Памиро-Алай

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Памиро-АлайПамиро-Алай

</tt> </tt> </tt> </tt> </tt>


Памиро-Алай
Вид с горы Чимтарга.
39°30′ с. ш. 71°10′ в. д. / 39.500° с. ш. 71.167° в. д. / 39.500; 71.167 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=39.500&mlon=71.167&zoom=9 (O)] (Я)Координаты: 39°30′ с. ш. 71°10′ в. д. / 39.500° с. ш. 71.167° в. д. / 39.500; 71.167 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=39.500&mlon=71.167&zoom=9 (O)] (Я)
СтранаТаджикистан Таджикистан
Высочайшая вершинапик Скалистый
Высшая точка5621 м
Памиро-Алай

Пами́ро-Ала́й — горная система на юго-востоке Центральной Азии. Административно расположена на территории Таджикистана, частично — в Киргизии (на северо-востоке), Узбекистане (на западе) и Туркмении (на юго-западе); восточный и частично южный край заходит в Китай и Афганистан.



Характеристика

Памиро-Алай простирается с запад на восток на 900 км, с севера на юг — на 400 км. В его состав входят горные хребты и нагорья между Ферганской долиной на севере и верховьями Амударьи на юге. Памиро-Алай включает в себя три разнородные части:

Северными хребтами Памир-Алая являются Алайский и Туркестанский, которые окаймляют с юга Ферганскую долину. От линии этих хребтов в районе Матчинского горного узла (высоты более 5600 м) отходит Зеравшанский хребет, который тянется на запад южнее Зеравшана. Для этих трёх хребтов характерны зубчатые гребни, острые вершины, горноледниковые формы рельефа. От высокого гребня Зеравшанского хребта с южной стороны отходит мощный Гиссарский хребет.

К югу от Гиссарского хребта располагается Таджикская депрессия, в которой находится множество сравнительно невысоких складчатых хребтов, протягивающихся с северо-востока на юго-запад и юг-юго-запад, в плане слегка изогнутых и обращенных выпуклостью к северо-западу.

Памиро-Алай — крупнейшая область горного оледенения: здесь насчитывается более 10600 ледников на площади 9820 км².

Источники

  • [dic.academic.ru/dic.nsf/enc_geo/3749/Памиро Памиро-Алай] — статья из Географической энциклопедии.
  • Памиро-Алай — статья из Большой советской энциклопедии..
  • [tapemark.narod.ru/geograf/1_5_5.html Физическая география СССР. Памиро - Алай].

Напишите отзыв о статье "Памиро-Алай"

Литература

  • Пагануцци Н. В. Фанские горы и Ягноб. — М.: Физкультура и спорт, 1968. — 136 с. — (По родным просторам). — 12 000 экз.

Отрывок, характеризующий Памиро-Алай

– Средство – Европейское равновесие и droit des gens [международное право], – говорил аббат. – Стоит одному могущественному государству, как Россия, прославленному за варварство, стать бескорыстно во главе союза, имеющего целью равновесие Европы, – и она спасет мир!
– Как же вы найдете такое равновесие? – начал было Пьер; но в это время подошла Анна Павловна и, строго взглянув на Пьера, спросила итальянца о том, как он переносит здешний климат. Лицо итальянца вдруг изменилось и приняло оскорбительно притворно сладкое выражение, которое, видимо, было привычно ему в разговоре с женщинами.
– Я так очарован прелестями ума и образования общества, в особенности женского, в которое я имел счастье быть принят, что не успел еще подумать о климате, – сказал он.
Не выпуская уже аббата и Пьера, Анна Павловна для удобства наблюдения присоединила их к общему кружку.


В это время в гостиную вошло новое лицо. Новое лицо это был молодой князь Андрей Болконский, муж маленькой княгини. Князь Болконский был небольшого роста, весьма красивый молодой человек с определенными и сухими чертами. Всё в его фигуре, начиная от усталого, скучающего взгляда до тихого мерного шага, представляло самую резкую противоположность с его маленькою, оживленною женой. Ему, видимо, все бывшие в гостиной не только были знакомы, но уж надоели ему так, что и смотреть на них и слушать их ему было очень скучно. Из всех же прискучивших ему лиц, лицо его хорошенькой жены, казалось, больше всех ему надоело. С гримасой, портившею его красивое лицо, он отвернулся от нее. Он поцеловал руку Анны Павловны и, щурясь, оглядел всё общество.
– Vous vous enrolez pour la guerre, mon prince? [Вы собираетесь на войну, князь?] – сказала Анна Павловна.
– Le general Koutouzoff, – сказал Болконский, ударяя на последнем слоге zoff , как француз, – a bien voulu de moi pour aide de camp… [Генералу Кутузову угодно меня к себе в адъютанты.]
– Et Lise, votre femme? [А Лиза, ваша жена?]
– Она поедет в деревню.
– Как вам не грех лишать нас вашей прелестной жены?
– Andre, [Андрей,] – сказала его жена, обращаясь к мужу тем же кокетливым тоном, каким она обращалась к посторонним, – какую историю нам рассказал виконт о m lle Жорж и Бонапарте!
Князь Андрей зажмурился и отвернулся. Пьер, со времени входа князя Андрея в гостиную не спускавший с него радостных, дружелюбных глаз, подошел к нему и взял его за руку. Князь Андрей, не оглядываясь, морщил лицо в гримасу, выражавшую досаду на того, кто трогает его за руку, но, увидав улыбающееся лицо Пьера, улыбнулся неожиданно доброй и приятной улыбкой.