Палласов полоз |
|
Научная классификация |
---|
|
Международное научное название |
---|
Elaphe sauromates (Pallas, 1811)
|
Синонимы |
---|
- Coluber sauromates Pallas, 1811
- Coluber xanthogaster Andrzejowski, 1832
- Coluber cereus Dvigubskij, 1832
- Coluber fulvus Dvigubskij, 1832
- Elaphe parreysi Fitzinger, 1833
- Coluber thaeniothys Fischer, 1837
- Tropidonotus sauromates (Pallas, 1811)
- Elaphis sauromates (Pallas, 1811)
- Coluber quatuorlineatus sauromates (Pallas, 1811)[1]
|
|
Палла́сов по́лоз[2], или сарма́тский по́лозК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3714 дней] (лат. Elaphe sauromates) — вид неядовитых змей из семейства ужеобразных (Colubridae). Ранее рассматривался в качестве подвида четырехполосого полоза — Elaphe quatorlineata sauromates[1].
Внешний вид
Средняя длина взрослых особей 1,2—1,5 м, крупные экземпляры могут достигать 2 м. Спинная сторона взрослых змей буровато-жёлтая с рядами продольных тёмных пятен. В середине каждой светлой чешуйки имеется тёмное пятно. Брюшная сторона более светлая, монотонная — от бледно-жёлтого до ярко-жёлтого и оранжевого.
Распространение и образ жизни
Ареал Палласова полоза охватывает территорию от восточной части Балканского полуострова до Малой Азии и западного Казахстана. Предпочитают открытые ландшафты, часто придерживаются колоний мелких грызунов, чьи норы используют в качестве убежищ. Для вида характерна двухпиковая суточная активность. Палласовы полозы занесены в Красную книгу Волгоградской области (под названием четырёхполосных полозов) в качестве редкого вида на северном пределе ареала[3].
Напишите отзыв о статье "Палласов полоз"
Примечания
- ↑ 1 2 The Reptile Database: [reptile-database.reptarium.cz/species.php?genus=Elaphe&exact%5B%5D=genus&species=sauromates Elaphe sauromates] (англ.)
- ↑ Ананьева Н. Б., Орлов Н. Л., Халиков Р. Г., Даревский И. С., Рябов С. А., Барабанов А. В. Атлас пресмыкающихся Северной Евразии (таксономическое разнообразие, географическое распространение и природоохранный статус). — СПб.: Зоологический институт РАН, 2004. — С. 152. — 1000 экз. — ISBN 5-98092-007-2.
- ↑ Красная книга Волгоградской области / отв. за вып. Н. С. Калюжная; Комитет природных ресурсов и охраны окружающей среды администрации Волгоградской области. — Волгоград: Волгоград, 2004. — Т. 1. Животные. — 172 с. — ISBN 5-85616-045-2.
Ссылки
- [www.reptilia.dk/Krybdyr_vi_har_holdt/Slanger/Elaphe_quatuorlineata_sauromates/elaphequatuorlineatasauromates.htm Информация о содержании, фотографии] на сайте reptilia.dk (англ.) (Проверено 25 января 2013)
- [myreptile.ru/forum/index.php?topic=16745.0 Информация о виде, фотографии] на форуме myreptile.ru (рус.) (Проверено 25 января 2013)
Отрывок, характеризующий Палласов полоз
– Вы не видали еще? или: – вы не знакомы с ma tante [с моей тетушкой]? – говорила Анна Павловна приезжавшим гостям и весьма серьезно подводила их к маленькой старушке в высоких бантах, выплывшей из другой комнаты, как скоро стали приезжать гости, называла их по имени, медленно переводя глаза с гостя на ma tante [тетушку], и потом отходила.
Все гости совершали обряд приветствования никому неизвестной, никому неинтересной и ненужной тетушки. Анна Павловна с грустным, торжественным участием следила за их приветствиями, молчаливо одобряя их. Ma tante каждому говорила в одних и тех же выражениях о его здоровье, о своем здоровье и о здоровье ее величества, которое нынче было, слава Богу, лучше. Все подходившие, из приличия не выказывая поспешности, с чувством облегчения исполненной тяжелой обязанности отходили от старушки, чтобы уж весь вечер ни разу не подойти к ней.
Молодая княгиня Болконская приехала с работой в шитом золотом бархатном мешке. Ее хорошенькая, с чуть черневшимися усиками верхняя губка была коротка по зубам, но тем милее она открывалась и тем еще милее вытягивалась иногда и опускалась на нижнюю. Как это всегда бывает у вполне привлекательных женщин, недостаток ее – короткость губы и полуоткрытый рот – казались ее особенною, собственно ее красотой. Всем было весело смотреть на эту, полную здоровья и живости, хорошенькую будущую мать, так легко переносившую свое положение. Старикам и скучающим, мрачным молодым людям, смотревшим на нее, казалось, что они сами делаются похожи на нее, побыв и поговорив несколько времени с ней. Кто говорил с ней и видел при каждом слове ее светлую улыбочку и блестящие белые зубы, которые виднелись беспрестанно, тот думал, что он особенно нынче любезен. И это думал каждый.
Маленькая княгиня, переваливаясь, маленькими быстрыми шажками обошла стол с рабочею сумочкою на руке и, весело оправляя платье, села на диван, около серебряного самовара, как будто всё, что она ни делала, было part de plaisir [развлечением] для нее и для всех ее окружавших.
– J'ai apporte mon ouvrage [Я захватила работу], – сказала она, развертывая свой ридикюль и обращаясь ко всем вместе.
– Смотрите, Annette, ne me jouez pas un mauvais tour, – обратилась она к хозяйке. – Vous m'avez ecrit, que c'etait une toute petite soiree; voyez, comme je suis attifee. [Не сыграйте со мной дурной шутки; вы мне писали, что у вас совсем маленький вечер. Видите, как я одета дурно.]