Палата (фильм, 2010)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Палата
The Ward
Жанр

фильм ужасов
триллер

Режиссёр

Джон Карпентер

Продюсер

Адам Беттеридж
Питер Блок

Автор
сценария

Майкл Расмуссен
Шон Расмуссен

В главных
ролях

Эмбер Хёрд
Даниэль Панабейкер

Оператор

Харон Орбах

Композитор

Джон Карпентер
Марк Килиан

Длительность

88 мин

Бюджет

10 млн $

Страна

США США

Язык

английский

Год

2010

IMDb

ID 1369706

К:Фильмы 2010 года

«Пала́та» (англ. The Ward) — фильм ужасов Джона Карпентера[1] по сценарию Майкла и Шона Расмуссен. Главные роли в фильме исполняют Эмбер Хёрд и Даниэль Панабейкер[2].





Сюжет

После поджога дома, устроенного юной девушкой Кристин в 1966 году, её помещают в психиатрическую лечебницу. Обследовать потерпевшую поручают доктору Стрингеру, специализирующемуся на методах альтернативной терапии. Помимо Кристин, лечение в клинике проходят еще четыре девушки. Вскоре в стенах госпиталя начинают происходить необъяснимые и странные вещи. Таинственный призрак блуждающей женщины преследует Кристин, а остальные пациентки начинают исчезать одна за другой.

В ролях

Создание фильма

Это был первый полнометражный кинофильм Джона Карпентера за восемь лет, считая с 2001 года, когда был выпущен его последний, на тот момент, фильм «Призраки Марса»[3]. Первые кадры нового фильма были показаны по французскому телеканалу Canal+[4]

По словам Карпентера, его привлек к проекту небольшой масштаб: малобюджетность, маленькая актерская труппа, ограниченность физического пространства. Готовясь к съемкам, он пересмотрел множество фильмов, посвященных психическим болезням и психиатрическим клиникам. Карпентер о работе с актрисами: «В этом фильме практически все главные роли сыграли женщины. Мне было очень приятно работать с ними, их талант и увлеченность проектом добавили в фильм новые краски».

Премьера «Палаты» состоялась 13 сентября 2010 года на Международном кинофестивале в Торонто.

Напишите отзыв о статье "Палата (фильм, 2010)"

Примечания

  1. [www.dreadcentral.com/news/34368/video-production-diary-john-carpenters-the-ward Video Production Diary: John Carpenter’s The Ward | Horror Movie, DVD, & Book Reviews, News, Interviews at Dread Central]
  2. [www.dreadcentral.com/news/33362/more-cast-members-added-john-carpenters-the-ward More Cast Members Added to John Carpenter’s The Ward | Horror Movie, DVD, & Book Reviews, News, Interviews at Dread Central]
  3. [www.imdb.de/title/tt1369706/news The Ward (2010) — Nachrichten]
  4. [www.bloody-disgusting.com/news/17364 BD Horror News — An Early Look at John Carpenter’s 'The Ward']

Ссылки


Шаблон:Фильмы Джона Карпентера

Отрывок, характеризующий Палата (фильм, 2010)

Наполеон нахмурился и долго молча сидел, опустив голову на руку.
– Cette pauvre armee, – сказал он вдруг, – elle a bien diminue depuis Smolensk. La fortune est une franche courtisane, Rapp; je le disais toujours, et je commence a l'eprouver. Mais la garde, Rapp, la garde est intacte? [Бедная армия! она очень уменьшилась от Смоленска. Фортуна настоящая распутница, Рапп. Я всегда это говорил и начинаю испытывать. Но гвардия, Рапп, гвардия цела?] – вопросительно сказал он.
– Oui, Sire, [Да, государь.] – отвечал Рапп.
Наполеон взял пастильку, положил ее в рот и посмотрел на часы. Спать ему не хотелось, до утра было еще далеко; а чтобы убить время, распоряжений никаких нельзя уже было делать, потому что все были сделаны и приводились теперь в исполнение.
– A t on distribue les biscuits et le riz aux regiments de la garde? [Роздали ли сухари и рис гвардейцам?] – строго спросил Наполеон.
– Oui, Sire. [Да, государь.]
– Mais le riz? [Но рис?]
Рапп отвечал, что он передал приказанья государя о рисе, но Наполеон недовольно покачал головой, как будто он не верил, чтобы приказание его было исполнено. Слуга вошел с пуншем. Наполеон велел подать другой стакан Раппу и молча отпивал глотки из своего.
– У меня нет ни вкуса, ни обоняния, – сказал он, принюхиваясь к стакану. – Этот насморк надоел мне. Они толкуют про медицину. Какая медицина, когда они не могут вылечить насморка? Корвизар дал мне эти пастильки, но они ничего не помогают. Что они могут лечить? Лечить нельзя. Notre corps est une machine a vivre. Il est organise pour cela, c'est sa nature; laissez y la vie a son aise, qu'elle s'y defende elle meme: elle fera plus que si vous la paralysiez en l'encombrant de remedes. Notre corps est comme une montre parfaite qui doit aller un certain temps; l'horloger n'a pas la faculte de l'ouvrir, il ne peut la manier qu'a tatons et les yeux bandes. Notre corps est une machine a vivre, voila tout. [Наше тело есть машина для жизни. Оно для этого устроено. Оставьте в нем жизнь в покое, пускай она сама защищается, она больше сделает одна, чем когда вы ей будете мешать лекарствами. Наше тело подобно часам, которые должны идти известное время; часовщик не может открыть их и только ощупью и с завязанными глазами может управлять ими. Наше тело есть машина для жизни. Вот и все.] – И как будто вступив на путь определений, definitions, которые любил Наполеон, он неожиданно сделал новое определение. – Вы знаете ли, Рапп, что такое военное искусство? – спросил он. – Искусство быть сильнее неприятеля в известный момент. Voila tout. [Вот и все.]
Рапп ничего не ответил.
– Demainnous allons avoir affaire a Koutouzoff! [Завтра мы будем иметь дело с Кутузовым!] – сказал Наполеон. – Посмотрим! Помните, в Браунау он командовал армией и ни разу в три недели не сел на лошадь, чтобы осмотреть укрепления. Посмотрим!