Памятные монеты евро Мальты

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Мальта
Repubblika ta' Malta
Код ISO ISO 3166-2:MT

Золотые и серебряные монеты евро специальные монеты евро выпускаемые каждой страной Еврозоны, из золота и серебра, а также других металлов. Мальта ввела свои монеты евро 1 января 2008 года. В короткий срок Центральный банк Мальты наладил выпуск своих монет евро, которые были введены в обращение, и также начал выпуск памятных, золотых и серебряных монет евро.

Эти монеты принимаются к оплате только на территории Мальты, помимо монет евро Мальты регулярной чеканки, которые принимаются к оплате всеми странами Еврозоны[1][2]. Все монеты представленные в этой статье как правило оседают в частных коллекциях и поэтому называются коллекционными монетами.

Коллекционные монеты евро Мальты посвящены годовщинам различных событий и историческим событиям. Иногда монеты посвящены текущим событиям имеющим важное значение для граждан Мальты.





Таблица

В таблице перечислено количество монет, выпущенных в каждом году. В первой секции, монеты сгруппированы по металлу, во второй секции монеты сгруппированы по номиналу.

Год Выпущены   Металл   Номинал монеты
Золото Серебро Другие €50 €15 €10 €5
2008 2 1 1 1 1
2009 2 1 1 1 1
2010 2 1 1 1 1
2011 2 1 1 1 1
2012 2 1 1 1 1
2013 7 3 4 1 1 1 1
Всего 17 8 9 - 6 1 9 1


Монеты 2008 года

Оберж-де-Кастий[3]
Дизайнер: неизвестен[4] Монетный двор: Королевский монетный двор Нидерландов
Номинал: €10 Металл: Ag 925 (Серебро) Тираж: 18 000 Качество: Proof
Выпущена: 26 августа 2008 Диаметр: 38,61 мм Вес: 28,28 г Цена монеты: €38[5]

Рыночная цена: €46-€54[6][7]

Оберж-де-Кастий[3]
Дизайнер: неизвестен[4] Монетный двор: Королевский монетный двор Нидерландов
Номинал: €50 Металл: Au 916 (Золото) Тираж: 3 000 Качество Proof
Выпущена: 26 августа 2008 Диаметр: 21 мм Вес: 6,5 г Цена монеты: €185[5]

Рыночная цена: €290-€390[8]

В августе 2008 года Мальта выпустила первые памятные монеты евро, обе из серебра и золота. Эти монеты были частью Европейской монетной программы. Темой выпуска монет в 2008 году стало культурное наследство Мальты. Обе монеты посвящены Оберж-де-Кастий, резиденции премьер-министра Мальты.[9]

На аверсе монеты изображен фасад Оберж-де-Кастий. Здание расположено в Валетте и построено в 1574 году. В левой части монеты номинал и 12 звёзд Евросоюза. Под номиналом монеты звезда указывающая на то, что монета входит общеевропейскую серию «Культурное наследие».

На реверсе изображен герб Мальты и год выпуска — 2008.[10]

Монеты 2009 года

Кастеллания[10]
Дизайнер: неизвестен Монетный двор: Королевский монетный двор Нидерландов
Номинал: €10 Металл: Ag 925 (Серебро) Тираж: 15 000 Качество: Proof
Выпущена: 22 июня 2009 Диаметр: 38,61 мм Вес: 28,28 г Цена монеты: €38


Рыночная цена: Неизвестна

Кастеллания[10]
Дизайнер: неизвестен Монетный двор: Королевский монетный двор Нидерландов
Номинал: €50 Металл: Au 916 (Золото) Тираж: 3 000 Качество: Proof
Выпущена: 22 июня 2009 Диаметр: 21 мм Вес: 6,5 г Цена монеты: €200


Рыночная цена: Неизвестна

В архитектурном стиле, Кастеллания (Castellania) является одним из самых красивых зданий на улице Торговцев (Merchants) в Валлетте. Здание было построено в 1748—1760 годах при Великом Гроссмейстере Мануэле Пинто де Фонсека, архитектором Франческо Церафой в стиле барокко. На красной кладке здания выложена эмблема Великого Гроссмейстера Пинто. Здесь располагался Дворец Правосудия — главный суд острова. С 1895 г. в этом здании находится министерство здравоохранения Мальты.

На реверсе монеты изображен герб Мальты и год выпуска — 2009. На аверсе монеты фасад здания Кастеллания (Castellania). По краю монеты изображены 12 звёзд Евросоюза, в нижней части монеты стоит номинал[11].

Монеты 2010 года

Оберж-де-Италия[12]
Дизайнер: неизвестен Монетный двор: Королевский монетный двор Нидерландов
Номинал: €10 Металл: Ag 925 (Серебро) Тираж: 12 500 Качество: Proof
Выпущена: 2010 Диаметр: 38.61 мм Вес: 28.28 г Цена монеты: €38


Рыночная цена: Неизвестна

Оберж-де-Италия[13]
Дизайнер: неизвестен Монетный двор: Королевский монетный двор Нидерландов
Номинал: €50 Металл: Au 916 (Золото) Тираж: 3 000 Качество: Proof
Выпущена: 2010 Диаметр: 21 мм Вес: 6.5 г Цена монеты: €200


Рыночная цена:

Оберж-де-Италия (итал. Auberge d’Italie) является одним из самых прекрасных зданий в Валлетте. Резиденция итальянских рыцарей была построена в 1571 году.

На аверсе монеты изображен герб Республики Мальты. Над гербом по окружности надпись «MALTA», снизу указан год выпуска — 2010.

На реверсе монеты расположен фасад Оберж-де-Италия. Справа расположен номинал монеты, ниже еврозвезда, указывающая на то, что монета входит общеевропейскую серию «Европейская архитектура». Также справа изображены 12 звёзд Евросоюза[14].


Монеты 2011 года

Финикийцы на Мальте[12]
Дизайнер: неизвестен Монетный двор: Королевский монетный двор Нидерландов
Номинал: €10 Металл: Ag 925 (Серебро) Тираж: 10 500 Качество: Proof
Выпущена: 6 апреля 2011 Диаметр: 38.61 мм Вес: 28.28 г Цена монеты: €38


Рыночная цена: Неизвестна

Финикийцы на Мальте[13]
Дизайнер: неизвестен Монетный двор: Королевский монетный двор Нидерландов
Номинал: €50 Металл: Au 916 (Золото) Тираж: 2 000 Качество: Proof
Выпущена: 6 апреля 2011 Диаметр: 21 мм Вес: 6.5 г Цена монеты: €200


Рыночная цена:

Центральный банк Мальты в продолжении серии «Европейские исследователи» выпустил две новые коллекционные монеты достоинством 10 и 50 евро, отчеканенные из серебра 925 пробы и золота 916 пробы соответственно. Тема новых монет — «Финикийцы на Мальте». Они имеют единый дизайн.

На аверсе монеты изображен герб Республики Мальты. Над гербом по окружности надпись «MALTA», снизу указан год выпуска — 2011.

На реверсе монеты изображена финикийская вёсельная лодка. Справа от лодки стоит номинал монеты, ниже располагается логотип европейской программы(звезда). Внизу стоит надпись полукругом: «The Phoenicians in Malta» («Финикийцы на Мальте»).[15].


Монеты 2012 года

Антонио Шортино[12]
Дизайнер: неизвестен Монетный двор: Королевский монетный двор Нидерландов
Номинал: €10 Металл: Ag 925 (Серебро) Тираж: 10 500 Качество: Proof
Выпущена: 30 апреля 2012 Диаметр: 38.61 мм Вес: 28.28 г Цена монеты: €38


Рыночная цена: Неизвестна

Антонио Шортино[13]
Дизайнер: неизвестен Монетный двор: Королевский монетный двор Нидерландов
Номинал: €50 Металл: Au 916 (Золото) Тираж: 2 000 Качество: Proof
Выпущена: 30 апреля 2012 Диаметр: 21 мм Вес: 6.5 г Цена монеты: €200


Рыночная цена:

Центральный банк Мальты представил две новые коллекционные монеты достоинством 10 и 50 евро, отчеканенные из серебра 925 пробы и золота 916 пробы соответственно. Эти монеты, отчеканенные в рамках единой европейской программы «Европейские художники» выпускаемой в 2012 году имеют одинаковый дизайн и посвящены мальтийскому скульптору Антонио Шортино.

На аверсе монеты изображен герб Республики Мальты. Над гербом по окружности надпись «MALTA», снизу указан год выпуска — 2012.

На реверсе монеты изображена скульптура «Гавроши». Справа от скульптуры стоит номинал монеты и год выпуска «2012», ниже располагается логотип европейской программы(звезда). Внизу стоит надпись полукругом: «Antonio Sciortino» («Антонио Шортино»).[16].

Монеты 2013 года

Дун Карм Псаила[12]
Дизайнер: Ноэль Галеа Басон Монетный двор: Королевский монетный двор Нидерландов
Номинал: €10 Металл: Ag 925 (Серебро) Тираж: 10 000 Качество: Proof
Выпущена: 26 февраля 2013 Диаметр: 38.61 мм Вес: 28.28 г Цена монеты: €38


Рыночная цена: Неизвестна

Дун Карм Псаила[13]
Дизайнер: Ноэль Галеа Басон Монетный двор: Королевский монетный двор Нидерландов
Номинал: €50 Металл: Au 916 (Золото) Тираж: 2 000 Качество: Proof
Выпущена: 26 февраля 2013 Диаметр: 21 мм Вес: 6.5 г Цена монеты: €200


Рыночная цена:

На аверсе монеты изображен герб Республики Мальты. Слева от герба по окружности надпись «MALTA», справа указан год выпуска — 2013.

На реверсе монеты изображен портрет Дун Карм Псаилы. В правой части монеты выгравированы три строки -первые слова гимна Мальты — «Lil din l-art ħelwa, l-Omm li tatna isimha…».Слева от портрета Псаилы указаны годы жизни поэта «1871—1961». Под ними выгравирован знак европейской нумизматической программы (тема 2013 года — «Европейские писатели»). Слева указан номинал монеты в две строки. Текст вдоль буртика: «DUN KARM PSAILA POETA».[17].

Великий магистр Мануэль Пинто де Фонсека[12]
Дизайнер: неизвестен Монетный двор: Королевский монетный двор Нидерландов
Номинал: €10 Металл: Ag 925 (Серебро) Тираж: 10 000 Качество: Proof
Выпущена: 13 марта 2013 Диаметр: 38.61 мм Вес: 28.28 г Цена монеты: €38


Рыночная цена: Неизвестна

На аверсе монеты изображен герб Республики Мальты. Слева от герба по окружности надпись «MALTA», справа указан год выпуска — 2013.

На реверсе монеты изображен портрет Мануэля Пинто де Фонсеки, Справа расположен его герб. На заднем плане — схематическое изображение мальтийских островов. Текст в верхней части монеты полукругом: «F. EMMANUEL PINTO М. М.Н. Н.». После текста выгравированы пять мальтийских крестов.[18].

Монета (Пиккиоло) времени Жана Паризо де ла Валетты[13]
Дизайнер: неизвестен Монетный двор: Королевский монетный двор Нидерландов
Номинал: €5 Металл: Au 585 (Золото) Тираж: 2 000 Качество: Proof
Выпущена: 29 апреля 2013 Диаметр: 11 мм Вес: 0.5 г Цена монеты: €200


Рыночная цена:

На аверсе монеты изображен герб Республики Мальты. Слева от герба по окружности надпись «MALTA», справа указан год выпуска — 2013.

На реверсе монеты изображена монета времён Великого магистра Мальтийского ордена Жана Паризо де ла Валетты.[19].

Оберж де Прованс[12]
Дизайнер: неизвестен Монетный двор: Королевский монетный двор Нидерландов
Номинал: €10 Металл: Ag 925 (Серебро) Тираж: 5 000 Качество: Proof
Выпущена: 26 июля 2013 Диаметр: 33.0 мм Вес: 18,75 г Цена монеты:


Рыночная цена: Неизвестна

Оберж де Прованс[13]
Дизайнер: неизвестен Монетный двор: Королевский монетный двор Нидерландов
Номинал: €15 Металл: Au 999 (Золото) Тираж: 2 500 Качество: Proof
Выпущена:26 июля 2013 Диаметр: 14 мм Вес: 1.25 г Цена монеты:


Рыночная цена:

На аверсе монеты изображен герб Республики Мальты. Слева от герба по окружности надпись «MALTA», справа указан год выпуска — 2013.

На реверсе монеты изображен фасад здания Оберж де Прованс и указан номинал монеты. Сверху полукругом — текст «• AUBERGE DE PROVENCE •»[20].

Сэр Пол Боффа[12]
Дизайнер: неизвестен Монетный двор: Королевский монетный двор Нидерландов
Номинал: €10 Металл: Ag 925 (Серебро) Тираж: 2 500 Качество: Proof
Выпущена: 26 ноября 2013 Диаметр: 38.61 мм Вес: 28.28 г Цена монеты:


Рыночная цена: Неизвестна

На аверсе монеты изображен герб Республики Мальты. Слева от герба по окружности надпись «MALTA», справа указан год выпуска — 2013.

На реверсе монеты изображен портрет Сэра Пола Боффы. Сверху полукругом изображён текст: «• SIR PAUL BOFFA • TABIB U POLITIKU •» («• СЭР ПОЛ БОФФА • ДОКТОР И ПОЛИТИК •»). Слева в две строки указан номинал – «10 EURO», справа — годы жизни премьера «1890—1962». Внизу выгравированы инициалы дизайнера – «NGB».[21].

Монеты 2014 года

Чарльз Камиллери[12]
Дизайнер: Ноэль Галеа Басон Монетный двор: Королевский монетный двор Нидерландов
Номинал: €10 Металл: Ag 925 (Серебро) Тираж: 5 000 Качество: Proof
Выпущена: 12 февраля 2014 Диаметр: 38.61 мм Вес: 28.28 г Цена монеты: €38


Рыночная цена: Неизвестна

Чарльз Камиллери[13]
Дизайнер: Ноэль Галеа Басон Монетный двор: Королевский монетный двор Нидерландов
Номинал: €50 Металл: Au 916 (Золото) Тираж: 1 500 Качество: Proof
Выпущена: 26 февраля 2013 Диаметр: 21 мм Вес: 6.5 г Цена монеты: €200


Рыночная цена:

На аверсе монеты изображен герб Республики Мальты. Слева от герба по окружности надпись «Malta», справа указан год выпуска — 2014.

На реверсе монеты изображен портрет Чарльза Камиллери на фоне нот. Слева направо полукругом надпись — «MRO • Charles Camilleri • Kompozitur •». Слева от портрета стоит номинал и звезда — символ нумизматической серии. Справа указаны годы жизни Камиллери «1931—2009».[22].

Цехин[13]
Дизайнер: неизвестен Монетный двор: Королевский монетный двор Нидерландов
Номинал: €5 Металл: Au 585 (Золото) Тираж: 10 000 Качество: Proof
Выпущена: 25 марта 2014 Диаметр: 11 мм Вес: 0.5 г Цена монеты: €200


Рыночная цена:

На аверсе монеты изображен герб Республики Мальты. Слева от герба по окружности надпись «Malta», справа указан год выпуска — 2014.

На реверсе монеты изображен аверс монеты, отчеканенной между 1530 и 1534 годами при Великом магистре Филиппе де Вилье де л’Иль-Адаме (1530—1534).[23].

100-летняя годовщина с начала Первой мировой войны[12]
Дизайнер: Ноэль Галеа Басон Монетный двор: Королевский монетный двор Бельгии
Номинал: €5 Металл: Латунь Тираж: 5.000 (Proof)/ 200.000 (UNC) Качество: Proof
Выпущена: 23 мая 2014 Диаметр: 30 мм Вес: 10.5 г Цена монеты:


Рыночная цена: Неизвестна

100-летняя годовщина с начала Первой мировой войны[13]
Дизайнер: Ноэль Галеа Басон Монетный двор: Королевский монетный двор Бельгии
Номинал: €10 Металл: Ag 925 (Серебро) Тираж: 5.000 (Proof)/ 200.000 (UNC) Качество: Proof
Выпущена: 23 мая 2014 Диаметр: 37 мм Вес: 22.85 г Цена монеты:


Рыночная цена:

На аверсе монеты изображен герб Республики Мальты. Слева от герба по окружности надпись «Malta», справа указан год выпуска — 2014.

На реверсе монеты изображена медсестра которая ухаживает за раненым солдатом. В верхней части монеты изображён крест, номинал и фигура солдата. Также в верхней части монеты слева изображён цветок мака и годы в две строки «1914» и «1918». Текст вдоль буртика: «Malta • Nurse of the Mediterranean • Remembers the Fallen • WW1 • 100th Anniversary •» («Мальта • Медсестра Средиземноморья • Помнить павших • Первая Мировая Война • 100-летие •»).[24].

Оберж де Арагон[12]
Дизайнер: Ноэль Галеа Басон Монетный двор: Королевский монетный двор Бельгии
Номинал: €10 Металл: Ag 925 (Серебро) Тираж: 2 500 Качество: Proof
Выпущена: июнь 2014 Диаметр: 33.0 мм Вес: 18,75 г Цена монеты:


Рыночная цена: Неизвестна

Оберж де Арагон[13]
Дизайнер: Ноэль Галеа Басон Монетный двор:Королевский монетный двор Бельгии
Номинал: €15 Металл: Au 999 (Золото) Тираж: 1 000 Качество: Proof
Выпущена:июнь 2014 Диаметр: 14 мм Вес: 1.25 г Цена монеты:


Рыночная цена:

На аверсе монеты изображен герб Республики Мальты. Слева от герба по окружности надпись «MALTA», справа указан год выпуска — 2014.

На реверсе монеты изображен фасад здания Оберж де Арагона. Внизу номинал монеты. Сверху полукругом изображён текст: «• Auberge de Aragon •».[25].

50-летие независимости Мальты[12]
Дизайнер: Ноэль Галеа Басон Монетный двор: Королевский монетный двор Нидерландов
Номинал: €10 Металл: Ag 925 (Серебро) Тираж: 5 000 Качество: Proof
Выпущена: Сентябрь 2014 Диаметр: 38.61 мм Вес: 28.28 г Цена монеты: €38


Рыночная цена: Неизвестна

На аверсе монеты изображен герб Республики Мальты. В верхней части монеты надпись «Malta», слева от герба по окружности стоит год 1964, справа указан год выпуска — 2014.

На реверсе монеты изображен портрет Джордж Борг Оливер держащий в руке декларацию независимости. Слева направо полукругом надпись — «50 Anniversary • Malta Indipendenti •». За спиной у него номинал и годы «1964—2014».[26].

40-летие установления республики на Мальте[12]
Дизайнер: Ноэль Галеа Басон Монетный двор: Королевский монетный двор Нидерландов
Номинал: €10 Металл: Ag 925 (Серебро) Тираж: 5 000 Качество: Proof
Выпущена: Декабрь 2014 Диаметр: 38.61 мм Вес: 28.28 г Цена монеты: €38


Рыночная цена: Неизвестна

На аверсе монеты изображен герб Республики Мальты. Слева от герба по окружности надпись «MALTA», справа указан год выпуска — 2014.

На реверсе монеты изображены первый президент Мальты Антони Джозеф Мамо и премьер-министр Доминик Минтофф. Мамо держит в руках сообщение о провозглашении республики 13 декабря 1974 года. Слева направо полукругом надпись — "40 Anniversary • Malta Repubblika • 13 Ta Dicembru «1974—2014».[27].

Монеты 2015 года

400-летие акведука Виньякура[12]
Дизайнер: Ноэль Галеа Басон Монетный двор: Королевский Бельгийский монетный двор
Номинал: €10 Металл: Ag 925 (Серебро) Тираж: 2 500 Качество: Proof
Выпущена: Январь 2015 Диаметр: 37 мм Вес: 22.85 г Цена монеты:


Рыночная цена: Неизвестна

На аверсе монеты изображен акведук Виньякура. Слева от герба по окружности надпись «Wignacourt Aqueduct, Water from Rabat to Valetta», слева год строительства акведука — 1615, справа указан год выпуска — 2015.

На реверсе монеты изображен портрет наиболее известного Великого магистра Мальтийского ордена Алофа де Виньякура (1601—1622), благодаря усилиям которого построен акведук. Надпись слева направо «Grand Master Alof Wignacourt 1601—1622».[28].

Планом на 2015 год предусмотрен выпуск монет:

  • февраль — 10 евро «Мальтийский саммит 1989 года»;
  • апрель — 5 евро «10-летняя годовщина со дня смерти папы римского Иоанна Павла II»;
  • июнь — 10 и 15 евро «Оберж де Бавьер»;
  • август — 10 евро «450-летие Великой осады Мальты»;
  • октябрь — 5 евро «Треть фартинга»[29].

Напишите отзыв о статье "Памятные монеты евро Мальты"

Примечания

  1. Precious metals in bulk form are known as bullion, and are traded on commodity markets. Bullion metals may be cast into ingots, or minted into coins. The defining attribute of bullion is that it is valued by its mass and purity rather than by a face value as money.
  2. [www.euro-coins.info/euro-comm/malta.html Коллекционные монеты Мальты]
  3. 1 2 [p2.forumforfree.com/viewtopic.php?t=156&mforum=melitikus Malta Gold & Silver Comm Coins - 2008] (англ.). The €uro Collection. Проверено 10 мая 2011.
  4. 1 2 Most of recent Maltese commemorative coins were designed by Noel Galea Bason, but it is uncertain if the design of this euro coin is his or not.
  5. 1 2 [www.centralbankmalta.org/site/pr1main.asp?ItemId=556 Collectors' Coins - Auberge de Castille] (англ.). Central Bank of Malta. Проверено 10 мая 2011. [www.webcitation.org/69X3yqUYb Архивировано из первоисточника 30 июля 2012].
  6. [www.muntplaats.nl/index.php?task=product&p_id=14548&prev_id=1&c_id=689 2008 Malta €10 Silver Prf "Auberge de Castille"]. muntplats.nl. Проверено 6 октября 2008. [www.webcitation.org/69X3zT0np Архивировано из первоисточника 30 июля 2012].
  7. [www.electacollections.com/ViewShopProduct.aspx?Id=272099&langid=2&Name=Malta+-+10+Euro+Silver+PROOF%2c+Auberge+de+Castille%2c+2008 2008 Malta €10 Silver Prf "Auberge de Castille"] (англ.). The Euro Coins Store. Проверено 10 мая 2011. [www.webcitation.org/69X40EHuJ Архивировано из первоисточника 30 июля 2012].
  8. [www.muntplaats.nl/index.php?task=product&p_id=14549&prev_id=1&c_id=689 2008 Malta €50 Gold Proof "Auberge de Castille"] (англ.). muntplats.nl. Проверено 10 мая 2011. [www.webcitation.org/69X40pbXa Архивировано из первоисточника 30 июля 2012].
  9. [www.centralbankmalta.org/site/currency2.asp Malta Coins Distribution Centre] (англ.). Central Bank of Malta. Проверено 10 мая 2011. [www.webcitation.org/69X41Uz6J Архивировано из первоисточника 30 июля 2012].
  10. 1 2 3 [eurocoinscollectionmalta.freehostia.com Euro Coins Collection Malta] (англ.). Проверено 10 мая 2011. [www.webcitation.org/69X4251RB Архивировано из первоисточника 30 июля 2012].
  11. [www.centralbankmalta.org/site/pr1main.asp?ItemId=583 Releases and Statements - The Central Bank of Malta]
  12. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 [www.centralbankmalta.org/site/aubergeditalie_silver.html Central bank of Malta] (англ.). Проверено 10 мая 2011. [www.webcitation.org/69X42f54c Архивировано из первоисточника 30 июля 2012].
  13. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 [www.centralbankmalta.org/site/aubergeditalie_gold.html Central bank of Malta] (англ.). Проверено 10 мая 2011. [www.webcitation.org/69X43FFT8 Архивировано из первоисточника 30 июля 2012].
  14. [www.euro-coins.info/euro-comm/malta/2010-god/10-evro-malta-oberj-de-italiya.html Информационный каталог евро. Монеты евро]
  15. [news.euro-coins.info/2011/05/6353/ Информационный каталог евро. Монеты евро]
  16. [news.euro-coins.info/2012/05/10007/ Информационный каталог евро. Монеты евро]
  17. [news.euro-coins.info/2013/03/13116/ Информационный каталог евро. Монеты евро]
  18. [news.euro-coins.info/2013/03/13236/ Информационный каталог евро. Монеты евро]
  19. [news.euro-coins.info/2013/06/13820/ Информационный каталог евро. Монеты евро]
  20. [news.euro-coins.info/2013/08/14353/ Информационный каталог евро. Монеты евро]
  21. [news.euro-coins.info/2014/01/15737/ Информационный каталог евро. Монеты евро]
  22. [news.euro-coins.info/2014/03/16207/ Информационный каталог евро. Монеты евро]
  23. [news.euro-coins.info/2014/05/16384/ Информационный каталог евро. Монеты евро]
  24. [news.euro-coins.info/2014/09/16920/ Информационный каталог евро. Монеты евро]
  25. [www.centralbankmalta.org/en/2014-aubergedaragon Центральный банк Мальты]
  26. [www.centralbankmalta.org/en/2014-independence Центральный банк Мальты]
  27. [www.centralbankmalta.org/en/2014-40th-anniv-republic Центральный банк Мальты]
  28. [www.centralbankmalta.org/2015-wignacourt Центральный банк Мальты]
  29. [news.euro-coins.info/2015/02/18137/ План выпуска монет Мальты]

Отрывок, характеризующий Памятные монеты евро Мальты

Факты говорят очевидно, что ни Наполеон не предвидел опасности в движении на Москву, ни Александр и русские военачальники не думали тогда о заманивании Наполеона, а думали о противном. Завлечение Наполеона в глубь страны произошло не по чьему нибудь плану (никто и не верил в возможность этого), а произошло от сложнейшей игры интриг, целей, желаний людей – участников войны, не угадывавших того, что должно быть, и того, что было единственным спасением России. Все происходит нечаянно. Армии разрезаны при начале кампании. Мы стараемся соединить их с очевидной целью дать сражение и удержать наступление неприятеля, но и этом стремлении к соединению, избегая сражений с сильнейшим неприятелем и невольно отходя под острым углом, мы заводим французов до Смоленска. Но мало того сказать, что мы отходим под острым углом потому, что французы двигаются между обеими армиями, – угол этот делается еще острее, и мы еще дальше уходим потому, что Барклай де Толли, непопулярный немец, ненавистен Багратиону (имеющему стать под его начальство), и Багратион, командуя 2 й армией, старается как можно дольше не присоединяться к Барклаю, чтобы не стать под его команду. Багратион долго не присоединяется (хотя в этом главная цель всех начальствующих лиц) потому, что ему кажется, что он на этом марше ставит в опасность свою армию и что выгоднее всего для него отступить левее и южнее, беспокоя с фланга и тыла неприятеля и комплектуя свою армию в Украине. А кажется, и придумано это им потому, что ему не хочется подчиняться ненавистному и младшему чином немцу Барклаю.
Император находится при армии, чтобы воодушевлять ее, а присутствие его и незнание на что решиться, и огромное количество советников и планов уничтожают энергию действий 1 й армии, и армия отступает.
В Дрисском лагере предположено остановиться; но неожиданно Паулучи, метящий в главнокомандующие, своей энергией действует на Александра, и весь план Пфуля бросается, и все дело поручается Барклаю, Но так как Барклай не внушает доверия, власть его ограничивают.
Армии раздроблены, нет единства начальства, Барклай не популярен; но из этой путаницы, раздробления и непопулярности немца главнокомандующего, с одной стороны, вытекает нерешительность и избежание сражения (от которого нельзя бы было удержаться, ежели бы армии были вместе и не Барклай был бы начальником), с другой стороны, – все большее и большее негодование против немцев и возбуждение патриотического духа.
Наконец государь уезжает из армии, и как единственный и удобнейший предлог для его отъезда избирается мысль, что ему надо воодушевить народ в столицах для возбуждения народной войны. И эта поездка государя и Москву утрояет силы русского войска.
Государь отъезжает из армии для того, чтобы не стеснять единство власти главнокомандующего, и надеется, что будут приняты более решительные меры; но положение начальства армий еще более путается и ослабевает. Бенигсен, великий князь и рой генерал адъютантов остаются при армии с тем, чтобы следить за действиями главнокомандующего и возбуждать его к энергии, и Барклай, еще менее чувствуя себя свободным под глазами всех этих глаз государевых, делается еще осторожнее для решительных действий и избегает сражений.
Барклай стоит за осторожность. Цесаревич намекает на измену и требует генерального сражения. Любомирский, Браницкий, Влоцкий и тому подобные так раздувают весь этот шум, что Барклай, под предлогом доставления бумаг государю, отсылает поляков генерал адъютантов в Петербург и входит в открытую борьбу с Бенигсеном и великим князем.
В Смоленске, наконец, как ни не желал того Багратион, соединяются армии.
Багратион в карете подъезжает к дому, занимаемому Барклаем. Барклай надевает шарф, выходит навстречу v рапортует старшему чином Багратиону. Багратион, в борьбе великодушия, несмотря на старшинство чина, подчиняется Барклаю; но, подчинившись, еще меньше соглашается с ним. Багратион лично, по приказанию государя, доносит ему. Он пишет Аракчееву: «Воля государя моего, я никак вместе с министром (Барклаем) не могу. Ради бога, пошлите меня куда нибудь хотя полком командовать, а здесь быть не могу; и вся главная квартира немцами наполнена, так что русскому жить невозможно, и толку никакого нет. Я думал, истинно служу государю и отечеству, а на поверку выходит, что я служу Барклаю. Признаюсь, не хочу». Рой Браницких, Винцингероде и тому подобных еще больше отравляет сношения главнокомандующих, и выходит еще меньше единства. Сбираются атаковать французов перед Смоленском. Посылается генерал для осмотра позиции. Генерал этот, ненавидя Барклая, едет к приятелю, корпусному командиру, и, просидев у него день, возвращается к Барклаю и осуждает по всем пунктам будущее поле сражения, которого он не видал.
Пока происходят споры и интриги о будущем поле сражения, пока мы отыскиваем французов, ошибившись в их месте нахождения, французы натыкаются на дивизию Неверовского и подходят к самым стенам Смоленска.
Надо принять неожиданное сражение в Смоленске, чтобы спасти свои сообщения. Сражение дается. Убиваются тысячи с той и с другой стороны.
Смоленск оставляется вопреки воле государя и всего народа. Но Смоленск сожжен самими жителями, обманутыми своим губернатором, и разоренные жители, показывая пример другим русским, едут в Москву, думая только о своих потерях и разжигая ненависть к врагу. Наполеон идет дальше, мы отступаем, и достигается то самое, что должно было победить Наполеона.


На другой день после отъезда сына князь Николай Андреич позвал к себе княжну Марью.
– Ну что, довольна теперь? – сказал он ей, – поссорила с сыном! Довольна? Тебе только и нужно было! Довольна?.. Мне это больно, больно. Я стар и слаб, и тебе этого хотелось. Ну радуйся, радуйся… – И после этого княжна Марья в продолжение недели не видала своего отца. Он был болен и не выходил из кабинета.
К удивлению своему, княжна Марья заметила, что за это время болезни старый князь так же не допускал к себе и m lle Bourienne. Один Тихон ходил за ним.
Через неделю князь вышел и начал опять прежнюю жизнь, с особенной деятельностью занимаясь постройками и садами и прекратив все прежние отношения с m lle Bourienne. Вид его и холодный тон с княжной Марьей как будто говорил ей: «Вот видишь, ты выдумала на меня налгала князю Андрею про отношения мои с этой француженкой и поссорила меня с ним; а ты видишь, что мне не нужны ни ты, ни француженка».
Одну половину дня княжна Марья проводила у Николушки, следя за его уроками, сама давала ему уроки русского языка и музыки, и разговаривая с Десалем; другую часть дня она проводила в своей половине с книгами, старухой няней и с божьими людьми, которые иногда с заднего крыльца приходили к ней.
О войне княжна Марья думала так, как думают о войне женщины. Она боялась за брата, который был там, ужасалась, не понимая ее, перед людской жестокостью, заставлявшей их убивать друг друга; но не понимала значения этой войны, казавшейся ей такою же, как и все прежние войны. Она не понимала значения этой войны, несмотря на то, что Десаль, ее постоянный собеседник, страстно интересовавшийся ходом войны, старался ей растолковать свои соображения, и несмотря на то, что приходившие к ней божьи люди все по своему с ужасом говорили о народных слухах про нашествие антихриста, и несмотря на то, что Жюли, теперь княгиня Друбецкая, опять вступившая с ней в переписку, писала ей из Москвы патриотические письма.
«Я вам пишу по русски, мой добрый друг, – писала Жюли, – потому что я имею ненависть ко всем французам, равно и к языку их, который я не могу слышать говорить… Мы в Москве все восторжены через энтузиазм к нашему обожаемому императору.
Бедный муж мой переносит труды и голод в жидовских корчмах; но новости, которые я имею, еще более воодушевляют меня.
Вы слышали, верно, о героическом подвиге Раевского, обнявшего двух сыновей и сказавшего: «Погибну с ними, но не поколеблемся!И действительно, хотя неприятель был вдвое сильнее нас, мы не колебнулись. Мы проводим время, как можем; но на войне, как на войне. Княжна Алина и Sophie сидят со мною целые дни, и мы, несчастные вдовы живых мужей, за корпией делаем прекрасные разговоры; только вас, мой друг, недостает… и т. д.
Преимущественно не понимала княжна Марья всего значения этой войны потому, что старый князь никогда не говорил про нее, не признавал ее и смеялся за обедом над Десалем, говорившим об этой войне. Тон князя был так спокоен и уверен, что княжна Марья, не рассуждая, верила ему.
Весь июль месяц старый князь был чрезвычайно деятелен и даже оживлен. Он заложил еще новый сад и новый корпус, строение для дворовых. Одно, что беспокоило княжну Марью, было то, что он мало спал и, изменив свою привычку спать в кабинете, каждый день менял место своих ночлегов. То он приказывал разбить свою походную кровать в галерее, то он оставался на диване или в вольтеровском кресле в гостиной и дремал не раздеваясь, между тем как не m lle Bourienne, a мальчик Петруша читал ему; то он ночевал в столовой.
Первого августа было получено второе письмо от кня зя Андрея. В первом письме, полученном вскоре после его отъезда, князь Андрей просил с покорностью прощения у своего отца за то, что он позволил себе сказать ему, и просил его возвратить ему свою милость. На это письмо старый князь отвечал ласковым письмом и после этого письма отдалил от себя француженку. Второе письмо князя Андрея, писанное из под Витебска, после того как французы заняли его, состояло из краткого описания всей кампании с планом, нарисованным в письме, и из соображений о дальнейшем ходе кампании. В письме этом князь Андрей представлял отцу неудобства его положения вблизи от театра войны, на самой линии движения войск, и советовал ехать в Москву.
За обедом в этот день на слова Десаля, говорившего о том, что, как слышно, французы уже вступили в Витебск, старый князь вспомнил о письме князя Андрея.
– Получил от князя Андрея нынче, – сказал он княжне Марье, – не читала?
– Нет, mon pere, [батюшка] – испуганно отвечала княжна. Она не могла читать письма, про получение которого она даже и не слышала.
– Он пишет про войну про эту, – сказал князь с той сделавшейся ему привычной, презрительной улыбкой, с которой он говорил всегда про настоящую войну.
– Должно быть, очень интересно, – сказал Десаль. – Князь в состоянии знать…
– Ах, очень интересно! – сказала m llе Bourienne.
– Подите принесите мне, – обратился старый князь к m llе Bourienne. – Вы знаете, на маленьком столе под пресс папье.
M lle Bourienne радостно вскочила.
– Ах нет, – нахмурившись, крикнул он. – Поди ты, Михаил Иваныч.
Михаил Иваныч встал и пошел в кабинет. Но только что он вышел, старый князь, беспокойно оглядывавшийся, бросил салфетку и пошел сам.
– Ничего то не умеют, все перепутают.
Пока он ходил, княжна Марья, Десаль, m lle Bourienne и даже Николушка молча переглядывались. Старый князь вернулся поспешным шагом, сопутствуемый Михаилом Иванычем, с письмом и планом, которые он, не давая никому читать во время обеда, положил подле себя.
Перейдя в гостиную, он передал письмо княжне Марье и, разложив пред собой план новой постройки, на который он устремил глаза, приказал ей читать вслух. Прочтя письмо, княжна Марья вопросительно взглянула на отца.
Он смотрел на план, очевидно, погруженный в свои мысли.
– Что вы об этом думаете, князь? – позволил себе Десаль обратиться с вопросом.
– Я! я!.. – как бы неприятно пробуждаясь, сказал князь, не спуская глаз с плана постройки.
– Весьма может быть, что театр войны так приблизится к нам…
– Ха ха ха! Театр войны! – сказал князь. – Я говорил и говорю, что театр войны есть Польша, и дальше Немана никогда не проникнет неприятель.
Десаль с удивлением посмотрел на князя, говорившего о Немане, когда неприятель был уже у Днепра; но княжна Марья, забывшая географическое положение Немана, думала, что то, что ее отец говорит, правда.
– При ростепели снегов потонут в болотах Польши. Они только могут не видеть, – проговорил князь, видимо, думая о кампании 1807 го года, бывшей, как казалось, так недавно. – Бенигсен должен был раньше вступить в Пруссию, дело приняло бы другой оборот…
– Но, князь, – робко сказал Десаль, – в письме говорится о Витебске…
– А, в письме, да… – недовольно проговорил князь, – да… да… – Лицо его приняло вдруг мрачное выражение. Он помолчал. – Да, он пишет, французы разбиты, при какой это реке?
Десаль опустил глаза.
– Князь ничего про это не пишет, – тихо сказал он.
– А разве не пишет? Ну, я сам не выдумал же. – Все долго молчали.
– Да… да… Ну, Михайла Иваныч, – вдруг сказал он, приподняв голову и указывая на план постройки, – расскажи, как ты это хочешь переделать…
Михаил Иваныч подошел к плану, и князь, поговорив с ним о плане новой постройки, сердито взглянув на княжну Марью и Десаля, ушел к себе.
Княжна Марья видела смущенный и удивленный взгляд Десаля, устремленный на ее отца, заметила его молчание и была поражена тем, что отец забыл письмо сына на столе в гостиной; но она боялась не только говорить и расспрашивать Десаля о причине его смущения и молчания, но боялась и думать об этом.
Ввечеру Михаил Иваныч, присланный от князя, пришел к княжне Марье за письмом князя Андрея, которое забыто было в гостиной. Княжна Марья подала письмо. Хотя ей это и неприятно было, она позволила себе спросить у Михаила Иваныча, что делает ее отец.
– Всё хлопочут, – с почтительно насмешливой улыбкой, которая заставила побледнеть княжну Марью, сказал Михаил Иваныч. – Очень беспокоятся насчет нового корпуса. Читали немножко, а теперь, – понизив голос, сказал Михаил Иваныч, – у бюра, должно, завещанием занялись. (В последнее время одно из любимых занятий князя было занятие над бумагами, которые должны были остаться после его смерти и которые он называл завещанием.)
– А Алпатыча посылают в Смоленск? – спросила княжна Марья.
– Как же с, уж он давно ждет.


Когда Михаил Иваныч вернулся с письмом в кабинет, князь в очках, с абажуром на глазах и на свече, сидел у открытого бюро, с бумагами в далеко отставленной руке, и в несколько торжественной позе читал свои бумаги (ремарки, как он называл), которые должны были быть доставлены государю после его смерти.
Когда Михаил Иваныч вошел, у него в глазах стояли слезы воспоминания о том времени, когда он писал то, что читал теперь. Он взял из рук Михаила Иваныча письмо, положил в карман, уложил бумаги и позвал уже давно дожидавшегося Алпатыча.
На листочке бумаги у него было записано то, что нужно было в Смоленске, и он, ходя по комнате мимо дожидавшегося у двери Алпатыча, стал отдавать приказания.
– Первое, бумаги почтовой, слышишь, восемь дестей, вот по образцу; золотообрезной… образчик, чтобы непременно по нем была; лаку, сургучу – по записке Михаила Иваныча.
Он походил по комнате и заглянул в памятную записку.
– Потом губернатору лично письмо отдать о записи.
Потом были нужны задвижки к дверям новой постройки, непременно такого фасона, которые выдумал сам князь. Потом ящик переплетный надо было заказать для укладки завещания.
Отдача приказаний Алпатычу продолжалась более двух часов. Князь все не отпускал его. Он сел, задумался и, закрыв глаза, задремал. Алпатыч пошевелился.
– Ну, ступай, ступай; ежели что нужно, я пришлю.
Алпатыч вышел. Князь подошел опять к бюро, заглянув в него, потрогал рукою свои бумаги, опять запер и сел к столу писать письмо губернатору.
Уже было поздно, когда он встал, запечатав письмо. Ему хотелось спать, но он знал, что не заснет и что самые дурные мысли приходят ему в постели. Он кликнул Тихона и пошел с ним по комнатам, чтобы сказать ему, где стлать постель на нынешнюю ночь. Он ходил, примеривая каждый уголок.
Везде ему казалось нехорошо, но хуже всего был привычный диван в кабинете. Диван этот был страшен ему, вероятно по тяжелым мыслям, которые он передумал, лежа на нем. Нигде не было хорошо, но все таки лучше всех был уголок в диванной за фортепиано: он никогда еще не спал тут.
Тихон принес с официантом постель и стал уставлять.
– Не так, не так! – закричал князь и сам подвинул на четверть подальше от угла, и потом опять поближе.
«Ну, наконец все переделал, теперь отдохну», – подумал князь и предоставил Тихону раздевать себя.
Досадливо морщась от усилий, которые нужно было делать, чтобы снять кафтан и панталоны, князь разделся, тяжело опустился на кровать и как будто задумался, презрительно глядя на свои желтые, иссохшие ноги. Он не задумался, а он медлил перед предстоявшим ему трудом поднять эти ноги и передвинуться на кровати. «Ох, как тяжело! Ох, хоть бы поскорее, поскорее кончились эти труды, и вы бы отпустили меня! – думал он. Он сделал, поджав губы, в двадцатый раз это усилие и лег. Но едва он лег, как вдруг вся постель равномерно заходила под ним вперед и назад, как будто тяжело дыша и толкаясь. Это бывало с ним почти каждую ночь. Он открыл закрывшиеся было глаза.
– Нет спокоя, проклятые! – проворчал он с гневом на кого то. «Да, да, еще что то важное было, очень что то важное я приберег себе на ночь в постели. Задвижки? Нет, про это сказал. Нет, что то такое, что то в гостиной было. Княжна Марья что то врала. Десаль что то – дурак этот – говорил. В кармане что то – не вспомню».
– Тишка! Об чем за обедом говорили?
– Об князе, Михайле…
– Молчи, молчи. – Князь захлопал рукой по столу. – Да! Знаю, письмо князя Андрея. Княжна Марья читала. Десаль что то про Витебск говорил. Теперь прочту.
Он велел достать письмо из кармана и придвинуть к кровати столик с лимонадом и витушкой – восковой свечкой и, надев очки, стал читать. Тут только в тишине ночи, при слабом свете из под зеленого колпака, он, прочтя письмо, в первый раз на мгновение понял его значение.
«Французы в Витебске, через четыре перехода они могут быть у Смоленска; может, они уже там».
– Тишка! – Тихон вскочил. – Нет, не надо, не надо! – прокричал он.
Он спрятал письмо под подсвечник и закрыл глаза. И ему представился Дунай, светлый полдень, камыши, русский лагерь, и он входит, он, молодой генерал, без одной морщины на лице, бодрый, веселый, румяный, в расписной шатер Потемкина, и жгучее чувство зависти к любимцу, столь же сильное, как и тогда, волнует его. И он вспоминает все те слова, которые сказаны были тогда при первом Свидании с Потемкиным. И ему представляется с желтизною в жирном лице невысокая, толстая женщина – матушка императрица, ее улыбки, слова, когда она в первый раз, обласкав, приняла его, и вспоминается ее же лицо на катафалке и то столкновение с Зубовым, которое было тогда при ее гробе за право подходить к ее руке.
«Ах, скорее, скорее вернуться к тому времени, и чтобы теперешнее все кончилось поскорее, поскорее, чтобы оставили они меня в покое!»


Лысые Горы, именье князя Николая Андреича Болконского, находились в шестидесяти верстах от Смоленска, позади его, и в трех верстах от Московской дороги.
В тот же вечер, как князь отдавал приказания Алпатычу, Десаль, потребовав у княжны Марьи свидания, сообщил ей, что так как князь не совсем здоров и не принимает никаких мер для своей безопасности, а по письму князя Андрея видно, что пребывание в Лысых Горах небезопасно, то он почтительно советует ей самой написать с Алпатычем письмо к начальнику губернии в Смоленск с просьбой уведомить ее о положении дел и о мере опасности, которой подвергаются Лысые Горы. Десаль написал для княжны Марьи письмо к губернатору, которое она подписала, и письмо это было отдано Алпатычу с приказанием подать его губернатору и, в случае опасности, возвратиться как можно скорее.
Получив все приказания, Алпатыч, провожаемый домашними, в белой пуховой шляпе (княжеский подарок), с палкой, так же как князь, вышел садиться в кожаную кибиточку, заложенную тройкой сытых саврасых.
Колокольчик был подвязан, и бубенчики заложены бумажками. Князь никому не позволял в Лысых Горах ездить с колокольчиком. Но Алпатыч любил колокольчики и бубенчики в дальней дороге. Придворные Алпатыча, земский, конторщик, кухарка – черная, белая, две старухи, мальчик казачок, кучера и разные дворовые провожали его.
Дочь укладывала за спину и под него ситцевые пуховые подушки. Свояченица старушка тайком сунула узелок. Один из кучеров подсадил его под руку.
– Ну, ну, бабьи сборы! Бабы, бабы! – пыхтя, проговорил скороговоркой Алпатыч точно так, как говорил князь, и сел в кибиточку. Отдав последние приказания о работах земскому и в этом уж не подражая князю, Алпатыч снял с лысой головы шляпу и перекрестился троекратно.
– Вы, ежели что… вы вернитесь, Яков Алпатыч; ради Христа, нас пожалей, – прокричала ему жена, намекавшая на слухи о войне и неприятеле.
– Бабы, бабы, бабьи сборы, – проговорил Алпатыч про себя и поехал, оглядывая вокруг себя поля, где с пожелтевшей рожью, где с густым, еще зеленым овсом, где еще черные, которые только начинали двоить. Алпатыч ехал, любуясь на редкостный урожай ярового в нынешнем году, приглядываясь к полоскам ржаных пелей, на которых кое где начинали зажинать, и делал свои хозяйственные соображения о посеве и уборке и о том, не забыто ли какое княжеское приказание.
Два раза покормив дорогой, к вечеру 4 го августа Алпатыч приехал в город.
По дороге Алпатыч встречал и обгонял обозы и войска. Подъезжая к Смоленску, он слышал дальние выстрелы, но звуки эти не поразили его. Сильнее всего поразило его то, что, приближаясь к Смоленску, он видел прекрасное поле овса, которое какие то солдаты косили, очевидно, на корм и по которому стояли лагерем; это обстоятельство поразило Алпатыча, но он скоро забыл его, думая о своем деле.
Все интересы жизни Алпатыча уже более тридцати лет были ограничены одной волей князя, и он никогда не выходил из этого круга. Все, что не касалось до исполнения приказаний князя, не только не интересовало его, но не существовало для Алпатыча.
Алпатыч, приехав вечером 4 го августа в Смоленск, остановился за Днепром, в Гаченском предместье, на постоялом дворе, у дворника Ферапонтова, у которого он уже тридцать лет имел привычку останавливаться. Ферапонтов двенадцать лет тому назад, с легкой руки Алпатыча, купив рощу у князя, начал торговать и теперь имел дом, постоялый двор и мучную лавку в губернии. Ферапонтов был толстый, черный, красный сорокалетний мужик, с толстыми губами, с толстой шишкой носом, такими же шишками над черными, нахмуренными бровями и толстым брюхом.
Ферапонтов, в жилете, в ситцевой рубахе, стоял у лавки, выходившей на улицу. Увидав Алпатыча, он подошел к нему.
– Добро пожаловать, Яков Алпатыч. Народ из города, а ты в город, – сказал хозяин.
– Что ж так, из города? – сказал Алпатыч.
– И я говорю, – народ глуп. Всё француза боятся.
– Бабьи толки, бабьи толки! – проговорил Алпатыч.
– Так то и я сужу, Яков Алпатыч. Я говорю, приказ есть, что не пустят его, – значит, верно. Да и мужики по три рубля с подводы просят – креста на них нет!
Яков Алпатыч невнимательно слушал. Он потребовал самовар и сена лошадям и, напившись чаю, лег спать.
Всю ночь мимо постоялого двора двигались на улице войска. На другой день Алпатыч надел камзол, который он надевал только в городе, и пошел по делам. Утро было солнечное, и с восьми часов было уже жарко. Дорогой день для уборки хлеба, как думал Алпатыч. За городом с раннего утра слышались выстрелы.
С восьми часов к ружейным выстрелам присоединилась пушечная пальба. На улицах было много народу, куда то спешащего, много солдат, но так же, как и всегда, ездили извозчики, купцы стояли у лавок и в церквах шла служба. Алпатыч прошел в лавки, в присутственные места, на почту и к губернатору. В присутственных местах, в лавках, на почте все говорили о войске, о неприятеле, который уже напал на город; все спрашивали друг друга, что делать, и все старались успокоивать друг друга.
У дома губернатора Алпатыч нашел большое количество народа, казаков и дорожный экипаж, принадлежавший губернатору. На крыльце Яков Алпатыч встретил двух господ дворян, из которых одного он знал. Знакомый ему дворянин, бывший исправник, говорил с жаром.
– Ведь это не шутки шутить, – говорил он. – Хорошо, кто один. Одна голова и бедна – так одна, а то ведь тринадцать человек семьи, да все имущество… Довели, что пропадать всем, что ж это за начальство после этого?.. Эх, перевешал бы разбойников…
– Да ну, будет, – говорил другой.
– А мне что за дело, пускай слышит! Что ж, мы не собаки, – сказал бывший исправник и, оглянувшись, увидал Алпатыча.
– А, Яков Алпатыч, ты зачем?
– По приказанию его сиятельства, к господину губернатору, – отвечал Алпатыч, гордо поднимая голову и закладывая руку за пазуху, что он делал всегда, когда упоминал о князе… – Изволили приказать осведомиться о положении дел, – сказал он.
– Да вот и узнавай, – прокричал помещик, – довели, что ни подвод, ничего!.. Вот она, слышишь? – сказал он, указывая на ту сторону, откуда слышались выстрелы.