Пак Чи Сон

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Пак Чи Сон
Общая информация
Родился
Сувон, Республика Корея
Гражданство
Рост 175[1] см
Позиция полузащитник
Информация о клубе
Клуб Манчестер Юнайтед
Должность глобальный посол клуба
Карьера
Молодёжные клубы
2000 Мёнгжи Юниверсити
Клубная карьера*
2000—2003 Киото Санга 76 (11)
2003—2005 ПСВ 64 (13)
2005—2012 Манчестер Юнайтед 134 (19)
2012—2014 Куинз Парк Рейнджерс 20 (0)
2013—2014   ПСВ 23 (2)
2000—2014 Всего за карьеру 317 (45)
Национальная сборная**
1999—2004 Южная Корея (олимп.) 20 (3)
2000—2011 Южная Корея 100 (13)
Международные медали
Кубки Азии
Бронза Катар 2011

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов.

** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах.

Пак Чи Сон (кор. 박지성?, 朴智星?</span>; также часто встречается неправильное написание Парк Джи Сун; англ. Park Ji-Sung; 25 февраля 1981, Сувон, Республика Корея) — южнокорейский футболист, полузащитник. Наиболее известен по своим выступлениям за «Манчестер Юнайтед» в 2005—2012 годах, а также за сборную Республики Корея, за которую провёл 100 матчей. В настоящее время работает в структуре «Манчестер Юнайтед», занимая должность глобального посла клуба.





Клубная карьера

Начало карьеры

ПСВ

«Манчестер Юнайтед»

Летом 2005 года Пак перешёл в английский клуб «Манчестер Юнайтед» за £4 млн[2][3][4].

Пак стал первым азиатским игроком, надевшим капитанскую повязку «Манчестер Юнайтед». Это произошло в матче Лиги чемпионов против «Лилля» 18 октября 2005 года, когда Райан Гиггз покинул поле[5][6]. Свой первый гол за «Юнайтед» он забил 20 декабря 2005 года в матче пятого раунда Кубка Футбольной лиги против «Бирмингем Сити»[7]. 9 апреля 2006 года Пак забил свой первый гол в Премьер-лиге в ворота лондонского «Арсенала»[8].

В сезоне 2006/07 Пак долгое время был травмирован, однако сыграл достаточно матчей для получения чемпионской медали Премьер-лиги. В апреле 2007 года он отправился в США, где ему была сделана операция на колене[9].

1 марта 2008 года Пак забил свой первый гол после восстановления от травмы в матче против «Фулхэма». 29 апреля Пак сыграл в ответном полуфинальном матче Лиги чемпионов против «Барселоны», в котором своими активными действиями нейтрализовал Лионеля Месси, пробежав за матч в общей сложности около 12 км[10]. Алекс Фергюсон, однако, не включил Пака в заявку на финальный матч против «Челси», хотя впоследствии признался, что это решение было одним из самых трудных в его тренерской карьере[11].

В начале сезона 2008/09 Пак забил единственный гол в матче против «Челси», который завершился вничью 1:1; в этой игре Пак был признан «игроком матча»[12]. 13 декабря 2008 года он провёл свой 100-й матч за «Юнайтед» в игре против «Тоттенхэма» на «Уайт Харт Лейн»[13]. Пак был включён в состав «Юнайтед» на клубный чемпионат мира, который прошёл в конце 2008 года. Он не сыграл в полуфинале, зато провёл на поле все 90 минут в финальном матче, в котором «Юнайтед» одержал победу с минимальным счётом 1:0, став первым английским клубом, выигравшим этот турнир. 7 марта 2009 года Пак забил свой первый гол в Кубке Англии в матче против «Фулхэма» на «Крейвен Коттедж»[14]. 5 мая 2009 года он забил свой первый гол в Лиге чемпионов за «Юнайтед» в ответном полуфинальном матче против «Арсенала» на «Эмирейтс». «Юнайтед» одержал победу в матче и во второй год подряд вышел в финал Лиги чемпионов[15]. 27 мая 2009 года Пак стал первым азиатским футболистом, сыгравшим в финале Лиги чемпионов УЕФА[16].

14 сентября 2009 года продлил свой контакт с «Юнайтед» до 2012 года[17]. 31 января 2010 года он забил свой первый гол в сезоне в матче против «Арсенала» на «Эмирейтс», в котором «Юнайтед» одержал победу со счётом 3:1[18]. 10 марта 2010 года Пак забил гол в ворота «Милана» в матче плей-офф Лиги чемпионов[19]. 21 марта 2010 года Пак забил важнейший мяч в дерби против «Ливерпуля», замкнув головой кросс Даррена Флетчера; «Юнайтед» одержал победу со счётом 2:1[20]. 4 мая 2010 года Пак заявил, что хотел бы провести остаток карьеры в «Юнайтед»: «Нет причин, по которым я хотел бы уйти в другой клуб»[21].

22 сентября 2010 года Пак забил свой первый гол в сезоне в ворота «Сканторп Юнайтед» в матче третьего раунда Кубка Футбольной лиги[22]. 26 октября он вновь отличился уже в следующем раунде Кубка Лиги, забив гол в ворота «Вулверхэмптон Уондерерс»[23]. 6 ноября в матче Премьер-лиги против «Вулверхэмптона» Пак обеспечил «Юнайтед» победу со счётом 2:1, став автором обоих голов «красных дьяволов» в этой встрече[24]. 27 ноября он отличился в матче с «Блэкберном»[25]. Официальный сайт «Манчестер Юнайтед» признал Пака лучшим игроком клуба в ноябре[26], а затем и в декабре 2010 года[27]. 13 декабря 2010 года Пак забил единственный гол в матче против «Арсенала», обеспечив «красным дьяволам» победу со счётом 1:0[28]. Этот гол стал четвёртым голом корейца в семи матчах против лондонского «Арсенала»[29]. Впоследствии Пак отправился выступать за сборную на Кубке Азии, из-за чего пропустил семь матчей «Манчестер Юнайтед»[30]. Вернувшись с турнира, он выбыл на месяц из-за травмы. Вернулся на поле только 2 апреля в матче против «Вест Хэма», в котором «Юнайтед» праздновал победу со счётом 4:2[31]. 12 апреля Пак забил гол в четвертьфинальном матче Лиги чемпионов против «Челси»[32].

12 августа 2011 года Пак продлил свой контракт с клубом до 2013 года. Он сам заявил по этому поводу следующее: «Я наслаждался каждой минутой, проведённой в „Юнайтед“. Я счастлив быть частью клуба в текущей фазе его истории, в момент создания очередной захватывающей молодой команды. Я с нетерпением жду возможности сыграть свою роль в том, чтобы „Юнайтед“ продолжал оставаться одним из лучших клубов»[33]. 28 августа забил свой первый гол в сезоне 2011/12 в матче против «Арсенала», который завершился победой «красных дьяволов» со счётом 8:2[34].

9 июля 2012 года Пак перешёл в лондонский «Куинз Парк Рейнджерс»[35]. Статистика полузащитника в сезон игр за «Куинз Парк Рейнджерс» — 20 матчей (15 — в стартовом составе), три голевые передачи, одна жёлтая карточка.

8 августа 2013 года Пак Чжи-Сун подписал годовое арендное соглашение с «ПСВ Эйндховен», за который уже выступал до своего появления в английской премьер-лиге[36].

14 мая 2014 года объявил о завершении карьеры. 33-летний южнокорейский футболист, являющийся самым титулованным игроком в Азии, рассказал, что решил повесить бутсы на гвоздь из-за проблем с коленом. Последний матч хавбек провёл 3 мая за «ПСВ Эйндховен», в который он перешёл на правах аренды из «Куинз Парк Рейнджерс».

«Я пришел к выводу, что не могу больше играть. Из-за слабого состояния моего колена я не думаю, что мог бы отыграть ещё один сезон. У меня нет никаких сожалений по поводу моей карьеры. Я не испытываю чувства разочарования», — заявил Пак, который в 2008 году стал первым азиатом, выигравшим Лигу чемпионов.

Карьера в сборной

Пак дебютировал в сборной Южной Кореи в 2000 году. Он изначально выступал на позиции опорного полузащитника. После прихода в сборную Гуса Хиддинка Пак начал выступать на позиции атакующего полузащитника на обоих флангах и в центре.

Пак принял участие в трёх чемпионатах мира: в 2002, 2006 и 2010 годах.

В конце января 2011 года Пак объявил о завершении карьеры в сборной Южной Кореи, объяснив это желанием предоставить возможность проявить себя в сборной более молодым южнокорейским футболистам[37].

Голы за сборную

Голы сборной Южной Кореи указаны первыми.
# Дата Стадион Соперник Счёт Итог матча Турнир
1 7 июня 2000 Тегеран, Иран  Македония 2:0 2:1 Товарищеский матч
2 21 мая 2002 Согвипхо, Республика Корея  Англия 1:1 1:1 Товарищеский матч
3 26 мая 2002 Сувон, Республика Корея  Франция 1:1 2:3 Товарищеский матч
4 14 июня 2002 Инчхон, Республика Корея  Португалия 1:0 1:0 Чемпионат мира 2002
5 8 июня 2005 Кувейт, Кувейт  Кувейт 4:0 4:0 Отборочные матчи ЧМ-2006
6 18 июня 2006 Лейпциг, Германия  Франция 1:1 1:1 Чемпионат мира 2006
7 6 февраля 2008 Сеул, Республика Корея  Туркмения 3:0 4:0 Отборочные матчи ЧМ-2010
8 31 мая 2008 Сеул, Республика Корея  Иордания 1:0 2:2 Отборочные матчи ЧМ-2010
9 15 октября 2008 Сеул, Республика Корея  ОАЭ 2:0 4:1 Отборочные матчи ЧМ-2010
10 11 февраля 2009 Тегеран, Иран  Иран 1:1 1:1 Отборочные матчи ЧМ-2010
11 17 июня 2009 Сеул, Республика Корея  Иран 1:1 1:1 Отборочные матчи ЧМ-2010
12 24 мая 2010 Сайтама, Япония  Япония 1:0 2:0 Товарищеский матч
13 12 июня 2010 Порт-Элизабет, ЮАР  Греция 2:0 2:0 Чемпионат мира 2010

Достижения

Командные достижения

Киото Санга

ПСВ Эйндховен

Манчестер Юнайтед

Сборная Южной Кореи

Личные достижения

Статистика выступлений

Клубная карьера
Клуб Сезон Лига Кубки[39] Еврокубки[40] Прочие[41] Итого
Игры Голы Игры Голы Игры Голы Игры Голы Игры Голы
Киото Санга 2000 13 1 3 0 - - 0 0 16 1
2001 38 3 2 0 - - 0 0 40 3
2002 25 7 4 1 - - 0 0 29 8
Итого 76 11 9 1 0 0 0 0 85 12
ПСВ 2002/03 8 0 0 0 0 0 0 0 8 0
2003/04 28 6 1 0 10 0 1 0 40 6
2004/05 28 7 3 2 13 2 0 0 44 11
Итого 64 13 4 2 23 2 1 0 92 17
Манчестер Юнайтед 2005/06 34 1 5 1 6 0 0 0 45 2
2006/07 14 5 5 0 1 0 0 0 20 5
2007/08 12 1 2 0 4 0 0 0 18 1
2008/09 25 2 4 1 9 1 2 0 40 4
2009/10 17 3 2 0 6 1 1 0 26 3
2010/11 15 5 3 2 9 1 1 0 28 8
2011/12 17 2 4 1 7 0 0 0 28 3
Итого 134 19 25 5 42 3 4 0 205 27
Куинз Парк Рейнджерс 2012/13 20 0 5 0 0 0 0 0 25 0
Итого 20 0 5 0 0 0 0 0 25 0
 ПСВ 2013/14 23 2 0 0 4 0 0 0 27 2
Итого 23 2 0 0 4 0 0 0 27 2
Всего за «ПСВ» 87 15 4 2 27 2 1 0 119 19
Всего за карьеру 317 45 43 8 69 5 5 0 434 58

Напишите отзыв о статье "Пак Чи Сон"

Примечания

  1. [www.premierleague.com/page/PlayerProfile/0,,12306~28224,00.html Player Profile. Ji-Sung Park] (англ.), Premier League.
  2. [news.bbc.co.uk/sport1/hi/football/teams/m/man_utd/4080568.stm Man Utd set to complete Park deal] (англ.), BBC Sport (22.06.2005).
  3. [news.bbc.co.uk/sport1/hi/football/teams/m/man_utd/4122240.stm Park passes Old Trafford medical] (англ.), BBC Sport (24.06.2005).
  4. [news.bbc.co.uk/sport1/hi/football/teams/m/man_utd/4652047.stm Park cleared for Red Devils move] (англ.), BBC Sport (05.07.2005).
  5. [worldrec.info/2010/01/22/park-ji-sung-top-asian-football-player Park Ji-Sung: Top Asian Football Player] (англ.), World Rec (22.01.2010).
  6. Adamson, Mike. [www.guardian.co.uk/football/2005/oct/18/minutebyminute.sport Manchester United 0–0 Lille] (англ.), The Guardian (18.10.2005).
  7. [soccernet.espn.go.com/match?id=192054&cc=5739 Birmingham v Man Utd].
  8. [news.bbc.co.uk/sport1/hi/football/eng_prem/4867736.stm Man Utd 2–0 Arsenal] (англ.), BBC Sport (09.04.2006).
  9. [www.manutd.com/en/News-And-Features/Football-News/2007/Apr/Park-Cartilage-op-confirmed.aspx Park: Cartilage op confirmed] (англ.). ManUtd.com. [www.webcitation.org/65pteRKeT Архивировано из первоисточника 1 марта 2012].
  10. [www.jersey-guide.com/?p=14244 PK King of the World King of Asia who have the last laugh? Massey Park For 5 degrees War] (англ.), Jersey Guide.
  11. Jackson, Jamie. [www.guardian.co.uk/football/2009/mar/01/park-ji-sung-manchester-united Park Ji-sung: the true player's player] (англ.), The Guardian (01.03.2009).
  12. McNulty, Phil. [news.bbc.co.uk/sport2/hi/football/eng_prem/7613923.stm Chelsea 1–1 Man Utd] (англ.), BBC Sport (21.09.2008).
  13. Hughes, Ian. [news.bbc.co.uk/sport1/hi/football/eng_prem/7763495.stm Tottenham 0–0 Man Utd] (англ.), BBC Sport (13.11.2008).
  14. McNulty, Phil. [news.bbc.co.uk/sport1/hi/football/fa_cup/7910380.stm Fulham 0–4 Man Utd] (англ.), BBC Sport (07.04.2009).
  15. McNulty, Phil. [news.bbc.co.uk/sport1/hi/football/europe/8010853.stm Arsenal 1–3 Man Utd (agg 1–4)] (англ.), BBC Sport (05.05.2009).
  16. [www.telegraph.co.uk/sport/football/teams/manchester-united/5395697/Manchester-United-v-Barcelona-Park-Ji-Sung-is-first-Asian-in-Champions-League-final.html Manchester United v Barcelona: Park Ji-Sung is first Asian in Champions League final] (англ.), The Telegraph (27.05.2009).
  17. [news.bbc.co.uk/sport1/hi/football/teams/m/man_utd/8255008.stm Park agrees new Man Utd contract] (англ.), BBC Sport (14.09.2009).
  18. [news.bbc.co.uk/sport1/hi/football/eng_prem/8485984.stm Arsenal 1–3 Man Utd] (англ.), BBC Sport (31.01.2010).
  19. [news.bbc.co.uk/sport1/hi/football/europe/8558023.stm Man Utd 4–0 AC Milan] (англ.), BBC Sport (10.03.2010).
  20. McNulty, Phil. [news.bbc.co.uk/sport1/hi/football/eng_prem/8570837.stm Man Utd 2–1 Liverpool] (англ.), BBC Sport (21.05.2010).
  21. Chong, Edwin. [www.skysports.com/story/0,19528,11661_6132716,00.html Park committed to United] (англ.), Sky Sports (04.05.2010).
  22. Ashenden, Mark. [news.bbc.co.uk/sport1/hi/football/league_cup/9010117.stm Scunthorpe 2–5 Man Utd] (англ.), BBC Sport (22.09.2010).
  23. Stevenson, Jonathan. [news.bbc.co.uk/sport1/hi/football/league_cup/9059505.stm Man Utd 3–2 Wolves] (англ.), BBC Sport (26.10.2010).
  24. Chowdury, Saj. [news.bbc.co.uk/sport1/hi/football/eng_prem/9154647.stm Man Utd 2–1 Wolves] (англ.), BBC Sport (06.11.2010).
  25. Chowdury, Saj. [news.bbc.co.uk/sport1/hi/football/eng_prem/9221096.stm Man United 7–1 Blackburn] (англ.), BBC Sport (27.11.2010).
  26. Hibbs, Ben. [www.manutd.com/en/News-And-Features/Football-News/2010/Dec/Park-is-Novembers-star.aspx Park is November's star] (англ.), ManUtd.com (10.12.2010).
  27. Coppack, Nick. [www.manutd.com/en/News-And-Features/Football-News/2011/Jan/Park-POTM.aspx Park tops poll] (англ.), ManUtd.com (06.01.2011).
  28. Chowdury, Saj. [news.bbc.co.uk/sport1/hi/football/eng_prem/9268578.stm Man United 1-0 Arsenal] (англ.), BBC Sport (13.12.2010).
  29. Wilson, Jeremy. [www.telegraph.co.uk/sport/football/competitions/premier-league/8200190/Manchester-United-v-Arsenal-player-ratings.html Manchester United v Arsenal: player ratings] (англ.), Telegraph (13.12.2010).
  30. Tuck, James. [www.manutd.com/en/News-And-Features/Football-News/2010/Dec/Park-aims-to-leave-on-a-high.aspx Park aims to leave on a high] (англ.), ManUtd.com (24.12.2010).
  31. Sanghera, Mandeep. [news.bbc.co.uk/sport1/hi/football/eng_prem/9439820.stm West Ham 2-4 Man Utd] (англ.), BBC Sport (02.04.2011).
  32. McNulty, Phil. [news.bbc.co.uk/sport1/hi/football/europe/9454028.stm Man Utd 2-1 Chelsea] (англ.), BBC Sport (12.04.2011).
  33. [www.manutd.com/en/News-And-Features/Football-News/2011/Aug/Park-signs-new-deal.aspx Park signs new contract] (англ.), ManUtd.com (12.08.2011).
  34. [news.bbc.co.uk/sport2/hi/football/eng_prem/14606020.stm Man Utd 8-2 Arsenal] (англ.), BBC Sport (28.08.2011).
  35. [www.manutd.com/en/News-And-Features/Football-News/2012/Jul/ji-sung-park-signs-for-queens-park-rangers.aspx Ji-sung Park signs for QPR] (англ.), ManUtd.com (09.07.2012).
  36. [www.championat.com/football/news-1599970-pak-chzhi-sun-smenit-kuinz-park-rejndzhers-na-psv-jejndkhoven-na-pravakh-arendy.html Пак Чжи-Сун сменит «Куинз Парк Рейнджерс» на «ПСВ Эйндховен» на правах аренды]
  37. [www.the-afc.com/en/afc-asian-cup-news/33087-park-retires-from-international-duty Park retires from international duty] (англ.), Asian Cup 2011 (31.01.2011).
  38. Наряду с Ан Джон Хваном.
  39. Кубок Японии, Кубок японской лиги, Кубок Нидерландов, Кубок Англии, Кубок Футбольной лиги Англии.
  40. Лига чемпионов УЕФА, Кубок УЕФА, Лига Европы УЕФА.
  41. Суперкубок Нидерландов, Суперкубок Англии, Суперкубок УЕФА, Клубный чемпионат мира.

Ссылки

  • [www.qpr.co.uk/team/player-profile/index.aspx?playerid=207242&tcmuri=237009 Профиль футболиста] на сайте QPR.co.uk  (англ.)
  • [www.manutd.com/en/Players-And-Staff/First-Team/Jisung-Park.aspx Профиль футболиста] на сайте ManUtd.com  (англ.)
  • [www.soccerbase.com/players_details.sd?playerid=20757 Профиль] на сайте soccerbase.com  (англ.)
  • [www.worldfootball.net/player_summary/ji-sung-park/ Профиль] на сайте worldfootball.net  (англ.)
  • [www.transfermarkt.com/ji-sung-park/profil/spieler/4592 Профиль на сайте transfermarkt.com(англ.)


Отрывок, характеризующий Пак Чи Сон

Княгиня встрепенулась. Видимо, слова Пьера затронули ее за живое.
– Ах, вот я то же говорю! – сказала она. – Я не понимаю, решительно не понимаю, отчего мужчины не могут жить без войны? Отчего мы, женщины, ничего не хотим, ничего нам не нужно? Ну, вот вы будьте судьею. Я ему всё говорю: здесь он адъютант у дяди, самое блестящее положение. Все его так знают, так ценят. На днях у Апраксиных я слышала, как одна дама спрашивает: «c'est ca le fameux prince Andre?» Ma parole d'honneur! [Это знаменитый князь Андрей? Честное слово!] – Она засмеялась. – Он так везде принят. Он очень легко может быть и флигель адъютантом. Вы знаете, государь очень милостиво говорил с ним. Мы с Анет говорили, это очень легко было бы устроить. Как вы думаете?
Пьер посмотрел на князя Андрея и, заметив, что разговор этот не нравился его другу, ничего не отвечал.
– Когда вы едете? – спросил он.
– Ah! ne me parlez pas de ce depart, ne m'en parlez pas. Je ne veux pas en entendre parler, [Ах, не говорите мне про этот отъезд! Я не хочу про него слышать,] – заговорила княгиня таким капризно игривым тоном, каким она говорила с Ипполитом в гостиной, и который так, очевидно, не шел к семейному кружку, где Пьер был как бы членом. – Сегодня, когда я подумала, что надо прервать все эти дорогие отношения… И потом, ты знаешь, Andre? – Она значительно мигнула мужу. – J'ai peur, j'ai peur! [Мне страшно, мне страшно!] – прошептала она, содрогаясь спиною.
Муж посмотрел на нее с таким видом, как будто он был удивлен, заметив, что кто то еще, кроме его и Пьера, находился в комнате; и он с холодною учтивостью вопросительно обратился к жене:
– Чего ты боишься, Лиза? Я не могу понять, – сказал он.
– Вот как все мужчины эгоисты; все, все эгоисты! Сам из за своих прихотей, Бог знает зачем, бросает меня, запирает в деревню одну.
– С отцом и сестрой, не забудь, – тихо сказал князь Андрей.
– Всё равно одна, без моих друзей… И хочет, чтобы я не боялась.
Тон ее уже был ворчливый, губка поднялась, придавая лицу не радостное, а зверское, беличье выраженье. Она замолчала, как будто находя неприличным говорить при Пьере про свою беременность, тогда как в этом и состояла сущность дела.
– Всё таки я не понял, de quoi vous avez peur, [Чего ты боишься,] – медлительно проговорил князь Андрей, не спуская глаз с жены.
Княгиня покраснела и отчаянно взмахнула руками.
– Non, Andre, je dis que vous avez tellement, tellement change… [Нет, Андрей, я говорю: ты так, так переменился…]
– Твой доктор велит тебе раньше ложиться, – сказал князь Андрей. – Ты бы шла спать.
Княгиня ничего не сказала, и вдруг короткая с усиками губка задрожала; князь Андрей, встав и пожав плечами, прошел по комнате.
Пьер удивленно и наивно смотрел через очки то на него, то на княгиню и зашевелился, как будто он тоже хотел встать, но опять раздумывал.
– Что мне за дело, что тут мсье Пьер, – вдруг сказала маленькая княгиня, и хорошенькое лицо ее вдруг распустилось в слезливую гримасу. – Я тебе давно хотела сказать, Andre: за что ты ко мне так переменился? Что я тебе сделала? Ты едешь в армию, ты меня не жалеешь. За что?
– Lise! – только сказал князь Андрей; но в этом слове были и просьба, и угроза, и, главное, уверение в том, что она сама раскается в своих словах; но она торопливо продолжала:
– Ты обращаешься со мной, как с больною или с ребенком. Я всё вижу. Разве ты такой был полгода назад?
– Lise, я прошу вас перестать, – сказал князь Андрей еще выразительнее.
Пьер, всё более и более приходивший в волнение во время этого разговора, встал и подошел к княгине. Он, казалось, не мог переносить вида слез и сам готов был заплакать.
– Успокойтесь, княгиня. Вам это так кажется, потому что я вас уверяю, я сам испытал… отчего… потому что… Нет, извините, чужой тут лишний… Нет, успокойтесь… Прощайте…
Князь Андрей остановил его за руку.
– Нет, постой, Пьер. Княгиня так добра, что не захочет лишить меня удовольствия провести с тобою вечер.
– Нет, он только о себе думает, – проговорила княгиня, не удерживая сердитых слез.
– Lise, – сказал сухо князь Андрей, поднимая тон на ту степень, которая показывает, что терпение истощено.
Вдруг сердитое беличье выражение красивого личика княгини заменилось привлекательным и возбуждающим сострадание выражением страха; она исподлобья взглянула своими прекрасными глазками на мужа, и на лице ее показалось то робкое и признающееся выражение, какое бывает у собаки, быстро, но слабо помахивающей опущенным хвостом.
– Mon Dieu, mon Dieu! [Боже мой, Боже мой!] – проговорила княгиня и, подобрав одною рукой складку платья, подошла к мужу и поцеловала его в лоб.
– Bonsoir, Lise, [Доброй ночи, Лиза,] – сказал князь Андрей, вставая и учтиво, как у посторонней, целуя руку.


Друзья молчали. Ни тот, ни другой не начинал говорить. Пьер поглядывал на князя Андрея, князь Андрей потирал себе лоб своею маленькою рукой.
– Пойдем ужинать, – сказал он со вздохом, вставая и направляясь к двери.
Они вошли в изящно, заново, богато отделанную столовую. Всё, от салфеток до серебра, фаянса и хрусталя, носило на себе тот особенный отпечаток новизны, который бывает в хозяйстве молодых супругов. В середине ужина князь Андрей облокотился и, как человек, давно имеющий что нибудь на сердце и вдруг решающийся высказаться, с выражением нервного раздражения, в каком Пьер никогда еще не видал своего приятеля, начал говорить:
– Никогда, никогда не женись, мой друг; вот тебе мой совет: не женись до тех пор, пока ты не скажешь себе, что ты сделал всё, что мог, и до тех пор, пока ты не перестанешь любить ту женщину, какую ты выбрал, пока ты не увидишь ее ясно; а то ты ошибешься жестоко и непоправимо. Женись стариком, никуда негодным… А то пропадет всё, что в тебе есть хорошего и высокого. Всё истратится по мелочам. Да, да, да! Не смотри на меня с таким удивлением. Ежели ты ждешь от себя чего нибудь впереди, то на каждом шагу ты будешь чувствовать, что для тебя всё кончено, всё закрыто, кроме гостиной, где ты будешь стоять на одной доске с придворным лакеем и идиотом… Да что!…
Он энергически махнул рукой.
Пьер снял очки, отчего лицо его изменилось, еще более выказывая доброту, и удивленно глядел на друга.
– Моя жена, – продолжал князь Андрей, – прекрасная женщина. Это одна из тех редких женщин, с которою можно быть покойным за свою честь; но, Боже мой, чего бы я не дал теперь, чтобы не быть женатым! Это я тебе одному и первому говорю, потому что я люблю тебя.
Князь Андрей, говоря это, был еще менее похож, чем прежде, на того Болконского, который развалившись сидел в креслах Анны Павловны и сквозь зубы, щурясь, говорил французские фразы. Его сухое лицо всё дрожало нервическим оживлением каждого мускула; глаза, в которых прежде казался потушенным огонь жизни, теперь блестели лучистым, ярким блеском. Видно было, что чем безжизненнее казался он в обыкновенное время, тем энергичнее был он в эти минуты почти болезненного раздражения.
– Ты не понимаешь, отчего я это говорю, – продолжал он. – Ведь это целая история жизни. Ты говоришь, Бонапарте и его карьера, – сказал он, хотя Пьер и не говорил про Бонапарте. – Ты говоришь Бонапарте; но Бонапарте, когда он работал, шаг за шагом шел к цели, он был свободен, у него ничего не было, кроме его цели, – и он достиг ее. Но свяжи себя с женщиной – и как скованный колодник, теряешь всякую свободу. И всё, что есть в тебе надежд и сил, всё только тяготит и раскаянием мучает тебя. Гостиные, сплетни, балы, тщеславие, ничтожество – вот заколдованный круг, из которого я не могу выйти. Я теперь отправляюсь на войну, на величайшую войну, какая только бывала, а я ничего не знаю и никуда не гожусь. Je suis tres aimable et tres caustique, [Я очень мил и очень едок,] – продолжал князь Андрей, – и у Анны Павловны меня слушают. И это глупое общество, без которого не может жить моя жена, и эти женщины… Ежели бы ты только мог знать, что это такое toutes les femmes distinguees [все эти женщины хорошего общества] и вообще женщины! Отец мой прав. Эгоизм, тщеславие, тупоумие, ничтожество во всем – вот женщины, когда показываются все так, как они есть. Посмотришь на них в свете, кажется, что что то есть, а ничего, ничего, ничего! Да, не женись, душа моя, не женись, – кончил князь Андрей.
– Мне смешно, – сказал Пьер, – что вы себя, вы себя считаете неспособным, свою жизнь – испорченною жизнью. У вас всё, всё впереди. И вы…
Он не сказал, что вы , но уже тон его показывал, как высоко ценит он друга и как много ждет от него в будущем.
«Как он может это говорить!» думал Пьер. Пьер считал князя Андрея образцом всех совершенств именно оттого, что князь Андрей в высшей степени соединял все те качества, которых не было у Пьера и которые ближе всего можно выразить понятием – силы воли. Пьер всегда удивлялся способности князя Андрея спокойного обращения со всякого рода людьми, его необыкновенной памяти, начитанности (он всё читал, всё знал, обо всем имел понятие) и больше всего его способности работать и учиться. Ежели часто Пьера поражало в Андрее отсутствие способности мечтательного философствования (к чему особенно был склонен Пьер), то и в этом он видел не недостаток, а силу.
В самых лучших, дружеских и простых отношениях лесть или похвала необходимы, как подмазка необходима для колес, чтоб они ехали.
– Je suis un homme fini, [Я человек конченный,] – сказал князь Андрей. – Что обо мне говорить? Давай говорить о тебе, – сказал он, помолчав и улыбнувшись своим утешительным мыслям.
Улыбка эта в то же мгновение отразилась на лице Пьера.
– А обо мне что говорить? – сказал Пьер, распуская свой рот в беззаботную, веселую улыбку. – Что я такое? Je suis un batard [Я незаконный сын!] – И он вдруг багрово покраснел. Видно было, что он сделал большое усилие, чтобы сказать это. – Sans nom, sans fortune… [Без имени, без состояния…] И что ж, право… – Но он не сказал, что право . – Я cвободен пока, и мне хорошо. Я только никак не знаю, что мне начать. Я хотел серьезно посоветоваться с вами.
Князь Андрей добрыми глазами смотрел на него. Но во взгляде его, дружеском, ласковом, всё таки выражалось сознание своего превосходства.
– Ты мне дорог, особенно потому, что ты один живой человек среди всего нашего света. Тебе хорошо. Выбери, что хочешь; это всё равно. Ты везде будешь хорош, но одно: перестань ты ездить к этим Курагиным, вести эту жизнь. Так это не идет тебе: все эти кутежи, и гусарство, и всё…
– Que voulez vous, mon cher, – сказал Пьер, пожимая плечами, – les femmes, mon cher, les femmes! [Что вы хотите, дорогой мой, женщины, дорогой мой, женщины!]
– Не понимаю, – отвечал Андрей. – Les femmes comme il faut, [Порядочные женщины,] это другое дело; но les femmes Курагина, les femmes et le vin, [женщины Курагина, женщины и вино,] не понимаю!
Пьер жил y князя Василия Курагина и участвовал в разгульной жизни его сына Анатоля, того самого, которого для исправления собирались женить на сестре князя Андрея.
– Знаете что, – сказал Пьер, как будто ему пришла неожиданно счастливая мысль, – серьезно, я давно это думал. С этою жизнью я ничего не могу ни решить, ни обдумать. Голова болит, денег нет. Нынче он меня звал, я не поеду.
– Дай мне честное слово, что ты не будешь ездить?
– Честное слово!


Уже был второй час ночи, когда Пьер вышел oт своего друга. Ночь была июньская, петербургская, бессумрачная ночь. Пьер сел в извозчичью коляску с намерением ехать домой. Но чем ближе он подъезжал, тем более он чувствовал невозможность заснуть в эту ночь, походившую более на вечер или на утро. Далеко было видно по пустым улицам. Дорогой Пьер вспомнил, что у Анатоля Курагина нынче вечером должно было собраться обычное игорное общество, после которого обыкновенно шла попойка, кончавшаяся одним из любимых увеселений Пьера.
«Хорошо бы было поехать к Курагину», подумал он.
Но тотчас же он вспомнил данное князю Андрею честное слово не бывать у Курагина. Но тотчас же, как это бывает с людьми, называемыми бесхарактерными, ему так страстно захотелось еще раз испытать эту столь знакомую ему беспутную жизнь, что он решился ехать. И тотчас же ему пришла в голову мысль, что данное слово ничего не значит, потому что еще прежде, чем князю Андрею, он дал также князю Анатолю слово быть у него; наконец, он подумал, что все эти честные слова – такие условные вещи, не имеющие никакого определенного смысла, особенно ежели сообразить, что, может быть, завтра же или он умрет или случится с ним что нибудь такое необыкновенное, что не будет уже ни честного, ни бесчестного. Такого рода рассуждения, уничтожая все его решения и предположения, часто приходили к Пьеру. Он поехал к Курагину.
Подъехав к крыльцу большого дома у конно гвардейских казарм, в которых жил Анатоль, он поднялся на освещенное крыльцо, на лестницу, и вошел в отворенную дверь. В передней никого не было; валялись пустые бутылки, плащи, калоши; пахло вином, слышался дальний говор и крик.
Игра и ужин уже кончились, но гости еще не разъезжались. Пьер скинул плащ и вошел в первую комнату, где стояли остатки ужина и один лакей, думая, что его никто не видит, допивал тайком недопитые стаканы. Из третьей комнаты слышались возня, хохот, крики знакомых голосов и рев медведя.
Человек восемь молодых людей толпились озабоченно около открытого окна. Трое возились с молодым медведем, которого один таскал на цепи, пугая им другого.
– Держу за Стивенса сто! – кричал один.
– Смотри не поддерживать! – кричал другой.
– Я за Долохова! – кричал третий. – Разними, Курагин.
– Ну, бросьте Мишку, тут пари.
– Одним духом, иначе проиграно, – кричал четвертый.
– Яков, давай бутылку, Яков! – кричал сам хозяин, высокий красавец, стоявший посреди толпы в одной тонкой рубашке, раскрытой на средине груди. – Стойте, господа. Вот он Петруша, милый друг, – обратился он к Пьеру.
Другой голос невысокого человека, с ясными голубыми глазами, особенно поражавший среди этих всех пьяных голосов своим трезвым выражением, закричал от окна: «Иди сюда – разойми пари!» Это был Долохов, семеновский офицер, известный игрок и бретёр, живший вместе с Анатолем. Пьер улыбался, весело глядя вокруг себя.
– Ничего не понимаю. В чем дело?
– Стойте, он не пьян. Дай бутылку, – сказал Анатоль и, взяв со стола стакан, подошел к Пьеру.
– Прежде всего пей.
Пьер стал пить стакан за стаканом, исподлобья оглядывая пьяных гостей, которые опять столпились у окна, и прислушиваясь к их говору. Анатоль наливал ему вино и рассказывал, что Долохов держит пари с англичанином Стивенсом, моряком, бывшим тут, в том, что он, Долохов, выпьет бутылку рому, сидя на окне третьего этажа с опущенными наружу ногами.
– Ну, пей же всю! – сказал Анатоль, подавая последний стакан Пьеру, – а то не пущу!
– Нет, не хочу, – сказал Пьер, отталкивая Анатоля, и подошел к окну.
Долохов держал за руку англичанина и ясно, отчетливо выговаривал условия пари, обращаясь преимущественно к Анатолю и Пьеру.
Долохов был человек среднего роста, курчавый и с светлыми, голубыми глазами. Ему было лет двадцать пять. Он не носил усов, как и все пехотные офицеры, и рот его, самая поразительная черта его лица, был весь виден. Линии этого рта были замечательно тонко изогнуты. В средине верхняя губа энергически опускалась на крепкую нижнюю острым клином, и в углах образовывалось постоянно что то вроде двух улыбок, по одной с каждой стороны; и всё вместе, а особенно в соединении с твердым, наглым, умным взглядом, составляло впечатление такое, что нельзя было не заметить этого лица. Долохов был небогатый человек, без всяких связей. И несмотря на то, что Анатоль проживал десятки тысяч, Долохов жил с ним и успел себя поставить так, что Анатоль и все знавшие их уважали Долохова больше, чем Анатоля. Долохов играл во все игры и почти всегда выигрывал. Сколько бы он ни пил, он никогда не терял ясности головы. И Курагин, и Долохов в то время были знаменитостями в мире повес и кутил Петербурга.
Бутылка рому была принесена; раму, не пускавшую сесть на наружный откос окна, выламывали два лакея, видимо торопившиеся и робевшие от советов и криков окружавших господ.
Анатоль с своим победительным видом подошел к окну. Ему хотелось сломать что нибудь. Он оттолкнул лакеев и потянул раму, но рама не сдавалась. Он разбил стекло.
– Ну ка ты, силач, – обратился он к Пьеру.
Пьер взялся за перекладины, потянул и с треском выворотип дубовую раму.
– Всю вон, а то подумают, что я держусь, – сказал Долохов.
– Англичанин хвастает… а?… хорошо?… – говорил Анатоль.
– Хорошо, – сказал Пьер, глядя на Долохова, который, взяв в руки бутылку рома, подходил к окну, из которого виднелся свет неба и сливавшихся на нем утренней и вечерней зари.
Долохов с бутылкой рома в руке вскочил на окно. «Слушать!»
крикнул он, стоя на подоконнике и обращаясь в комнату. Все замолчали.
– Я держу пари (он говорил по французски, чтоб его понял англичанин, и говорил не слишком хорошо на этом языке). Держу пари на пятьдесят империалов, хотите на сто? – прибавил он, обращаясь к англичанину.
– Нет, пятьдесят, – сказал англичанин.
– Хорошо, на пятьдесят империалов, – что я выпью бутылку рома всю, не отнимая ото рта, выпью, сидя за окном, вот на этом месте (он нагнулся и показал покатый выступ стены за окном) и не держась ни за что… Так?…
– Очень хорошо, – сказал англичанин.
Анатоль повернулся к англичанину и, взяв его за пуговицу фрака и сверху глядя на него (англичанин был мал ростом), начал по английски повторять ему условия пари.
– Постой! – закричал Долохов, стуча бутылкой по окну, чтоб обратить на себя внимание. – Постой, Курагин; слушайте. Если кто сделает то же, то я плачу сто империалов. Понимаете?
Англичанин кивнул головой, не давая никак разуметь, намерен ли он или нет принять это новое пари. Анатоль не отпускал англичанина и, несмотря на то что тот, кивая, давал знать что он всё понял, Анатоль переводил ему слова Долохова по английски. Молодой худощавый мальчик, лейб гусар, проигравшийся в этот вечер, взлез на окно, высунулся и посмотрел вниз.
– У!… у!… у!… – проговорил он, глядя за окно на камень тротуара.
– Смирно! – закричал Долохов и сдернул с окна офицера, который, запутавшись шпорами, неловко спрыгнул в комнату.
Поставив бутылку на подоконник, чтобы было удобно достать ее, Долохов осторожно и тихо полез в окно. Спустив ноги и расперевшись обеими руками в края окна, он примерился, уселся, опустил руки, подвинулся направо, налево и достал бутылку. Анатоль принес две свечки и поставил их на подоконник, хотя было уже совсем светло. Спина Долохова в белой рубашке и курчавая голова его были освещены с обеих сторон. Все столпились у окна. Англичанин стоял впереди. Пьер улыбался и ничего не говорил. Один из присутствующих, постарше других, с испуганным и сердитым лицом, вдруг продвинулся вперед и хотел схватить Долохова за рубашку.