Пандектная система

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Пандектная система — принцип построения гражданского кодекса, при котором выделяется общая часть, вещное право, обязательственное право, семейное право, наследственное право. Ей противостоит институционная система, воплощённая в Кодексе Наполеона.

Пандектная система была разработана в XVIII—XIX веках видными германскими правоведами Георгом Фридрихом Пухтой, Карлом Адольфом Вангеровым, Георгом Арнольдом Хайзе[de], Бернхардом Виндшейдом, Генрихом Дернбургом, Оскаром фон Бюловым[de]. Эти учёные юристы (пандектисты) произвели всеохватывающую (пандектную) систематизацию источников римского частного права, прежде всего, Юстиниановых Дигест (пандектов). «Благодаря работам пандектистов появились общие понятия: договор, сделка, обязательство, право собственности, вещное право, деликт, которых не было в римском праве. Основным достижением пандектистов стало выделение общей части (общих положений) гражданского права и дифференциация вещных и обязательственных прав, а также чёткое разделение материальных и процессуальных норм»[1]. По пандектной системе построено Германское гражданское уложение 1896 года (BGB)[2][3], в основу которого были положены идеи знаменитого теоретика и историка права Фридриха Карла Савиньи. Пандектная система принята в Российской Федерации[4][5], Литве, Латвии, Эстонии[6][7], странах Содружества Независимых Государств[8][9], а также в Греции, Японии, Южной Корее, португалоязычных [10], некоторых европейских странах и других, которые придерживаются в основном германской модели.

Несколько обособленное положение занимает австрийское Всеобщее гражданское уложение 1811 года (ABGB)[11], представляя собой уникальное явление. Будучи одной из первых европейских кодификаций, имевших в основе концепцию «естественных прав» и составленного по образцу Кодекса Наполеона, в силу определенных исторических причин оно фактически толкуется и применяется по догматическим правилам пандектистики и считается принадлежащим к германской правовой группе, чему никак не мешает отсутствие в нём Общей части (положения, применяемые ко всем институтам). В 1914—1916 годах в ABGB были внесены три крупные новеллы, позволившие относить его к кодификациям германского типа. С этого времени все австрийские учебники гражданского права стали строиться по пандектной системе и включать общую часть, несмотря на её отсутствие в самом Уложении[12].

В гражданских кодексах Венгрии (1959, 2013) [13] и Чехословакии (1950, 1964) [14] нормы общей части, как и в ABGB, оказались распределенными по нескольким разделам аналогично тому, как это имеет место и в швейцарском кодексе (1907). Принципиальной особенностью указанных кодексов является отсутствие в них общей части в смысле классической пандектной систематизации, обусловленные правда лишь исторической традицией. Тем не менее, находясь под сильным влиянием ABGB либо германского кодекса в них также были восприняты пандектные подходы, что указывает на их принадлежность к системам германской группы.

Австрийскую модель используют и ряд балканских стран (бывших когда-то частью обширной империи Габсбургов), где традиционно отсутствует единообразная кодификация частноправовых норм (кроме Албании, Греции, Сербии), следуя в основном по пути принятия отдельных Законов (о наследовании, об обязательствах, о собственности), и формулируя уже в них общие положения, которые носят характер частичной кодификации гражданского права. Вследствие абстрактности многих норм ABGB смогло без особых сложностей воспринять основные положения и принципы немецкой пандектной науки и основанного на ней Германского гражданского уложения (BGB), чему не помешала институционная систематика ABGB[15].



См. также

Напишите отзыв о статье "Пандектная система"

Примечания

  1. [books.google.ru/books?id=6evGBgAAQBAJ&pg=PT171&lpg=PT171 Владимир Шкатулла, Валентина Надвикова, Юрий Краснов. Юридическая техника. Учебник. Литрес, 2015]
  2. [www.gesetze-im-internet.de/bgb/ BGB — nichtamtliches Inhaltsverzeichnis]
  3. . pnu.edu.ru/ru/faculties/full_time/uf/iogip/study/studentsbooks/histsources2/igpzio63/
  4. [av-ue.ru/gk_rsfsr_1964.htm ГРАЖДАНСКИЙ КОДЕКС РСФСР авеню, av-ue.ruавеню, av-ue.ru]
  5. [www.grazkodeks.ru Гражданский Кодекс РФ 2016—2015 — последняя редакция]
  6. [www3.lrs.lt/pls/inter3/dokpaieska.showdoc_l?p_id=286643 Lietuvos Respublikos Seimas — Dokumento tekstas]
  7. [genadiafanassjev.blogspot.co.ke/2015/01/blog-post_65.html Геннадий Афанасьев: Закон Об Общей Части Гражданского Кодекса]
  8. [online.zakon.kz/Document/?doc_id=30073642#pos=9;-272 Модельный Гражданский кодекс для государств — участников СНГ (часть первая) (г. Санкт-Петербург, 29 октября 1994 года) — ПАРАГРАФ-WWW]
  9. [refdb.ru/look/2897282-pall.html А. Х. Саидов сравнительное правоведение основные правовые системы современности учебник - Учебник]
  10. www.planalto.gov.br/ccivil_03/LEIS/2002/L10406.htm
  11. [lektsii.org/3-96102.html Австрийское гражданское уложение (АГУ)]
  12. [www.ris.bka.gv.at/GeltendeFassung.wxe?Abfrage=Bundesnormen&Gesetzesnummer=10001622. RIS — Gesamte Rechtsvorschrift für 10001622. — Bundesrecht konsolidiert, Fassung vom 23.05.2016]
  13. tdziegler.files.wordpress.com/2014/06/civil_code.pdf
  14. [cyberleninka.ru/article/n/opyt-kodifikatsii-chastnogo-prava-v-chehii Опыт кодификации частного права в Чехии - тема научной статьи по государству и праву, юридическим наукам, читайте бесплатно текст научно-исследовательской работы в электронной...]
  15. [www.center-bereg.ru/b2723.html Восточноевропейские кодификации гражданского и торгового права]

Отрывок, характеризующий Пандектная система

«Нет, она не понимает или притворяется, – подумал Пьер. – Лучше тоже не говорить ей».
Княжна также приготавливала провизию на дорогу Пьеру.
«Как они добры все, – думал Пьер, – что они теперь, когда уж наверное им это не может быть более интересно, занимаются всем этим. И все для меня; вот что удивительно».
В этот же день к Пьеру приехал полицеймейстер с предложением прислать доверенного в Грановитую палату для приема вещей, раздаваемых нынче владельцам.
«Вот и этот тоже, – думал Пьер, глядя в лицо полицеймейстера, – какой славный, красивый офицер и как добр! Теперь занимается такими пустяками. А еще говорят, что он не честен и пользуется. Какой вздор! А впрочем, отчего же ему и не пользоваться? Он так и воспитан. И все так делают. А такое приятное, доброе лицо, и улыбается, глядя на меня».
Пьер поехал обедать к княжне Марье.
Проезжая по улицам между пожарищами домов, он удивлялся красоте этих развалин. Печные трубы домов, отвалившиеся стены, живописно напоминая Рейн и Колизей, тянулись, скрывая друг друга, по обгорелым кварталам. Встречавшиеся извозчики и ездоки, плотники, рубившие срубы, торговки и лавочники, все с веселыми, сияющими лицами, взглядывали на Пьера и говорили как будто: «А, вот он! Посмотрим, что выйдет из этого».
При входе в дом княжны Марьи на Пьера нашло сомнение в справедливости того, что он был здесь вчера, виделся с Наташей и говорил с ней. «Может быть, это я выдумал. Может быть, я войду и никого не увижу». Но не успел он вступить в комнату, как уже во всем существе своем, по мгновенному лишению своей свободы, он почувствовал ее присутствие. Она была в том же черном платье с мягкими складками и так же причесана, как и вчера, но она была совсем другая. Если б она была такою вчера, когда он вошел в комнату, он бы не мог ни на мгновение не узнать ее.
Она была такою же, какою он знал ее почти ребенком и потом невестой князя Андрея. Веселый вопросительный блеск светился в ее глазах; на лице было ласковое и странно шаловливое выражение.
Пьер обедал и просидел бы весь вечер; но княжна Марья ехала ко всенощной, и Пьер уехал с ними вместе.
На другой день Пьер приехал рано, обедал и просидел весь вечер. Несмотря на то, что княжна Марья и Наташа были очевидно рады гостю; несмотря на то, что весь интерес жизни Пьера сосредоточивался теперь в этом доме, к вечеру они всё переговорили, и разговор переходил беспрестанно с одного ничтожного предмета на другой и часто прерывался. Пьер засиделся в этот вечер так поздно, что княжна Марья и Наташа переглядывались между собою, очевидно ожидая, скоро ли он уйдет. Пьер видел это и не мог уйти. Ему становилось тяжело, неловко, но он все сидел, потому что не мог подняться и уйти.
Княжна Марья, не предвидя этому конца, первая встала и, жалуясь на мигрень, стала прощаться.
– Так вы завтра едете в Петербург? – сказала ока.
– Нет, я не еду, – с удивлением и как будто обидясь, поспешно сказал Пьер. – Да нет, в Петербург? Завтра; только я не прощаюсь. Я заеду за комиссиями, – сказал он, стоя перед княжной Марьей, краснея и не уходя.
Наташа подала ему руку и вышла. Княжна Марья, напротив, вместо того чтобы уйти, опустилась в кресло и своим лучистым, глубоким взглядом строго и внимательно посмотрела на Пьера. Усталость, которую она очевидно выказывала перед этим, теперь совсем прошла. Она тяжело и продолжительно вздохнула, как будто приготавливаясь к длинному разговору.
Все смущение и неловкость Пьера, при удалении Наташи, мгновенно исчезли и заменились взволнованным оживлением. Он быстро придвинул кресло совсем близко к княжне Марье.
– Да, я и хотел сказать вам, – сказал он, отвечая, как на слова, на ее взгляд. – Княжна, помогите мне. Что мне делать? Могу я надеяться? Княжна, друг мой, выслушайте меня. Я все знаю. Я знаю, что я не стою ее; я знаю, что теперь невозможно говорить об этом. Но я хочу быть братом ей. Нет, я не хочу.. я не могу…
Он остановился и потер себе лицо и глаза руками.
– Ну, вот, – продолжал он, видимо сделав усилие над собой, чтобы говорить связно. – Я не знаю, с каких пор я люблю ее. Но я одну только ее, одну любил во всю мою жизнь и люблю так, что без нее не могу себе представить жизни. Просить руки ее теперь я не решаюсь; но мысль о том, что, может быть, она могла бы быть моею и что я упущу эту возможность… возможность… ужасна. Скажите, могу я надеяться? Скажите, что мне делать? Милая княжна, – сказал он, помолчав немного и тронув ее за руку, так как она не отвечала.
– Я думаю о том, что вы мне сказали, – отвечала княжна Марья. – Вот что я скажу вам. Вы правы, что теперь говорить ей об любви… – Княжна остановилась. Она хотела сказать: говорить ей о любви теперь невозможно; но она остановилась, потому что она третий день видела по вдруг переменившейся Наташе, что не только Наташа не оскорбилась бы, если б ей Пьер высказал свою любовь, но что она одного только этого и желала.
– Говорить ей теперь… нельзя, – все таки сказала княжна Марья.
– Но что же мне делать?
– Поручите это мне, – сказала княжна Марья. – Я знаю…
Пьер смотрел в глаза княжне Марье.
– Ну, ну… – говорил он.
– Я знаю, что она любит… полюбит вас, – поправилась княжна Марья.
Не успела она сказать эти слова, как Пьер вскочил и с испуганным лицом схватил за руку княжну Марью.
– Отчего вы думаете? Вы думаете, что я могу надеяться? Вы думаете?!
– Да, думаю, – улыбаясь, сказала княжна Марья. – Напишите родителям. И поручите мне. Я скажу ей, когда будет можно. Я желаю этого. И сердце мое чувствует, что это будет.
– Нет, это не может быть! Как я счастлив! Но это не может быть… Как я счастлив! Нет, не может быть! – говорил Пьер, целуя руки княжны Марьи.