Панарабские цвета
Панарабские цвета (араб. ألوان الوحدة العربية — цвета единства арабов) — цвета, присутствующие на флагах стран Арабского восстания: красный, чёрный, белый и зелёный. Первые три цвета представлены на флагах Египта и Йемена; вместе с зелёным они присутствуют также на флагах Ирака, Иордании, Кувейта, палестинцев, Сомалиленда, Судана, Сирии, Объединённых Арабских Эмиратов и Западной Сахары.
Считается, что каждый цвет из четырёх арабских цветов представляет определённую арабскую династию или эпоху: чёрный цвет был цветом флага пророка Мухаммеда, в то время как белый цвет был взят Омейядами, чтобы быть их символом, поскольку напоминал им о сражении при Бадре, зелёный цвет был взят Фатимидами как символ их поддержки Али ибн Абу Талиба, в то время как красный цвет был флагом Хариджитов и затем стал символом правителей в Северной Африке и Аль-Андалусе.
Некоторые арабские страны не используют все арабские цвета или используют некоторые из них в других комбинациях: Алжир и Ливан, например, используют только зелёный, белый и красный без чёрного цвета, Тунис, Катар и Бахрейн - только белый и красный.
Современные флаги, использующие арабские цвета
- Flag of Algeria.svg
- Flag of Egypt.svg
- Flag of Jordan.svg
- Flag of Iraq.svg
- Flag of Yemen.svg
- Flag of Kuwait.svg
- Flag of Lebanon.svg
- Flag of Libya (1951).svg
- Flag of the United Arab Emirates.svg
- Flag of Oman.svg
- Flag of Palestine.svg
- Flag of the Sahrawi Arab Democratic Republic.svg
- Flag of Syria.svg
- Flag of Somaliland.svg
- Flag of Sudan.svg
- Flag of Syria 2011, observed.svg
- Flag of Tatarstan.svg
- Flag of Chechen Republic before 2004.svg
Исторические флаги с панарабскими цветами
- Flag of the Arab Federation.svg
Арабская Федерация (1958) - Drapeau de la République Arabe Islamique (Union tuniso-libyenne).svg
Арабская Исламская Республика (проект 1972—1977 годов) - Flag of Egypt (1952-1958).svg
Египет (1952–1958) - Flag of Iraq 1924.svg
Ирак (1921–1959) - Flag of Iraq 1959-1963.svg
Ирак (1959–1963) - Flag of Iraq, 1991-2004.svg
Ирак (1991–2004) - Flag of Iraq (2004-2008).svg
Ирак (2004–2008) - Flag of North Yemen.svg
Северный Йемен (1962–1990) - Flag of South Yemen.svg
Южный Йемен (1945–1990) - Flag of Libya (1969–1972).svg
Ливия (1969–1972) - Flag of Kingdom of Syria (1920-03-08 to 1920-07-24).svgСирия (1920)
- Syria-flag 1932-58 1961-63.svg
Сирия (1932–1958 и 1961–1963) - Flag of Hejaz 1917.svg
Хиджаз (1917–1920) - Flag of Hejaz 1920.svg
Хиджаз (1920–1926) - Flag of Hejaz 1926.svg
Хиджаз (1926–1932)
См. также
Напишите отзыв о статье "Панарабские цвета"
Отрывок, характеризующий Панарабские цвета
Борис осторожно улыбнулся так, что его улыбка могла быть отнесена к насмешке или к одобрению шутки, смотря по тому, как она будет принята. Все засмеялись.– Il est tres mauvais, votre jeu de mot, tres spirituel, mais injuste, – грозя сморщенным пальчиком, сказала Анна Павловна. – Nous ne faisons pas la guerre pour le Roi de Prusse, mais pour les bons principes. Ah, le mechant, ce prince Hippolytel [Ваша игра слов не хороша, очень умна, но несправедлива; мы не воюем pour le roi de Prusse (т. e. по пустякам), а за добрые начала. Ах, какой он злой, этот князь Ипполит!] – сказала она.
Разговор не утихал целый вечер, обращаясь преимущественно около политических новостей. В конце вечера он особенно оживился, когда дело зашло о наградах, пожалованных государем.
– Ведь получил же в прошлом году NN табакерку с портретом, – говорил l'homme a l'esprit profond, [человек глубокого ума,] – почему же SS не может получить той же награды?
– Je vous demande pardon, une tabatiere avec le portrait de l'Empereur est une recompense, mais point une distinction, – сказал дипломат, un cadeau plutot. [Извините, табакерка с портретом Императора есть награда, а не отличие; скорее подарок.]
– Il y eu plutot des antecedents, je vous citerai Schwarzenberg. [Были примеры – Шварценберг.]
– C'est impossible, [Это невозможно,] – возразил другой.
– Пари. Le grand cordon, c'est different… [Лента – это другое дело…]
Когда все поднялись, чтоб уезжать, Элен, очень мало говорившая весь вечер, опять обратилась к Борису с просьбой и ласковым, значительным приказанием, чтобы он был у нее во вторник.
– Мне это очень нужно, – сказала она с улыбкой, оглядываясь на Анну Павловну, и Анна Павловна той грустной улыбкой, которая сопровождала ее слова при речи о своей высокой покровительнице, подтвердила желание Элен. Казалось, что в этот вечер из каких то слов, сказанных Борисом о прусском войске, Элен вдруг открыла необходимость видеть его. Она как будто обещала ему, что, когда он приедет во вторник, она объяснит ему эту необходимость.
Приехав во вторник вечером в великолепный салон Элен, Борис не получил ясного объяснения, для чего было ему необходимо приехать. Были другие гости, графиня мало говорила с ним, и только прощаясь, когда он целовал ее руку, она с странным отсутствием улыбки, неожиданно, шопотом, сказала ему: Venez demain diner… le soir. Il faut que vous veniez… Venez. [Приезжайте завтра обедать… вечером. Надо, чтоб вы приехали… Приезжайте.]
В этот свой приезд в Петербург Борис сделался близким человеком в доме графини Безуховой.
Война разгоралась, и театр ее приближался к русским границам. Всюду слышались проклятия врагу рода человеческого Бонапартию; в деревнях собирались ратники и рекруты, и с театра войны приходили разноречивые известия, как всегда ложные и потому различно перетолковываемые.
Жизнь старого князя Болконского, князя Андрея и княжны Марьи во многом изменилась с 1805 года.
В 1806 году старый князь был определен одним из восьми главнокомандующих по ополчению, назначенных тогда по всей России. Старый князь, несмотря на свою старческую слабость, особенно сделавшуюся заметной в тот период времени, когда он считал своего сына убитым, не счел себя вправе отказаться от должности, в которую был определен самим государем, и эта вновь открывшаяся ему деятельность возбудила и укрепила его. Он постоянно бывал в разъездах по трем вверенным ему губерниям; был до педантизма исполнителен в своих обязанностях, строг до жестокости с своими подчиненными, и сам доходил до малейших подробностей дела. Княжна Марья перестала уже брать у своего отца математические уроки, и только по утрам, сопутствуемая кормилицей, с маленьким князем Николаем (как звал его дед) входила в кабинет отца, когда он был дома. Грудной князь Николай жил с кормилицей и няней Савишной на половине покойной княгини, и княжна Марья большую часть дня проводила в детской, заменяя, как умела, мать маленькому племяннику. M lle Bourienne тоже, как казалось, страстно любила мальчика, и княжна Марья, часто лишая себя, уступала своей подруге наслаждение нянчить маленького ангела (как называла она племянника) и играть с ним.