Палата представителей Иллинойса

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Палата представителей Иллинойса

Нижняя палата

Спикер палаты Майкл Мэдиган
--- из партии Демократическая партия
--- избран 8 января 1997 года
Депутатов 118
Веб-сайт [www.ilga.gov/house/ www.ilga.gov]

Палата представителей Иллинойса (англ. Illinois House of Representatives) — нижняя палата Генеральной ассамблеи Иллинойса и законодательное собрание правительства штата. Образована первой конституцией Иллинойса, принятой в 1818 году.

В состав палаты входят 118 представителей, по два кандидата от каждого избирательного округа (по одному от 118-и районов) . Заседания Палаты представителей проходят в капитолии штата в Спрингфилде. Первый официальный рабочий день приходится на вторую среду января нового года. Основными обязанностями палаты представителей является принятие законопроектов, утверждение бюджета штата, обработка федеральных конституционных поправок и предложения изменений конституции Иллинойса. Имеет право назначения импичмента исполнительной и судебной власти[1].

Нынешний спикер палаты Майкл Мэдиган из Чикаго и представляет 22-й район. В текущей сессии большинство представителей являются членами Демократической партии[2].

До внесения поправок в конституцию, в 1980 году от каждого избирательного округа выдвигались три кандидата, общее число членов палаты представителей составляло 177. Выборы проходили по особой системе: у каждого избирателя имелись три голоса, которые он мог отдать за трёх разных кандидатов или же все голоса за одного. Кроме того за избирателем была закреплено права не отдавать голос никому из кандидатов. Принятые поправки предполагали упразднение такой системы с целью экономии средств, и отчасти для устранения слишком необычных выборов, аналогов которым на то время не было ни в одном из штатов.

Год Демократы Республиканцы Всего
2012 Число мест 64 54 118
Процент 54 % 46 % 100 %
2014 Число мест 71 47 118
Процент 60,2 % 39,8 % 100 %


Состав палаты представителей

Район Представитель Партия Резиденция
1 Дэниел Барк Д Чикаго
2 Эдвард Асаведо Д Чикаго
3 Луис Арройо Д Чикаго
4 Синтия Сото Д Чикаго
5 Кеннет Данкин Д Чикаго
6 Эстер Голар Д Чикаго
7 Эммануэль Крис Уэлч Д Мэйвуд
8 ЛоШаун Форд Д Чикаго
9 Артур Тернер Д Чикаго
10 Памела Ривз Харрис Д Чикаго
11 Энн Уильямс Д Чикаго
12 Сара Фейгенхольц Д Чикаго
13 Грэг Харрис Д Чикаго
14 Келли Кэссиди Д Чикаго
15 Джон Дамико Д Чикаго
16 Лоу Лэнг Д Скоки
17 Лаура Файн Д Эванстон
18 Робин Габел Д Эванстон
19 Роберт Мартвик Младший Д Чикаго
20 Майкл Маколифф Р Чикаго
21 Сильвана Табарес Д Чикаго
22 Майкл Мэдиган Д Чикаго
23 Майкл Залевски Д Чикаго
24 Элизабет Эрнандес Д Цицерон
25 Барбара Флинн Карри Д Чикаго
26 Кристиан Митчел Д Чикаго
27 Моника Дэвис Д Чикаго
28 Роберт Рита Д Блу-Айленд
29 Тадеус Джонс Д Калумет-Сити
30 Уильям Дэвис Д Хомвуд
31 Мэри Флауерс Д Чикаго
32 Андре Тапеди Д Чикаго
33 Маркус Эванс Д Чикаго
34 Элжи Симс Д Чикаго
35 Франсес Энн Хёрли Д Чикаго
36 Келли Берк Д Эвергрин-Парк
37 Марго МакДермед Р Орланд-Парк
38 Эл Райли Д Мэттисон
39 Уилл Гузарди Д Чикаго
40 Джейми Андред Младший Д Чикаго
41 Гранд Верли Р Элмхерст
42 Джоан Ивз Р Глен-Эллин
43 Анна Мольер Д Элгин
44 Фред Креспо Д Хоффман-Эстейтс
45 Кристин Уингер Р Блумингдейл
46 Дебра Конрой Д Элмхерст
47 Патрисия Бэллок Р Хинсдейл
48 Питер Брин Р Лисл
49 Майк Фортнер Р Батавия
50 Кит Уэлер Р Йорквилл
51 Эд Саливан младший Р Мюнделейн
52 Дэвид МакШини Р Баррингтон-Лейк
53 Дэвид Харрис Р Баффало-Гроу
54 Томас Моррисон Р Палатин
55 Мартин Мойлан Д Кэрол-Стрим
56 Мишель Массман Д Шаумбург
57 Элейн Некртиц Д Нортбрук
58 Скот Друри Д Хайленд-Парк
59 Кэрол Сент Д Вернон-Хиллз
60 Рита Мейфилд Д Уокиган
61 Шери Джесиэль Р Антиох
62 Сэм Инглин Д Грейслейк
63 Джек Френкс Д Вудсток
64 Барабара Уилер Р Кристал-Лейк
65 Стивен Андерсон Р Дес-Плейнс
66 Майкл Трион Р Арлингтон-Хейтс
67 Литиша Уалас Д Рокфорд
68 Джон Кабелло Р Ширленд
69 Джо Сосновски Р Белвидер
70 Роберт Причард Р Сикамор
71 Майк Смиди Д Ист-Молайн
72 Патрик Версхур Д Милан
73 Дэвид Лейт Р Пеория
74 Дональд Моффит Р Гейлсбург
75 Джон Энтони Р Моррис
76 Френк Маутино Д Спринг-Вэлли
77 Кейтлин Уиллс Д Элмвуд-Парк
78 Камилла Лили Д Чикаго
79 Кейт Клунен Д Брэдли
80 Энтони Делюка Д Флоссмур
81 Рон Сандак Р Нью-Ленокс
82 Джим Даркин Р Вестерн-Спрингс
83 Линда Лавиа Д Аврора
84 Сиефани Кифовит Д Освего
85 Эмили Макэйси Д Локпорт
86 Лоуренс Уолш Д Джойлет
87 Тим Батлер Р Форсайт
88 Кит Соммер Р Блумингтон
89 Брайан Стюарт Р Фрипорт
90 Том Деммер Р Стерлинг
91 Майкл Унес Р Кантон
92 Жан Гордон Д Пеория
93 Норин Хаммонд Р Маунт-Стерлинг
94 Рэнди Фриз Р Колчестер
95 Эври Бурн Р Восточный Чикаго
96 Сью Шерер Д Нэпервилл
97 Марк Батиник Р Джексонвилл
98 Натали Мэнли Д Моррисонвилл
99 Раймонд По Р Спрингфилд
100 Сиди Дэвидсмейер Р Питерсбург
101 Билл Митчел Р Маунт-Зион
102 Адам Браун Р Офэллон
103 Кэрол Аммонс Д Урбана
104 Чад Хейс Р Кэтлин
105 Дэн Бреди Р Шампейн
106 Томас Беннет Р Мортон
107 Джон Кавалетто Р Салем
108 Чарльз Мейер Р Олни
109 Дэвид Рейз Р Хатсонвилл
110 Бред Халбрук Р Мехомет
111 Дэниел Бейсер Д Алтон
112 Дуайт Кэй Р Хатсонвилл
113 Джей Хоффман Д Феймонт-Сити
114 Эдди Джексон Д Восточный Сент-Луис
115 Терри Брайант Р Мерфисборо
116 Джерри Кастелло II Д Смиттон
117 Джон Брэдли Д Марион
118 Фелпс Брэндон Д Норрис-Сити

Напишите отзыв о статье "Палата представителей Иллинойса"

Примечания

  1. [www.ilga.gov/commission/lrb/con4.htm Article IV. The Legistrature] (англ.). Constitution of the State of Illinois. Проверено 17 февраля 2012. [www.webcitation.org/6AYrcSDsf Архивировано из первоисточника 10 сентября 2012].
  2. [www.ilga.gov/house/ Illinois State Representatives, 97th General Assembly] (англ.). Illinois General Assembly. Проверено 17 февраля 2012. [www.webcitation.org/6Acxb7tJi Архивировано из первоисточника 12 сентября 2012].

Отрывок, характеризующий Палата представителей Иллинойса

Наконец, ухватив за воротник солдата, он заставил его ответить себе.
– Э! брат! Уж давно все там, вперед удрали! – сказал Ростову солдат, смеясь чему то и вырываясь.
Оставив этого солдата, который, очевидно, был пьян, Ростов остановил лошадь денщика или берейтора важного лица и стал расспрашивать его. Денщик объявил Ростову, что государя с час тому назад провезли во весь дух в карете по этой самой дороге, и что государь опасно ранен.
– Не может быть, – сказал Ростов, – верно, другой кто.
– Сам я видел, – сказал денщик с самоуверенной усмешкой. – Уж мне то пора знать государя: кажется, сколько раз в Петербурге вот так то видал. Бледный, пребледный в карете сидит. Четверню вороных как припустит, батюшки мои, мимо нас прогремел: пора, кажется, и царских лошадей и Илью Иваныча знать; кажется, с другим как с царем Илья кучер не ездит.
Ростов пустил его лошадь и хотел ехать дальше. Шедший мимо раненый офицер обратился к нему.
– Да вам кого нужно? – спросил офицер. – Главнокомандующего? Так убит ядром, в грудь убит при нашем полку.
– Не убит, ранен, – поправил другой офицер.
– Да кто? Кутузов? – спросил Ростов.
– Не Кутузов, а как бишь его, – ну, да всё одно, живых не много осталось. Вон туда ступайте, вон к той деревне, там всё начальство собралось, – сказал этот офицер, указывая на деревню Гостиерадек, и прошел мимо.
Ростов ехал шагом, не зная, зачем и к кому он теперь поедет. Государь ранен, сражение проиграно. Нельзя было не верить этому теперь. Ростов ехал по тому направлению, которое ему указали и по которому виднелись вдалеке башня и церковь. Куда ему было торопиться? Что ему было теперь говорить государю или Кутузову, ежели бы даже они и были живы и не ранены?
– Этой дорогой, ваше благородие, поезжайте, а тут прямо убьют, – закричал ему солдат. – Тут убьют!
– О! что говоришь! сказал другой. – Куда он поедет? Тут ближе.
Ростов задумался и поехал именно по тому направлению, где ему говорили, что убьют.
«Теперь всё равно: уж ежели государь ранен, неужели мне беречь себя?» думал он. Он въехал в то пространство, на котором более всего погибло людей, бегущих с Працена. Французы еще не занимали этого места, а русские, те, которые были живы или ранены, давно оставили его. На поле, как копны на хорошей пашне, лежало человек десять, пятнадцать убитых, раненых на каждой десятине места. Раненые сползались по два, по три вместе, и слышались неприятные, иногда притворные, как казалось Ростову, их крики и стоны. Ростов пустил лошадь рысью, чтобы не видать всех этих страдающих людей, и ему стало страшно. Он боялся не за свою жизнь, а за то мужество, которое ему нужно было и которое, он знал, не выдержит вида этих несчастных.
Французы, переставшие стрелять по этому, усеянному мертвыми и ранеными, полю, потому что уже никого на нем живого не было, увидав едущего по нем адъютанта, навели на него орудие и бросили несколько ядер. Чувство этих свистящих, страшных звуков и окружающие мертвецы слились для Ростова в одно впечатление ужаса и сожаления к себе. Ему вспомнилось последнее письмо матери. «Что бы она почувствовала, – подумал он, – коль бы она видела меня теперь здесь, на этом поле и с направленными на меня орудиями».
В деревне Гостиерадеке были хотя и спутанные, но в большем порядке русские войска, шедшие прочь с поля сражения. Сюда уже не доставали французские ядра, и звуки стрельбы казались далекими. Здесь все уже ясно видели и говорили, что сражение проиграно. К кому ни обращался Ростов, никто не мог сказать ему, ни где был государь, ни где был Кутузов. Одни говорили, что слух о ране государя справедлив, другие говорили, что нет, и объясняли этот ложный распространившийся слух тем, что, действительно, в карете государя проскакал назад с поля сражения бледный и испуганный обер гофмаршал граф Толстой, выехавший с другими в свите императора на поле сражения. Один офицер сказал Ростову, что за деревней, налево, он видел кого то из высшего начальства, и Ростов поехал туда, уже не надеясь найти кого нибудь, но для того только, чтобы перед самим собою очистить свою совесть. Проехав версты три и миновав последние русские войска, около огорода, окопанного канавой, Ростов увидал двух стоявших против канавы всадников. Один, с белым султаном на шляпе, показался почему то знакомым Ростову; другой, незнакомый всадник, на прекрасной рыжей лошади (лошадь эта показалась знакомою Ростову) подъехал к канаве, толкнул лошадь шпорами и, выпустив поводья, легко перепрыгнул через канаву огорода. Только земля осыпалась с насыпи от задних копыт лошади. Круто повернув лошадь, он опять назад перепрыгнул канаву и почтительно обратился к всаднику с белым султаном, очевидно, предлагая ему сделать то же. Всадник, которого фигура показалась знакома Ростову и почему то невольно приковала к себе его внимание, сделал отрицательный жест головой и рукой, и по этому жесту Ростов мгновенно узнал своего оплакиваемого, обожаемого государя.
«Но это не мог быть он, один посреди этого пустого поля», подумал Ростов. В это время Александр повернул голову, и Ростов увидал так живо врезавшиеся в его памяти любимые черты. Государь был бледен, щеки его впали и глаза ввалились; но тем больше прелести, кротости было в его чертах. Ростов был счастлив, убедившись в том, что слух о ране государя был несправедлив. Он был счастлив, что видел его. Он знал, что мог, даже должен был прямо обратиться к нему и передать то, что приказано было ему передать от Долгорукова.
Но как влюбленный юноша дрожит и млеет, не смея сказать того, о чем он мечтает ночи, и испуганно оглядывается, ища помощи или возможности отсрочки и бегства, когда наступила желанная минута, и он стоит наедине с ней, так и Ростов теперь, достигнув того, чего он желал больше всего на свете, не знал, как подступить к государю, и ему представлялись тысячи соображений, почему это было неудобно, неприлично и невозможно.
«Как! Я как будто рад случаю воспользоваться тем, что он один и в унынии. Ему неприятно и тяжело может показаться неизвестное лицо в эту минуту печали; потом, что я могу сказать ему теперь, когда при одном взгляде на него у меня замирает сердце и пересыхает во рту?» Ни одна из тех бесчисленных речей, которые он, обращая к государю, слагал в своем воображении, не приходила ему теперь в голову. Те речи большею частию держались совсем при других условиях, те говорились большею частию в минуту побед и торжеств и преимущественно на смертном одре от полученных ран, в то время как государь благодарил его за геройские поступки, и он, умирая, высказывал ему подтвержденную на деле любовь свою.
«Потом, что же я буду спрашивать государя об его приказаниях на правый фланг, когда уже теперь 4 й час вечера, и сражение проиграно? Нет, решительно я не должен подъезжать к нему. Не должен нарушать его задумчивость. Лучше умереть тысячу раз, чем получить от него дурной взгляд, дурное мнение», решил Ростов и с грустью и с отчаянием в сердце поехал прочь, беспрестанно оглядываясь на всё еще стоявшего в том же положении нерешительности государя.
В то время как Ростов делал эти соображения и печально отъезжал от государя, капитан фон Толь случайно наехал на то же место и, увидав государя, прямо подъехал к нему, предложил ему свои услуги и помог перейти пешком через канаву. Государь, желая отдохнуть и чувствуя себя нездоровым, сел под яблочное дерево, и Толь остановился подле него. Ростов издалека с завистью и раскаянием видел, как фон Толь что то долго и с жаром говорил государю, как государь, видимо, заплакав, закрыл глаза рукой и пожал руку Толю.
«И это я мог бы быть на его месте?» подумал про себя Ростов и, едва удерживая слезы сожаления об участи государя, в совершенном отчаянии поехал дальше, не зная, куда и зачем он теперь едет.
Его отчаяние было тем сильнее, что он чувствовал, что его собственная слабость была причиной его горя.
Он мог бы… не только мог бы, но он должен был подъехать к государю. И это был единственный случай показать государю свою преданность. И он не воспользовался им… «Что я наделал?» подумал он. И он повернул лошадь и поскакал назад к тому месту, где видел императора; но никого уже не было за канавой. Только ехали повозки и экипажи. От одного фурмана Ростов узнал, что Кутузовский штаб находится неподалеку в деревне, куда шли обозы. Ростов поехал за ними.