Памиес, Сержи

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Сержи Памиес
Sergi Pàmies
Дата рождения:

1960(1960)

Место рождения:

Париж

Род деятельности:

писатель, журналист, переводчик

Язык произведений:

каталонский

Дебют:

T’hauria de caure la cara de vergonya (1986)

Сéржи Пáмиес (кат. Sergi Pàmies i Bertran, 1960, Париж) — каталонский писатель, журналист, переводчик с французского.





Биография

Отец — политик-социалист, мать — писательница «левой» ориентации. Пишет для прессы, в том числе — о спорте, сотрудничает с телевидением и радио, обычно — в паре с Кимом Монзо.

Творчество

Переводил произведения Аполлинера, А. Кристоф, А. Нотомб, Ф.Бегбедера, Д. Пеннака и др. Его книгу «Большой роман о Барселоне» перевел на испанский Хавьер Серкас.

Произведения

Новеллы

  • T’hauria de caure la cara de vergonya (1986)
  • Infecció (1987)
  • La gran novel·la sobre Barcelona (1987, премия критики)
  • L'últim llibre de Sergi Pàmies (2000)
  • Si menges una llimona sense fer ganyotes (2006, премия г.Барселона; премия Золотая буква)
  • La bicicleta estàtica (2010)

Романы

  • La primera pedra (1990, премия Икар)
  • L’instint (1993)
  • Sentimental (1995)

Признание

Его книги переведены на многие языки, включая японский.

Напишите отзыв о статье "Памиес, Сержи"

Ссылки

  • [www.escriptors.cat/autors/pamiess/index.html]
  • [www.joanducros.net/corpus/Sergi%20Pamies.html]

Отрывок, характеризующий Памиес, Сержи

Надо бы исписать десять листов для того, чтобы перечислить все те упреки, которые делают ему историки на основании того знания блага человечества, которым они обладают.
Что значат эти упреки?
Те самые поступки, за которые историки одобряют Александра I, – как то: либеральные начинания царствования, борьба с Наполеоном, твердость, выказанная им в 12 м году, и поход 13 го года, не вытекают ли из одних и тех же источников – условий крови, воспитания, жизни, сделавших личность Александра тем, чем она была, – из которых вытекают и те поступки, за которые историки порицают его, как то: Священный Союз, восстановление Польши, реакция 20 х годов?
В чем же состоит сущность этих упреков?
В том, что такое историческое лицо, как Александр I, лицо, стоявшее на высшей возможной ступени человеческой власти, как бы в фокусе ослепляющего света всех сосредоточивающихся на нем исторических лучей; лицо, подлежавшее тем сильнейшим в мире влияниям интриг, обманов, лести, самообольщения, которые неразлучны с властью; лицо, чувствовавшее на себе, всякую минуту своей жизни, ответственность за все совершавшееся в Европе, и лицо не выдуманное, а живое, как и каждый человек, с своими личными привычками, страстями, стремлениями к добру, красоте, истине, – что это лицо, пятьдесят лет тому назад, не то что не было добродетельно (за это историки не упрекают), а не имело тех воззрений на благо человечества, которые имеет теперь профессор, смолоду занимающийся наукой, то есть читанном книжек, лекций и списыванием этих книжек и лекций в одну тетрадку.
Но если даже предположить, что Александр I пятьдесят лет тому назад ошибался в своем воззрении на то, что есть благо народов, невольно должно предположить, что и историк, судящий Александра, точно так же по прошествии некоторого времени окажется несправедливым, в своем воззрении на то, что есть благо человечества. Предположение это тем более естественно и необходимо, что, следя за развитием истории, мы видим, что с каждым годом, с каждым новым писателем изменяется воззрение на то, что есть благо человечества; так что то, что казалось благом, через десять лет представляется злом; и наоборот. Мало того, одновременно мы находим в истории совершенно противоположные взгляды на то, что было зло и что было благо: одни данную Польше конституцию и Священный Союз ставят в заслугу, другие в укор Александру.