Падоан, Пьер Карло

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Пьер Карло Падоан
Pier Carlo Padoan<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>
Министр экономики и финансов Италии
с 22 февраля 2014
Глава правительства: Маттео Ренци
Президент: Джорджо Наполитано (2014-2015)
Серджо Маттарелла (с 3 февраля 2015)
Предшественник: Фабрицио Саккомани
Заместитель генерального секретаря ОЭСР
с 1 июня 2007
Предшественник: Киётака Акасака[en]
 
Рождение: 19 января 1950(1950-01-19) (74 года)
Рим, Италия
Профессия: экономист
Деятельность: политика

Пьер Карло Падоан (итал. Pier Carlo Padoan; 19 января 1950, Рим) — итальянский экономист и политик, министр экономики и финансов в правительстве Ренци22 февраля 2014).



Биография

Пьер Карло Падоан имеет высшее экономическое образование, преподавал экономику в Римском университете Ла Сапиенца, был директором фонда Italianieuropei[it]. Работал консультантом Всемирного банка, Европейской комиссии и ЕЦБ. С 1998 по 2001 год советник по вопросам мировой экономики в правительствах Массимо Д’Алема и Джулиано Амато. С 2001 по 2005 год являлся исполнительным директором от Италии в МВФ, в 2007 году назначен заместителем генерального секретаря ОЭСР, представлял эту организацию в финансовой «большой двадцатке». В 2013 году Падоан был назначен президентом ISTAT, но так и не вступил в должность из-за назначения министром финансов и экономики в правительстве Ренци[1].

В 1980 году в составе молодого авторского коллектива под руководством Клаудио Наполеони[it] принял участие в создании исследования «Постичь Прометея» (Afferrare Prometeo), в котором предлагался третий путь между марксизмом и капитализмом. Работа не имела успеха и в настоящее время полностью забыта. Впервые получил известность в 1998 году, когда вместе с Марчелло Мессори[it] и Николой Росси[it] написал вызвавшую споры брошюру «Предложения для итальянской экономики» (Proposte per l’economia italiana)[2].

Напишите отзыв о статье "Падоан, Пьер Карло"

Примечания

  1. [www.treccani.it/enciclopedia/pier-carlo-padoan/ Padoan, Pier Carlo] (итал.). Enciclopedie on line. Treccani. Проверено 6 августа 2014.
  2. Giorgio Dell’Arti. [cinquantamila.corriere.it/storyTellerThread.php?threadId=PADOAN+Pier+Carlo Pier Carlo Padoan] (итал.). Cinquantamila giorni. Corriere della Sera (26 febbraio 2014). Проверено 6 августа 2014.

Ссылки

  • Domenico Ferrara. [www.ilgiornale.it/news/interni/padoan-ecco-chi-nuovo-ministro-delleconomia-994749.html Padoan, nuovo ministro dell'Economia] (итал.). il Giornale (21 febbraio 2014). Проверено 7 августа 2014.
  • [www.europaquotidiano.it/2013/12/27/chi-e-pier-carlo-padoan-il-nuovo-numero-uno-dellistat/ Chi è Pier Carlo Padoan, il nuovo numero uno dell’Istat] (итал.). EuropaQuotidiano (27 dicembre 2013). Проверено 7 августа 2014.
  • Andrea Telara. [economia.panorama.it/padoan-ministro-economia Chi è Pier Carlo Padoan, Ministro dell'Economia del governo Renzi] (итал.). Panorama (21 febbraio 2014). Проверено 7 августа 2014.

Отрывок, характеризующий Падоан, Пьер Карло

– Ежели еще год Бонапарте останется на престоле Франции, – продолжал виконт начатый разговор, с видом человека не слушающего других, но в деле, лучше всех ему известном, следящего только за ходом своих мыслей, – то дела пойдут слишком далеко. Интригой, насилием, изгнаниями, казнями общество, я разумею хорошее общество, французское, навсегда будет уничтожено, и тогда…
Он пожал плечами и развел руками. Пьер хотел было сказать что то: разговор интересовал его, но Анна Павловна, караулившая его, перебила.
– Император Александр, – сказала она с грустью, сопутствовавшей всегда ее речам об императорской фамилии, – объявил, что он предоставит самим французам выбрать образ правления. И я думаю, нет сомнения, что вся нация, освободившись от узурпатора, бросится в руки законного короля, – сказала Анна Павловна, стараясь быть любезной с эмигрантом и роялистом.
– Это сомнительно, – сказал князь Андрей. – Monsieur le vicomte [Господин виконт] совершенно справедливо полагает, что дела зашли уже слишком далеко. Я думаю, что трудно будет возвратиться к старому.
– Сколько я слышал, – краснея, опять вмешался в разговор Пьер, – почти всё дворянство перешло уже на сторону Бонапарта.
– Это говорят бонапартисты, – сказал виконт, не глядя на Пьера. – Теперь трудно узнать общественное мнение Франции.
– Bonaparte l'a dit, [Это сказал Бонапарт,] – сказал князь Андрей с усмешкой.
(Видно было, что виконт ему не нравился, и что он, хотя и не смотрел на него, против него обращал свои речи.)
– «Je leur ai montre le chemin de la gloire» – сказал он после недолгого молчания, опять повторяя слова Наполеона: – «ils n'en ont pas voulu; je leur ai ouvert mes antichambres, ils se sont precipites en foule»… Je ne sais pas a quel point il a eu le droit de le dire. [Я показал им путь славы: они не хотели; я открыл им мои передние: они бросились толпой… Не знаю, до какой степени имел он право так говорить.]
– Aucun, [Никакого,] – возразил виконт. – После убийства герцога даже самые пристрастные люди перестали видеть в нем героя. Si meme ca a ete un heros pour certaines gens, – сказал виконт, обращаясь к Анне Павловне, – depuis l'assassinat du duc il y a un Marietyr de plus dans le ciel, un heros de moins sur la terre. [Если он и был героем для некоторых людей, то после убиения герцога одним мучеником стало больше на небесах и одним героем меньше на земле.]
Не успели еще Анна Павловна и другие улыбкой оценить этих слов виконта, как Пьер опять ворвался в разговор, и Анна Павловна, хотя и предчувствовавшая, что он скажет что нибудь неприличное, уже не могла остановить его.
– Казнь герцога Энгиенского, – сказал мсье Пьер, – была государственная необходимость; и я именно вижу величие души в том, что Наполеон не побоялся принять на себя одного ответственность в этом поступке.
– Dieul mon Dieu! [Боже! мой Боже!] – страшным шопотом проговорила Анна Павловна.
– Comment, M. Pierre, vous trouvez que l'assassinat est grandeur d'ame, [Как, мсье Пьер, вы видите в убийстве величие души,] – сказала маленькая княгиня, улыбаясь и придвигая к себе работу.
– Ah! Oh! – сказали разные голоса.
– Capital! [Превосходно!] – по английски сказал князь Ипполит и принялся бить себя ладонью по коленке.
Виконт только пожал плечами. Пьер торжественно посмотрел поверх очков на слушателей.
– Я потому так говорю, – продолжал он с отчаянностью, – что Бурбоны бежали от революции, предоставив народ анархии; а один Наполеон умел понять революцию, победить ее, и потому для общего блага он не мог остановиться перед жизнью одного человека.
– Не хотите ли перейти к тому столу? – сказала Анна Павловна.
Но Пьер, не отвечая, продолжал свою речь.
– Нет, – говорил он, все более и более одушевляясь, – Наполеон велик, потому что он стал выше революции, подавил ее злоупотребления, удержав всё хорошее – и равенство граждан, и свободу слова и печати – и только потому приобрел власть.