Панола (округ, Техас)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Округ Панола
Panola County
Страна

США

Статус

Округ

Входит в

Техас

Административный центр

Картейдж

Дата образования

1846 год

Население (2000)

22 756

Плотность

11 чел./км²

Площадь

2127 км²

Индекс FIPS

365

[www.co.panola.tx.us/ Официальный сайт]
Координаты: 32°10′ с. ш. 94°19′ з. д. / 32.16° с. ш. 94.31° з. д. / 32.16; -94.31 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=32.16&mlon=-94.31&zoom=12 (O)] (Я)

Округ Панола (англ. Panola county) — округ штата Техас Соединённых Штатов Америки. На 2000 год в нем проживало 22 756 человек. По оценке бюро переписи населения США в 2009 году население округа составляло 23 310 человек.[1] Окружным центром является город Картейдж.





История

Округ Панола был сформирован в 1846 году. Он был назван от индейского слова, означающего хлопок.

География

По данным бюро переписи населения США площадь округа Панола составляет 2127 км², из которых 2074 км² — суша, а 53 км² — водная поверхность (2,49 %).

Основные шоссе

Соседние округа

Напишите отзыв о статье "Панола (округ, Техас)"

Примечания

  1. [quickfacts.census.gov/qfd/states/48/48365.html Бюро переписи населения США]


Отрывок, характеризующий Панола (округ, Техас)

– Vienne trouve les bases du traite propose tellement hors d'atteinte, qu'on ne saurait y parvenir meme par une continuite de succes les plus brillants, et elle met en doute les moyens qui pourraient nous les procurer. C'est la phrase authentique du cabinet de Vienne, – говорил датский charge d'affaires. [Вена находит основания предлагаемого договора до того невозможными, что достигнуть их нельзя даже рядом самых блестящих успехов: и она сомневается в средствах, которые могут их нам доставить. Это подлинная фраза венского кабинета, – сказал датский поверенный в делах.]
– C'est le doute qui est flatteur! – сказал l'homme a l'esprit profond, с тонкой улыбкой. [Сомнение лестно! – сказал глубокий ум,]
– Il faut distinguer entre le cabinet de Vienne et l'Empereur d'Autriche, – сказал МorteMariet. – L'Empereur d'Autriche n'a jamais pu penser a une chose pareille, ce n'est que le cabinet qui le dit. [Необходимо различать венский кабинет и австрийского императора. Австрийский император никогда не мог этого думать, это говорит только кабинет.]
– Eh, mon cher vicomte, – вмешалась Анна Павловна, – l'Urope (она почему то выговаривала l'Urope, как особенную тонкость французского языка, которую она могла себе позволить, говоря с французом) l'Urope ne sera jamais notre alliee sincere. [Ах, мой милый виконт, Европа никогда не будет нашей искренней союзницей.]
Вслед за этим Анна Павловна навела разговор на мужество и твердость прусского короля с тем, чтобы ввести в дело Бориса.
Борис внимательно слушал того, кто говорит, ожидая своего череда, но вместе с тем успевал несколько раз оглядываться на свою соседку, красавицу Элен, которая с улыбкой несколько раз встретилась глазами с красивым молодым адъютантом.
Весьма естественно, говоря о положении Пруссии, Анна Павловна попросила Бориса рассказать свое путешествие в Глогау и положение, в котором он нашел прусское войско. Борис, не торопясь, чистым и правильным французским языком, рассказал весьма много интересных подробностей о войсках, о дворе, во всё время своего рассказа старательно избегая заявления своего мнения насчет тех фактов, которые он передавал. На несколько времени Борис завладел общим вниманием, и Анна Павловна чувствовала, что ее угощенье новинкой было принято с удовольствием всеми гостями. Более всех внимания к рассказу Бориса выказала Элен. Она несколько раз спрашивала его о некоторых подробностях его поездки и, казалось, весьма была заинтересована положением прусской армии. Как только он кончил, она с своей обычной улыбкой обратилась к нему: