Палестина Прима

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Палестина Прима (лат. Palæstina Prima или Palaestina I) — провинция Римской, а затем — Византийской империи на Ближнем востоке. Существовала под этим названием с 290 по 390 год н. э., до её завоевания мусульманскими армиями (634636).





История

Палестина Прима известна как административная единица в поздней Римской империи, созданная императором Диоклетианом в 290-х годах н. э. или позднее — в результате раздела на три части провинции Сирия Палестина (также называемой Палестиной — см. Эрец-Исраэль):

В 390-х гг. стала частью диоцеза Восток Римской империи, в который также были включены Исаврия, Киликия, Кипр (до 536 года), Евфратисия, Месопотамия, Осроена, Финикия и Аравия Петрейская[1][2][3][4][5].

После включения в Византию, Киликия была разделена на Киликию Прима и Киликию Секунда, Сирия Палестина — на Сирию Прима и Сирию Салютарис, Горный Ливан, Палестину Прима и Палестину Секунда, и в VI веке снова Палестину Салютарис.

Несмотря на христианское доминирование, в течение IV и V веков самаритяне смогли получить некоторую автономию в горной части Самарии. Затем их стремление к независимости постепенно переросло в серию открытых восстаний. которые в конечном счёте привели к гибели основной части самаритян и к значительным со стороны христиан. В конце VI века византийцы и их союзники арабы-гассаниды, понеся тяжёлые потери, почти истребили самаритян.

В 614 году, в ходе Еврейского восстания против византийского императора Ираклия I, Палестина Прима и Палестина Секунда были завоеваны совместно сасанидами и еврейской армией, в результате чего было создано недолго просуществовавшее Сасанидо-еврейское содружество. В 628 году, после вывода войск персов и капитуляции местных еврейских повстанцев, область вновь была включена в Византию[6].

После арабского завоевания в 634642 годах Палестина Прима была преобразована в «Джунд (военный округ) Фаластын» с центром в Рамле, а Палестина Секунда — в «Джунд Урдун» (Иордан), Палестина Терция перестала существовать[7].

Демография

Доминирующую часть населения провинции Палестина Прима составляли арамейцы и византийцы смешанного греко-римского происхождения. Второй его частью были самаритяне, проживавшие в основном в горной части Самарии и насчитывавшие в IV — V веках до одного миллиона человек. Меньшинство составляли евреи (составлявшие большинство в соседней Палестине Секунда), христиане-гассаниды и набатеи, проживавшие на юге и на востоке в пустыне Арава.

См. также

Напишите отзыв о статье "Палестина Прима"

Примечания

  1. Abraham Malamat, Haim Hillel Ben-Sasson. [books.google.ru/books?id=2kSovzudhFUC A History of the Jewish People]. — Harvard University Press, 1976. — P. 351. — 1170 p. — ISBN 0674397312, 9780674397316.
  2. Lehmann, Clayton Miles [www.usd.edu/~clehmann/erp/Palestine/history.htm#135-337 Palestine: History: 135–337: Syria Palaestina and the Tetrarchy]. The On-line Encyclopedia of the Roman Provinces. University of South Dakota (Summer 1998). Проверено 6 января 2009. [www.webcitation.org/6E1mLfzbO Архивировано из первоисточника 29 января 2013].
  3. [www.eleven.co.il/article/11757 Земля Израиля (Эрец-Исраэль). Географический очерк] — статья из Электронной еврейской энциклопедии
  4. [www.eleven.co.il/article/11580 Заиорданье] — статья из Электронной еврейской энциклопедии
  5. M. Piccirillo - E. Alliata (Eds.) [198.62.75.1/www1/ofm/mad/index.html The Madaba Map Centenary 1897-1997. Travelling through the Byzantine Umayyad Period.] (англ.) // Proceedings of the International Conference Held in Amman. — (SBF Collectio Maior 40), Jerusalem 1999, 7-9 April 1997.
  6. Greatrex-Lieu(2002), II, 196
  7. [www.eleven.co.il/article/11811 Иордан] — статья из Электронной еврейской энциклопедии

Литература

  • Steven T. Katz. The Late Roman-Rabbinic Period // [books.google.ru/books?id=BjtWLZhhMoYC The Cambridge History of Judaism]. — Cambridge University Press, 2006. — Т. 4. — 1164 p. — ISBN 0521772486, 9780521772488.
  • Michael H. Dodgeon, Samuel N. C. Lieu. [books.google.ru/books?id=dz3d7ymB1f4C The Roman Eastern Frontier and the Persian Wars: AD 226-363]. — Routledge, 1994. — Т. 1. — 429 p. — ISBN 0415103177, 9780415103176.
  • Samuel N. C. Lieu, Geoffrey Greatrex. [books.google.ru/books?id=zoZIxpQ8A2IC The Roman Eastern Frontier and the Persian Wars: AD 363-630]. — Routledge, 2002. — Т. 2. — 373 p. — ISBN 0415146879, 9780415146876.

Ссылки

  • [www.holyland.ru/p11/l2/index.html Период Римского владычества (63 г. до н.э. – 395 г.]. holyland.ru. Проверено 17 января 2013. [www.webcitation.org/6E1mNCUBD Архивировано из первоисточника 29 января 2013].
  • [www.holyland.ru/p11/l3/index.html Византийский период (395 – 638 гг.)]. holyland.ru. Проверено 17 января 2013. [www.webcitation.org/6E1mOS3Bu Архивировано из первоисточника 29 января 2013].
  • [www.holyland.ru/p11/l4/index.html Период арабского владычества (638 – 1099 гг.)]. holyland.ru. Проверено 17 января 2013. [www.webcitation.org/6E1mPNlvA Архивировано из первоисточника 29 января 2013].
  • [www.rusemp.ru/index.php/palestina3/4889-palestina-granicy.html Палестина: границы]. rusemp.ru. Проверено 17 января 2013. [www.webcitation.org/6E1mQ8nRI Архивировано из первоисточника 29 января 2013].

Отрывок, характеризующий Палестина Прима

– Tiens, qu'est ce qu'il chante celui la? Va te promener, [Этот что еще толкует? Убирайся к черту,] – послышались голоса, и один из солдат, видимо, боясь, чтобы Пьер не вздумал отнимать у них серебро и бронзы, которые были в ящике, угрожающе надвинулся на него.
– Un enfant? – закричал сверху француз. – J'ai entendu piailler quelque chose au jardin. Peut etre c'est sou moutard au bonhomme. Faut etre humain, voyez vous… [Ребенок? Я слышал, что то пищало в саду. Может быть, это его ребенок. Что ж, надо по человечеству. Мы все люди…]
– Ou est il? Ou est il? [Где он? Где он?] – спрашивал Пьер.
– Par ici! Par ici! [Сюда, сюда!] – кричал ему француз из окна, показывая на сад, бывший за домом. – Attendez, je vais descendre. [Погодите, я сейчас сойду.]
И действительно, через минуту француз, черноглазый малый с каким то пятном на щеке, в одной рубашке выскочил из окна нижнего этажа и, хлопнув Пьера по плечу, побежал с ним в сад.
– Depechez vous, vous autres, – крикнул он своим товарищам, – commence a faire chaud. [Эй, вы, живее, припекать начинает.]
Выбежав за дом на усыпанную песком дорожку, француз дернул за руку Пьера и указал ему на круг. Под скамейкой лежала трехлетняя девочка в розовом платьице.
– Voila votre moutard. Ah, une petite, tant mieux, – сказал француз. – Au revoir, mon gros. Faut etre humain. Nous sommes tous mortels, voyez vous, [Вот ваш ребенок. А, девочка, тем лучше. До свидания, толстяк. Что ж, надо по человечеству. Все люди,] – и француз с пятном на щеке побежал назад к своим товарищам.
Пьер, задыхаясь от радости, подбежал к девочке и хотел взять ее на руки. Но, увидав чужого человека, золотушно болезненная, похожая на мать, неприятная на вид девочка закричала и бросилась бежать. Пьер, однако, схватил ее и поднял на руки; она завизжала отчаянно злобным голосом и своими маленькими ручонками стала отрывать от себя руки Пьера и сопливым ртом кусать их. Пьера охватило чувство ужаса и гадливости, подобное тому, которое он испытывал при прикосновении к какому нибудь маленькому животному. Но он сделал усилие над собою, чтобы не бросить ребенка, и побежал с ним назад к большому дому. Но пройти уже нельзя было назад той же дорогой; девки Аниски уже не было, и Пьер с чувством жалости и отвращения, прижимая к себе как можно нежнее страдальчески всхлипывавшую и мокрую девочку, побежал через сад искать другого выхода.


Когда Пьер, обежав дворами и переулками, вышел назад с своей ношей к саду Грузинского, на углу Поварской, он в первую минуту не узнал того места, с которого он пошел за ребенком: так оно было загромождено народом и вытащенными из домов пожитками. Кроме русских семей с своим добром, спасавшихся здесь от пожара, тут же было и несколько французских солдат в различных одеяниях. Пьер не обратил на них внимания. Он спешил найти семейство чиновника, с тем чтобы отдать дочь матери и идти опять спасать еще кого то. Пьеру казалось, что ему что то еще многое и поскорее нужно сделать. Разгоревшись от жара и беготни, Пьер в эту минуту еще сильнее, чем прежде, испытывал то чувство молодости, оживления и решительности, которое охватило его в то время, как он побежал спасать ребенка. Девочка затихла теперь и, держась ручонками за кафтан Пьера, сидела на его руке и, как дикий зверек, оглядывалась вокруг себя. Пьер изредка поглядывал на нее и слегка улыбался. Ему казалось, что он видел что то трогательно невинное и ангельское в этом испуганном и болезненном личике.
На прежнем месте ни чиновника, ни его жены уже не было. Пьер быстрыми шагами ходил между народом, оглядывая разные лица, попадавшиеся ему. Невольно он заметил грузинское или армянское семейство, состоявшее из красивого, с восточным типом лица, очень старого человека, одетого в новый крытый тулуп и новые сапоги, старухи такого же типа и молодой женщины. Очень молодая женщина эта показалась Пьеру совершенством восточной красоты, с ее резкими, дугами очерченными черными бровями и длинным, необыкновенно нежно румяным и красивым лицом без всякого выражения. Среди раскиданных пожитков, в толпе на площади, она, в своем богатом атласном салопе и ярко лиловом платке, накрывавшем ее голову, напоминала нежное тепличное растение, выброшенное на снег. Она сидела на узлах несколько позади старухи и неподвижно большими черными продолговатыми, с длинными ресницами, глазами смотрела в землю. Видимо, она знала свою красоту и боялась за нее. Лицо это поразило Пьера, и он, в своей поспешности, проходя вдоль забора, несколько раз оглянулся на нее. Дойдя до забора и все таки не найдя тех, кого ему было нужно, Пьер остановился, оглядываясь.
Фигура Пьера с ребенком на руках теперь была еще более замечательна, чем прежде, и около него собралось несколько человек русских мужчин и женщин.
– Или потерял кого, милый человек? Сами вы из благородных, что ли? Чей ребенок то? – спрашивали у него.