Падуб парагвайский
Падуб парагвайский | ||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Научная классификация | ||||||||||||||
|
||||||||||||||
Латинское название | ||||||||||||||
Ilex paraguariensis A.St.-Hil., 1822 | ||||||||||||||
|
Па́дуб парагва́йский[1] (лат. Ílex paraguariénsis), или Парагва́йский чай, или Мате́, или Матэ́[2][3] (исп. Hierba mate, Yerba mate) — вид деревьев из рода Падуб семейства Падубовые.
Из высушенных листьев и побегов растения готовят напиток мате.
Содержание
Распространение
Ареал падуба парагвайского — Бразилия, Аргентина, Уругвай и Парагвай.[4] Растение растёт в диком виде, а также выращивается на специальных плантациях.
Падуб парагвайский. Ботаническая иллюстрация из книги «Köhler’s Medizinal-Pflanzen», 1887
|
Биологическое описание
Падуб парагвайский — вечнозелёный кустарник или дерево высотой до 15 метров.
Листья зубчатые, длиной 7—11 см и шириной 3—5,5 см.
Цветки мелкие, зеленовато-белые, с четырьмя лепестками.
Плод — костянка красного цвета диаметром 4-6 мм.
Химический состав
В листьях падуба парагвайского содержатся: бета-амирин, ванилин, вода, изовалериановая кислота, изокапроновая кислота, изомасляная кислота, инозитол, кофеин, 2,5-ксиленол, масляная кислота, неохлорогеновая кислота, никотиновая кислота (витамин B3), 4-оксододекановая кислота (4-оксилауриновая кислота), пантотеновая кислота (витамин B5), пиридоксин (витамин B6), белок, рибофлавин (витамин B2), рутин, смола, смоляная кислота, стеариновая кислота, таннин, теобромин, теофиллин, тригонеллин, урсоловая кислота, хлорогеновая кислота (5-кофеоилхинная кислота), хлорофилл, холин, целлюлоза.[5]
Мате
Из высушенных измельченных листьев и молодых побегов этого растения готовят тонизирующий напиток (это действие связано с высоким содержанием матеина). Как высушенные листья растения, так и сам напиток имеют название мате, или матэ. Слово «ма́те» происходит из языка кечуа, в котором слово «matí» обозначает тыкву или сосуд из неё.
Напишите отзыв о статье "Падуб парагвайский"
Примечания
- ↑ Название растения «падуб парагвайский» приведено согласно изданию Жизнь растений. Т. 5. Ч. 2. (См. раздел Литература).
- ↑ Название растения «парагвайский чай», или «матэ», или «мате» приведено согласно статьям Большой советской энциклопедии «Парагвайский чай» и «Матэ» (См. раздел Ссылки).
- ↑ Ударение «мате́» — согласно изданию: Агеенко Ф. Л., Зарва М. В. Словарь ударений для работников радио и телевидения: Ок. 75000 словарных единиц / Под ред. Д. Э. Розенталя. — 6-е изд., стереотип. — М.: Русский язык, 1985. — С. 235. — 810 с. — 50 000 экз.
- ↑ По данным сайта GRIN (см. раздел Ссылки).
- ↑ Duke, James [www.ars-grin.gov/duke/plants.html Handbook of phytochemical constituents of GRAS herbs and other economic plants.] (англ.). CRC Press (1992). Проверено 11 апреля 2008. [www.webcitation.org/61BcfntvT Архивировано из первоисточника 25 августа 2011].
Литература
- Буданцев Л. Ю. Семейство падубовые (Aquifoliaceae) // Жизнь растений. В 6-ти т. / под ред. А. Л. Тахтаджяна. — М.: Просвещение, 1981. — Т. 5. Ч. 2. Цветковые растения. — С. 311—313. — 300 000 экз.
Ссылки
- [www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/taxon.pl?19756 Падуб парагвайский] (англ.): информация на сайте GRIN (англ.) Проверено 2 апреля 2009 г.
- [eol.org/pages/484975/overview Падуб парагвайский]: информация на сайте «Энциклопедия жизни» (EOL) (англ.) Проверено 2 апреля 2009 г.
- Парагвайский чай — статья из Большой советской энциклопедии. Проверено 2 апреля 2009 г.
Отрывок, характеризующий Падуб парагвайский
Он счастлив был выказываемой ему благодарностью, но стыдился, принимая ее. Эта благодарность напоминала ему, на сколько он еще больше бы был в состоянии сделать для этих простых, добрых людей.Главноуправляющий, весьма глупый и хитрый человек, совершенно понимая умного и наивного графа, и играя им, как игрушкой, увидав действие, произведенное на Пьера приготовленными приемами, решительнее обратился к нему с доводами о невозможности и, главное, ненужности освобождения крестьян, которые и без того были совершенно счастливы.
Пьер втайне своей души соглашался с управляющим в том, что трудно было представить себе людей, более счастливых, и что Бог знает, что ожидало их на воле; но Пьер, хотя и неохотно, настаивал на том, что он считал справедливым. Управляющий обещал употребить все силы для исполнения воли графа, ясно понимая, что граф никогда не будет в состоянии поверить его не только в том, употреблены ли все меры для продажи лесов и имений, для выкупа из Совета, но и никогда вероятно не спросит и не узнает о том, как построенные здания стоят пустыми и крестьяне продолжают давать работой и деньгами всё то, что они дают у других, т. е. всё, что они могут давать.
В самом счастливом состоянии духа возвращаясь из своего южного путешествия, Пьер исполнил свое давнишнее намерение заехать к своему другу Болконскому, которого он не видал два года.
Богучарово лежало в некрасивой, плоской местности, покрытой полями и срубленными и несрубленными еловыми и березовыми лесами. Барский двор находился на конце прямой, по большой дороге расположенной деревни, за вновь вырытым, полно налитым прудом, с необросшими еще травой берегами, в середине молодого леса, между которым стояло несколько больших сосен.
Барский двор состоял из гумна, надворных построек, конюшень, бани, флигеля и большого каменного дома с полукруглым фронтоном, который еще строился. Вокруг дома был рассажен молодой сад. Ограды и ворота были прочные и новые; под навесом стояли две пожарные трубы и бочка, выкрашенная зеленой краской; дороги были прямые, мосты были крепкие с перилами. На всем лежал отпечаток аккуратности и хозяйственности. Встретившиеся дворовые, на вопрос, где живет князь, указали на небольшой, новый флигелек, стоящий у самого края пруда. Старый дядька князя Андрея, Антон, высадил Пьера из коляски, сказал, что князь дома, и проводил его в чистую, маленькую прихожую.
Пьера поразила скромность маленького, хотя и чистенького домика после тех блестящих условий, в которых последний раз он видел своего друга в Петербурге. Он поспешно вошел в пахнущую еще сосной, не отштукатуренную, маленькую залу и хотел итти дальше, но Антон на цыпочках пробежал вперед и постучался в дверь.
– Ну, что там? – послышался резкий, неприятный голос.
– Гость, – отвечал Антон.
– Проси подождать, – и послышался отодвинутый стул. Пьер быстрыми шагами подошел к двери и столкнулся лицом к лицу с выходившим к нему, нахмуренным и постаревшим, князем Андреем. Пьер обнял его и, подняв очки, целовал его в щеки и близко смотрел на него.
– Вот не ждал, очень рад, – сказал князь Андрей. Пьер ничего не говорил; он удивленно, не спуская глаз, смотрел на своего друга. Его поразила происшедшая перемена в князе Андрее. Слова были ласковы, улыбка была на губах и лице князя Андрея, но взгляд был потухший, мертвый, которому, несмотря на видимое желание, князь Андрей не мог придать радостного и веселого блеска. Не то, что похудел, побледнел, возмужал его друг; но взгляд этот и морщинка на лбу, выражавшие долгое сосредоточение на чем то одном, поражали и отчуждали Пьера, пока он не привык к ним.
При свидании после долгой разлуки, как это всегда бывает, разговор долго не мог остановиться; они спрашивали и отвечали коротко о таких вещах, о которых они сами знали, что надо было говорить долго. Наконец разговор стал понемногу останавливаться на прежде отрывочно сказанном, на вопросах о прошедшей жизни, о планах на будущее, о путешествии Пьера, о его занятиях, о войне и т. д. Та сосредоточенность и убитость, которую заметил Пьер во взгляде князя Андрея, теперь выражалась еще сильнее в улыбке, с которою он слушал Пьера, в особенности тогда, когда Пьер говорил с одушевлением радости о прошедшем или будущем. Как будто князь Андрей и желал бы, но не мог принимать участия в том, что он говорил. Пьер начинал чувствовать, что перед князем Андреем восторженность, мечты, надежды на счастие и на добро не приличны. Ему совестно было высказывать все свои новые, масонские мысли, в особенности подновленные и возбужденные в нем его последним путешествием. Он сдерживал себя, боялся быть наивным; вместе с тем ему неудержимо хотелось поскорей показать своему другу, что он был теперь совсем другой, лучший Пьер, чем тот, который был в Петербурге.