Панк-джаз
Поделись знанием:
– La vilaine affaire de trainer ces cadavres apres soi. Vaudrait mieux fusiller cette canaille, [Скверное дело таскать за собой эти трупы. Лучше бы расстрелять эту сволочь.] – и громко засмеялся таким странным смехом, что Пете показалось, французы сейчас узнают обман, и он невольно отступил на шаг от костра. Никто не ответил на слова и смех Долохова, и французский офицер, которого не видно было (он лежал, укутавшись шинелью), приподнялся и прошептал что то товарищу. Долохов встал и кликнул солдата с лошадьми.
«Подадут или нет лошадей?» – думал Петя, невольно приближаясь к Долохову.
Лошадей подали.
– Bonjour, messieurs, [Здесь: прощайте, господа.] – сказал Долохов.
Петя хотел сказать bonsoir [добрый вечер] и не мог договорить слова. Офицеры что то шепотом говорили между собою. Долохов долго садился на лошадь, которая не стояла; потом шагом поехал из ворот. Петя ехал подле него, желая и не смея оглянуться, чтоб увидать, бегут или не бегут за ними французы.
Punk jazz | |
Направление: | |
---|---|
Истоки: |
Авангардный джаз, Фри-джаз, Хардкор-панк, Джаз-рок,Ноу-вейв, Панк-рок, Пост-панк |
Место и время возникновения: |
середина 70-х США |
Панк-джаз (панк-фанк, ноу-уэйв) — в самом конце 70-х — экспериментальная сцена клубов нижнего Ист-Сайда (Нью-Йорк), представители которой пытались вернуть джазу его первоначальную простоту и энергию.
Используя принципы минимализма, атональность, ритмические структуры фанка и диссонирующее пение, они создали довольно своеобразный, хотя и не слишком музыкальный стиль с сокрушительным ритмом, монотонным звучанием инструментов и раздражающе-немелодичным вокалом.
К середине 80-х движение распалось, хотя его представители продолжают действовать в «пограничных областях», между джазом, роком, авангардом и конкретной музыкой.
Напишите отзыв о статье "Панк-джаз"
Примечания
Это заготовка статьи о музыкальном жанре. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
|
|
Отрывок, характеризующий Панк-джаз
Но Долохов начал опять прекратившийся разговор и прямо стал расспрашивать, сколько у них людей в батальоне, сколько батальонов, сколько пленных. Спрашивая про пленных русских, которые были при их отряде, Долохов сказал:– La vilaine affaire de trainer ces cadavres apres soi. Vaudrait mieux fusiller cette canaille, [Скверное дело таскать за собой эти трупы. Лучше бы расстрелять эту сволочь.] – и громко засмеялся таким странным смехом, что Пете показалось, французы сейчас узнают обман, и он невольно отступил на шаг от костра. Никто не ответил на слова и смех Долохова, и французский офицер, которого не видно было (он лежал, укутавшись шинелью), приподнялся и прошептал что то товарищу. Долохов встал и кликнул солдата с лошадьми.
«Подадут или нет лошадей?» – думал Петя, невольно приближаясь к Долохову.
Лошадей подали.
– Bonjour, messieurs, [Здесь: прощайте, господа.] – сказал Долохов.
Петя хотел сказать bonsoir [добрый вечер] и не мог договорить слова. Офицеры что то шепотом говорили между собою. Долохов долго садился на лошадь, которая не стояла; потом шагом поехал из ворот. Петя ехал подле него, желая и не смея оглянуться, чтоб увидать, бегут или не бегут за ними французы.