Пандем

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Пандем
Автор:

Марина и Сергей Дяченко

Жанр:

фантастика

Язык оригинала:

русский

«Пандем» — фантастический роман украинских писателей Марины и Сергея Дяченко.





Сюжет

Всё началось с того, что на работе у главного героя, хирурга Кима, начинают выздоравливать все неизлечимые больные. А когда Ким не справился с управлением своей машины и она перевернулась, его спасает незнакомый подросток, у которого, как оказалось, нет имени. Но есть самоназвание — Пандем, поскольку он не человек, но некая не осознаваемая сила, желающая человечеству только хорошего.

На Земле начинается новая жизнь: жизнь где нет несчастливых случайностей, нет насилия. Пандем, путём «гласа свыше», говорит с любым человеком Земли, отвечаея на вопросы, и отзываясь на просьбы. Будучи наделён многими атрибутами Бога — он почти всемогущ и всеведущ, подобно христианскому божеству испытывает любовь к каждому человеку. При этом он упраздняет многие из земных страданий: такие как болезни и старость. В отличие от Создателя куда более доступен и открыт. Однако, устраивая утопию, рай на Земле, исцеляя нравственные и физические недуги людей, помогая создавать новые технологии, он борется со следствием, но не причиной — тем, что иудео-христианские религии связывает с грехопадением. Но тем не менее этом «дивный новый мир» становится всё более фантасмогоричен, и менее реален, человечество становится на путь деградации. На этом фоне церковь становится одним из островков «настоящей реальности», особое место в романе приобретает священник отец Георгий. Молодые герои романа, принадлежащие к поколениям, воспитанным Пандемом, чувствуют неудовлетворённость тем, что принёс Пандем, начинают требовать от него улучшения своей природы… В финале тот покидает человечество, признав свою неудачу[1][2].

История создания

В интервью Михаилу Назаренко Марина Дяченко рассказывала, что первоначально идея романа родилась у неё во сне, примерно за полтора года до написания. Сначала он виделся авторам как «космоопера о Боге». Потом, в ходе «размышлений, разговоров и споров — об Интернете, его вирусах, о ноосфере, о сути всемогущества, об абсолютной доброте» он вырос в то, чем является. Какое-то время будущий роман обдумывался в ходе написания «Армагед-дома», как противовес безысходности этой книги. Роман был написан в 2001—2002 году[3].

Главные герои

  • Ким Андреевич Каманин — главный герой повести, врач-хирург. К началу повести женат на художнице Арине, беременной их первым ребёнком.
  • Александра Каманина — одна из младших сестер Кима, жена Алекса.
  • Валерия Каманина — сестра-близнец Александры, незамужняя, одинокая женщина, не позволяющая никому устраивать свою личную жизнь… в том числе и себе самой. Учительница английского языка.
  • Алекс — муж Александры, комиссованный из-за травмы военный. Непримиримый, воюющий со всем и вся человек, «воин в душе, стойкий оловянный солдатик».
  • отец Георгий — православный священник, знакомый Кима.
  • Пандем

Награды и премии

  • Звёздный мост, 2003 — Лучший роман
  • РосКон, 2004 — Роман
  • Премия Кира Булычёва — 2004

Также номинировался в 2004 году на АБС-премию, премию Русская фантастика, Бронзовую улитку, Интерпресскон а в 2008 году на премию премий РосКона

Напишите отзыв о статье "Пандем"

Примечания

  1. Екатерина Иванова [magazines.russ.ru/october/2011/5/iv18.html В поисках бродячей искры] // Октябрь. — 2011. — № 5.
  2. Серопян А. С. [sofya.moy.su/_ld/0/5_-_-_2-.pdf Возможна ли фантастическая парадигма в Кирилло-Мефодиевской традиции?] // проф. В. П. Океанский Антикризисный потенциал русской интеллектуальной культуры (сборник научных трудов). — Иваново – Шуя: Центр кризисологических исследований ГОУ ВПО «ШГПУ», 2011. — С. 187. — ISBN 978-5-86229-227-5.
  3. Михаил Назаренко. Пандем, или соблазн утопии // [publ.lib.ru/ARCHIVES/N/NAZARENKO_Mihail/_Nazarenko_M..html Реальность чуда. О книгах Марины и Сергея Дяченко]. — Киев, Винница: ИД "Мой компьютер", Тезис, 2005. — С. 195-198. — 256 с. — 1000 экз. — ISBN 966-8317-64-5.

Литература

Ссылки


К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Отрывок, характеризующий Пандем

Билибин находился теперь в качестве дипломатического чиновника при главной квартире армии и хоть и на французском языке, с французскими шуточками и оборотами речи, но с исключительно русским бесстрашием перед самоосуждением и самоосмеянием описывал всю кампанию. Билибин писал, что его дипломатическая discretion [скромность] мучила его, и что он был счастлив, имея в князе Андрее верного корреспондента, которому он мог изливать всю желчь, накопившуюся в нем при виде того, что творится в армии. Письмо это было старое, еще до Прейсиш Эйлауского сражения.
«Depuis nos grands succes d'Austerlitz vous savez, mon cher Prince, писал Билибин, que je ne quitte plus les quartiers generaux. Decidement j'ai pris le gout de la guerre, et bien m'en a pris. Ce que j'ai vu ces trois mois, est incroyable.
«Je commence ab ovo. L'ennemi du genre humain , comme vous savez, s'attaque aux Prussiens. Les Prussiens sont nos fideles allies, qui ne nous ont trompes que trois fois depuis trois ans. Nous prenons fait et cause pour eux. Mais il se trouve que l'ennemi du genre humain ne fait nulle attention a nos beaux discours, et avec sa maniere impolie et sauvage se jette sur les Prussiens sans leur donner le temps de finir la parade commencee, en deux tours de main les rosse a plate couture et va s'installer au palais de Potsdam.
«J'ai le plus vif desir, ecrit le Roi de Prusse a Bonaparte, que V. M. soit accueillie еt traitee dans mon palais d'une maniere, qui lui soit agreable et c'est avec еmpres sement, que j'ai pris a cet effet toutes les mesures que les circonstances me permettaient. Puisse je avoir reussi! Les generaux Prussiens se piquent de politesse envers les Francais et mettent bas les armes aux premieres sommations.
«Le chef de la garienison de Glogau avec dix mille hommes, demande au Roi de Prusse, ce qu'il doit faire s'il est somme de se rendre?… Tout cela est positif.
«Bref, esperant en imposer seulement par notre attitude militaire, il se trouve que nous voila en guerre pour tout de bon, et ce qui plus est, en guerre sur nos frontieres avec et pour le Roi de Prusse . Tout est au grand complet, il ne nous manque qu'une petite chose, c'est le general en chef. Comme il s'est trouve que les succes d'Austerlitz aurant pu etre plus decisifs si le general en chef eut ete moins jeune, on fait la revue des octogenaires et entre Prosorofsky et Kamensky, on donne la preference au derienier. Le general nous arrive en kibik a la maniere Souvoroff, et est accueilli avec des acclamations de joie et de triomphe.
«Le 4 arrive le premier courrier de Petersbourg. On apporte les malles dans le cabinet du Marieechal, qui aime a faire tout par lui meme. On m'appelle pour aider a faire le triage des lettres et prendre celles qui nous sont destinees. Le Marieechal nous regarde faire et attend les paquets qui lui sont adresses. Nous cherchons – il n'y en a point. Le Marieechal devient impatient, se met lui meme a la besogne et trouve des lettres de l'Empereur pour le comte T., pour le prince V. et autres. Alors le voila qui se met dans une de ses coleres bleues. Il jette feu et flamme contre tout le monde, s'empare des lettres, les decachete et lit celles de l'Empereur adressees a d'autres. А, так со мною поступают! Мне доверия нет! А, за мной следить велено, хорошо же; подите вон! Et il ecrit le fameux ordre du jour au general Benigsen
«Я ранен, верхом ездить не могу, следственно и командовать армией. Вы кор д'арме ваш привели разбитый в Пултуск: тут оно открыто, и без дров, и без фуража, потому пособить надо, и я так как вчера сами отнеслись к графу Буксгевдену, думать должно о ретираде к нашей границе, что и выполнить сегодня.
«От всех моих поездок, ecrit il a l'Empereur, получил ссадину от седла, которая сверх прежних перевозок моих совсем мне мешает ездить верхом и командовать такой обширной армией, а потому я командованье оной сложил на старшего по мне генерала, графа Буксгевдена, отослав к нему всё дежурство и всё принадлежащее к оному, советовав им, если хлеба не будет, ретироваться ближе во внутренность Пруссии, потому что оставалось хлеба только на один день, а у иных полков ничего, как о том дивизионные командиры Остерман и Седморецкий объявили, а у мужиков всё съедено; я и сам, пока вылечусь, остаюсь в гошпитале в Остроленке. О числе которого ведомость всеподданнейше подношу, донеся, что если армия простоит в нынешнем биваке еще пятнадцать дней, то весной ни одного здорового не останется.
«Увольте старика в деревню, который и так обесславлен остается, что не смог выполнить великого и славного жребия, к которому был избран. Всемилостивейшего дозволения вашего о том ожидать буду здесь при гошпитале, дабы не играть роль писарскую , а не командирскую при войске. Отлучение меня от армии ни малейшего разглашения не произведет, что ослепший отъехал от армии. Таковых, как я – в России тысячи».
«Le Marieechal se fache contre l'Empereur et nous punit tous; n'est ce pas que с'est logique!
«Voila le premier acte. Aux suivants l'interet et le ridicule montent comme de raison. Apres le depart du Marieechal il se trouve que nous sommes en vue de l'ennemi, et qu'il faut livrer bataille. Boukshevden est general en chef par droit d'anciennete, mais le general Benigsen n'est pas de cet avis; d'autant plus qu'il est lui, avec son corps en vue de l'ennemi, et qu'il veut profiter de l'occasion d'une bataille „aus eigener Hand“ comme disent les Allemands. Il la donne. C'est la bataille de Poultousk qui est sensee etre une grande victoire, mais qui a mon avis ne l'est pas du tout. Nous autres pekins avons, comme vous savez, une tres vilaine habitude de decider du gain ou de la perte d'une bataille. Celui qui s'est retire apres la bataille, l'a perdu, voila ce que nous disons, et a ce titre nous avons perdu la bataille de Poultousk. Bref, nous nous retirons apres la bataille, mais nous envoyons un courrier a Petersbourg, qui porte les nouvelles d'une victoire, et le general ne cede pas le commandement en chef a Boukshevden, esperant recevoir de Petersbourg en reconnaissance de sa victoire le titre de general en chef. Pendant cet interregne, nous commencons un plan de man?uvres excessivement interessant et original. Notre but ne consiste pas, comme il devrait l'etre, a eviter ou a attaquer l'ennemi; mais uniquement a eviter le general Boukshevden, qui par droit d'ancnnete serait notre chef. Nous poursuivons ce but avec tant d'energie, que meme en passant une riviere qui n'est рas gueable, nous brulons les ponts pour nous separer de notre ennemi, qui pour le moment, n'est pas Bonaparte, mais Boukshevden. Le general Boukshevden a manque etre attaque et pris par des forces ennemies superieures a cause d'une de nos belles man?uvres qui nous sauvait de lui. Boukshevden nous poursuit – nous filons. A peine passe t il de notre cote de la riviere, que nous repassons de l'autre. A la fin notre ennemi Boukshevden nous attrappe et s'attaque a nous. Les deux generaux se fachent. Il y a meme une provocation en duel de la part de Boukshevden et une attaque d'epilepsie de la part de Benigsen. Mais au moment critique le courrier, qui porte la nouvelle de notre victoire de Poultousk, nous apporte de Petersbourg notre nomination de general en chef, et le premier ennemi Boukshevden est enfonce: nous pouvons penser au second, a Bonaparte. Mais ne voila t il pas qu'a ce moment se leve devant nous un troisieme ennemi, c'est le православное qui demande a grands cris du pain, de la viande, des souchary, du foin, – que sais je! Les magasins sont vides, les сhemins impraticables. Le православное se met a la Marieaude, et d'une maniere dont la derieniere campagne ne peut vous donner la moindre idee. La moitie des regiments forme des troupes libres, qui parcourent la contree en mettant tout a feu et a sang. Les habitants sont ruines de fond en comble, les hopitaux regorgent de malades, et la disette est partout. Deux fois le quartier general a ete attaque par des troupes de Marieaudeurs et le general en chef a ete oblige lui meme de demander un bataillon pour les chasser. Dans une de ces attaques on m'a еmporte ma malle vide et ma robe de chambre. L'Empereur veut donner le droit a tous les chefs de divisions de fusiller les Marieaudeurs, mais je crains fort que cela n'oblige une moitie de l'armee de fusiller l'autre.