged_secured.pdf Quality Is No Accedent: Fass Prevention]. Massachusetts DDS (апрель 2010). Проверено 20 декабря 2015.
  6. [books.google.com/books?id=8ckrAQAAMAAJ Environmental Control and Safety Management]. — A.M. Best, 1939.
  7. [www.einstein.yu.edu/administration/environmental-health-safety/accident-injury-reduction-campagin/top-injuries.aspx What are the Top Injuries in a Typical Office and How Can You Avoid Them? - Environmental Health & Safety]. Albert Einstein College of Medicine. Проверено 30 декабря 2015.
  8. [www.who.int/mediacentre/factsheets/fs344/en/ Falls / Fact sheet №344 / October 2012]. Всемирная организация здравоохранения (октября 2012). Проверено 20 декабря 2015.
  9. Amit M Patil, Satin K Meshram, Rajesh B Sukhadeve. [medind.nic.in/jal/t13/i1/jalt13i1p86.pdf Unusual fall from Height in an Elevator: A Case Report]. J Indian Acad Forensic Med. Jan-March 2013, Vol. 35, No. 1.
  10. [apps.who.int/classifications/icd11/browse/l-m/en#!http%3A%2F%2Fid.who.int%2Ficd%2Fentity%2F1566871361%2Fmorbidity%2Funspecified ICD-11 Beta Draft - Joint Linearization for Mortality and Morbidity Statistics].
  11. Marwa Mohamed Mourad Fawzy Abd Elrahman. [bu.edu.eg/staff/marwafawzy12-publications/24121 Pattern of Fatal Fall from Height Injuries at Great Cairo: A Retrospective Analytical Study] (2014).

Отрывок, характеризующий Падение (несчастный случай)

Михаил Иванович, решительно не знавший, когда это мы с вами говорили такие слова о Бонапарте, но понимавший, что он был нужен для вступления в любимый разговор, удивленно взглянул на молодого князя, сам не зная, что из этого выйдет.
– Он у меня тактик великий! – сказал князь сыну, указывая на архитектора.
И разговор зашел опять о войне, о Бонапарте и нынешних генералах и государственных людях. Старый князь, казалось, был убежден не только в том, что все теперешние деятели были мальчишки, не смыслившие и азбуки военного и государственного дела, и что Бонапарте был ничтожный французишка, имевший успех только потому, что уже не было Потемкиных и Суворовых противопоставить ему; но он был убежден даже, что никаких политических затруднений не было в Европе, не было и войны, а была какая то кукольная комедия, в которую играли нынешние люди, притворяясь, что делают дело. Князь Андрей весело выдерживал насмешки отца над новыми людьми и с видимою радостью вызывал отца на разговор и слушал его.
– Всё кажется хорошим, что было прежде, – сказал он, – а разве тот же Суворов не попался в ловушку, которую ему поставил Моро, и не умел из нее выпутаться?
– Это кто тебе сказал? Кто сказал? – крикнул князь. – Суворов! – И он отбросил тарелку, которую живо подхватил Тихон. – Суворов!… Подумавши, князь Андрей. Два: Фридрих и Суворов… Моро! Моро был бы в плену, коли бы у Суворова руки свободны были; а у него на руках сидели хофс кригс вурст шнапс рат. Ему чорт не рад. Вот пойдете, эти хофс кригс вурст раты узнаете! Суворов с ними не сладил, так уж где ж Михайле Кутузову сладить? Нет, дружок, – продолжал он, – вам с своими генералами против Бонапарте не обойтись; надо французов взять, чтобы своя своих не познаша и своя своих побиваша. Немца Палена в Новый Йорк, в Америку, за французом Моро послали, – сказал он, намекая на приглашение, которое в этом году было сделано Моро вступить в русскую службу. – Чудеса!… Что Потемкины, Суворовы, Орловы разве немцы были? Нет, брат, либо там вы все с ума сошли, либо я из ума выжил. Дай вам Бог, а мы посмотрим. Бонапарте у них стал полководец великий! Гм!…
– Я ничего не говорю, чтобы все распоряжения были хороши, – сказал князь Андрей, – только я не могу понять, как вы можете так судить о Бонапарте. Смейтесь, как хотите, а Бонапарте всё таки великий полководец!
– Михайла Иванович! – закричал старый князь архитектору, который, занявшись жарким, надеялся, что про него забыли. – Я вам говорил, что Бонапарте великий тактик? Вон и он говорит.
– Как же, ваше сиятельство, – отвечал архитектор.
Князь опять засмеялся своим холодным смехом.
– Бонапарте в рубашке родился. Солдаты у него прекрасные. Да и на первых он на немцев напал. А немцев только ленивый не бил. С тех пор как мир стоит, немцев все били. А они никого. Только друг друга. Он на них свою славу сделал.
И князь начал разбирать все ошибки, которые, по его понятиям, делал Бонапарте во всех своих войнах и даже в государственных делах. Сын не возражал, но видно было, что какие бы доводы ему ни представляли, он так же мало способен был изменить свое мнение, как и старый князь. Князь Андрей слушал, удерживаясь от возражений и невольно удивляясь, как мог этот старый человек, сидя столько лет один безвыездно в деревне, в таких подробностях и с такою тонкостью знать и обсуживать все военные и политические обстоятельства Европы последних годов.
– Ты думаешь, я, старик, не понимаю настоящего положения дел? – заключил он. – А мне оно вот где! Я ночи не сплю. Ну, где же этот великий полководец твой то, где он показал себя?
– Это длинно было бы, – отвечал сын.
– Ступай же ты к Буонапарте своему. M lle Bourienne, voila encore un admirateur de votre goujat d'empereur! [вот еще поклонник вашего холопского императора…] – закричал он отличным французским языком.
– Vous savez, que je ne suis pas bonapartiste, mon prince. [Вы знаете, князь, что я не бонапартистка.]
– «Dieu sait quand reviendra»… [Бог знает, вернется когда!] – пропел князь фальшиво, еще фальшивее засмеялся и вышел из за стола.
Маленькая княгиня во всё время спора и остального обеда молчала и испуганно поглядывала то на княжну Марью, то на свекра. Когда они вышли из за стола, она взяла за руку золовку и отозвала ее в другую комнату.