Пан (мифология)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Пан (мифология)
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Пан (др.-греч. Πάν) — древнегреческий бог[1] пастушества и скотоводства, плодородия и дикой природы, культ которого имеет аркадийское происхождение. Этимология имени традиционно, начиная с гомеровых гимнов, связывалась с греч. πάς, «весь». В настоящее время принято связывать имя Пана с греч. Πάω — «пасти»; на этой основе высказывались предположения об общем индоевропейском происхождении Пана и Пушана из ведического пантеона[2][3].





Родословная

По гомеровскому гимну, Пан считается сыном Гермеса и дочери Дриопа[4]. По другой версии, сын Гермеса и Орсинои[5].

По другому сказанию, сын Зевса и Гибрис, научил Аполлона искусству прорицания[6], или Зевса от Фимбриды[7], или от Ойнеиды[8]. По Эпимениду, сын Зевса от Каллисто и близнец Аркада[9].

Есть версия, что Пан — сын Гермеса и Пенелопы[10], родившийся в Мантинее в Аркадии[11]. По Дуриду, он родился у Пенелопы от её сожительства со всеми женихами.[12] По Евфориону, сын Пенелопы и Аполлона[13].

По Арефу из Тегеи, сын Эфира от Энои[5].

По Дидимарху, сын Геи[8].

По Аполлодору Афинскому, вообще не имел родителей[14].

Также это эпитет Зевса в орфической теогонии[15].

Предание

По гомеровскому гимну, он родился с козлиными ногами, длинной бородой и рогами, и тотчас же по рождении стал прыгать и смеяться. Испуганная необычайной наружностью и характером ребёнка, мать покинула его, но Гермес, завернув его в заячьи шкуры, отнес его на Олимп и до того развеселил всех богов, а особенно Диониса, видом и живостью своего сына, что боги назвали его Паном, так как он доставил всем (греч. πάς, «весь») великую радость.[4]

Выкрал сухожилия Зевса у Тифона. Самый древний и почитаемый бог у аркадцев, именуемый Ликейским[16]. Преследует нимф[17]. Окрестные жители слышали, как он играл на свирели на горе Меналион (Аркадия)[18]. Изобрел игру на свирели у горы Номия (Аркадия), где было место Мельпея[19].

Помогал афинянам при Марафоне[20], гора Пана есть на Марафонской равнине[21]. Между Кифероном и Геликоном распевал пеан Пиндара[22]. В городе Саэтта его полюбила некая женщина[23]. За помощь богам Пан стал созвездием Козерога[24].

У египтян это самый древний бог[25]. Когда боги были в Египте, Пан велел им превратиться в зверей, а сам стал козой[24]. Либо стал полукозлом-полурыбой[26].

Эгипан

Эгипан обычно отождествляется с Паном, но иногда считается его сыном. Эгипан — либо сын Зевса и козы[27], или сын Пана и козы; или сын козы Амалфеи, молочный брат Зевса[28]. Он породил Козерога[29]. Эгипан внушил врагам страх, когда Зевс сражался с титанами[30].

Культ Пана

Роскошные долины и рощи Аркадии — царство Пана, где он резвится в кругу веселых нимф. Под его флейту или сирингу устраиваются веселые, шумные хороводы, пугающие смертных. В полдень, утомившись от занятий, Пан засыпает и с ним засыпает вся природа под знойными лучами: это затишье считалось священным и ни один пастух не осмеливался нарушить его игрой на свирели, из боязни потревожить сон бога-покровителя. Когда горная тишина нарушалась отзвуками или криками, суеверие приписывало эти звуки Пану: отсюда страх, который испытывает человек, слыша неизвестно откуда идущие звуки среди тишины, называется паническим. Это представление выразилось в сказании о любви Пана и нимфы Эхо (согласно некоторым представлениям, у них была дочь — Ямба, в честь которой назван стихотворный размер ямб).

Пан считался также богом зарождающегося света, при восходе солнца. К этому представлению относится также миф о любви его к Селене, которую он расположил к себе тем, что дал ей часть своих стад. Как бог, исполненный природного вдохновения, он был богом предсказателем; в Аркадии находился его оракул, жрицей которого была Эрато. Хорошо знакомый со всеми тропинками и дорогами своей страны, он считался богом-проводником (греч. ένόδιος, πομπαΐος), как Аполлон и Гермес; он указывал путь на суше и на море, усмиряя морские волны звуками своей флейты. Ему были посвящены горы, пещеры, дубы и сосны, а также черепахи. Как бог, любивший уединение и свободную природу, Пан не был городским божеством, и только по случайным поводам его почитали памятниками в городах. Так, в Афинах был посвящён ему грот на акрополе в память поражения персов, на которых будто Пан навел (панический) ужас во время сражения.

Позднее, вследствие оргиастических свойств его характера, культ его соединился с культом Великой матери и Диониса. В Лидии Пан был отождествлен с Марсием и считался учителем Олимпа. Как похотливый и задорный товарищ менад, нимф и гермафродитов, он, подобно сатирам, был олицетворением чувственной любви; поэтому в позднейшей литературе и искусстве он изображается как спутник Афродиты и соперник Эрота.

При Птолемеях и Селевкидах Пан почитался в разных регионах Ближнего Востока. В частности, в его честь были названы город Паниум и река Баниас в Израиле.

Кроме Пана, индивидуального божества природы, были ещё существа демонического характера, называвшиеся Πάνες или Πανίσκοι — род леших с козлиными бородами, мучивших людей в горах и лесах, а также посылавших тяжелые сны. Они жили среди стад и были товарищами сатиров.

Ему посвящены XIX гимн Гомера и XI орфический гимн. Действующее лицо комедии Менандра «Брюзга».

Ежегодно в Римской империи совершалось празднование в честь Пана, такие праздники назывались Вота и Врумалия.

Окружение Пана

  • Агрей. Один из панов, брат Номия. Сын Гермеса и Сосы[31].
  • Аргей. Прозвище Пана и Аристея. См. Агрей.
  • Аргос. Один из сыновей Пана[32].
  • Аргенн («белый»). Один из сыновей Пана[33].
  • Главк. Один из сыновей Пана[34].
  • Дафеней (Дафойней). «кроваво-красный». Один из сыновей Пана[35].
  • Евгений (Эвгенейос). Один из сыновей Пана[36].
  • Келеней (Келеневс). «черный». Один из сыновей Пана[37].
  • Ксанф. Один из сыновей Пана[34].
  • Лотос (нимфа).
  • Номий. Эпитет Пана. По аркадской версии, это имя нимфы[19].
  • Номий. Один из панов, сын Гермеса и Пенелопы[38].
  • Оместер. «сыроядец». Один из панов[35].
  • Паниск. См. Пан. Согласно Карнеаду, его голову нашли в хиосских каменоломнях[39].
  • Паносилен. Старый силен, отец силенов[40].
  • Питида (Пития/Питис en:Pitys) «сосна». Нимфа, возлюбленная Пана[41]. См. Нонн. Деяния Диониса II 108; XLII 252.
  • Фавн. (лат.) Имя Пана. Когда Геракл носил женскую одежду, служа Омфале, Фавн по ошибке пытался его изнасиловать[42].
  • Филамн. Один из сыновей Пана[43].
  • Фобос. Один из сыновей Пана[43].
  • Форбант. Пан, участник индийского похода[44].
  • Эга. Дочь Гелиоса и Геи, мать Пана. Кормилица Зевса, сестра Амалфеи, мать Эгипана. Когда титаны напали на Олимп, Гея укрыла её в пещере.
  • Эга (en:Aega (goddess)). Согласно Евгемеру, жена Пана, которую соблазнил Зевс, и она родила Эгипана[45].
  • Эгокор (Айгокорос). Один из сыновей Пана[46].

Напишите отзыв о статье "Пан (мифология)"

Примечания

  1. Мифы народов мира. М., 1991-92. В 2 т. Т.2. С.279-280, Любкер Ф. Реальный словарь классических древностей. М., 2001. В 3 т. Т.3. С.15-16
  2. Jan Puhvel. Comparative mythology. с. 53,132  (англ.) // Johns Hopkins University Press, May 1, 1987 — Social Science — 302 pages
  3. H. Collitz, «Wodan, Hermes und Pushan» с. 574—587  (нем.)// 1924—587 pages
  4. 1 2 [ancientrome.ru/antlitr/homer/hymn/pan.htm Гимны Гомера XIX 34] — по изданию: «Эллинские поэты». Москва, «Художественная литература», 1963.
  5. 1 2 Схолии к Псевдо-Еврипид. Рес 36 // Комментарий Д. О. Торшилова в кн. Гигин. Мифы. СПб, 2000. С.254
  6. Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека I 4, 1
  7. Схолии к Пиндару. Пифийские песни Введение // Комментарий Д. О. Торшилова в кн. Гигин. Мифы. СПб, 2000. С.254
  8. 1 2 Схолии к Феокриту. Идиллии I 3 // Комментарий Д. О. Торшилова в кн. Гигин. Мифы. СПб, 2000. С.254
  9. Эпименид, фр.9 Якоби = Схолии к Псевдо-Еврипид. Рес 36; Схолии к Феокриту. Идиллии I 3 // Комментарий Д. О. Торшилова в кн. Гигин. Мифы. СПб, 2000. С.254; Фрагменты ранних греческих философов. Ч.1. М., 1989. С.78
  10. Геродот. История II 145; Цицерон. О природе богов III 56
  11. Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека Э VII 38; Гигин. Мифы 224
  12. Феокрит. Свирель, ст.15; Сервий. Комментарий к «Энеиде» Вергилия II 44; Цец. Комментарий к «Александре» Ликофрона 772 // Комментарий Д. О. Торшилова в кн. Гигин. Мифы. СПб, 2000. С.254; ([lib.ru/FILOSOF/BEKON/nauka2.txt Фрэнсис Бэкон «О мудрости древних»])
  13. Схолии к Псевдо-Еврипид. Рес 36 // Комментарий Д. О. Торшилова в кн. Гигин. Мифы. СПб, 2000. С.254; Сервий. К Георгикам I 16, по Пиндару // Лосев А. Ф. Мифология греков и римлян. М., 1996. С.432, 510
  14. Сервий. Комментарий к «Георгикам» Вергилия I 16 // Комментарий Д. О. Торшилова в кн. Гигин. Мифы. СПб, 2000. С.254
  15. Орфика, фр.54 Керн
  16. Дионисий Галикарнасский. Римские древности I 32, 3
  17. Еврипид. Елена 186
  18. Павсаний. Описание Эллады VIII 36, 8
  19. 1 2 Павсаний. Описание Эллады VIII 38, 11
  20. Павсаний. Описание Эллады I 28, 4
  21. Павсаний. Описание Эллады I 32, 7
  22. Жизнеописание Пиндара 4
  23. Феокрит. Свирель, ст.14
  24. 1 2 Гигин. Мифы 196
  25. Геродот. История II 145
  26. Гигин. Астрономия II 28
  27. Гигин. Мифы 155
  28. Комментарий Д. О. Торшилова в кн. Гигин. Мифы. СПб, 2000. С.189
  29. Псевдо-Эратосфен. Катастеризмы 27
  30. Эпименид, фр.18 Якоби = Гигин. Астрономия II 28
  31. Нонн. Деяния Диониса XIV 90
  32. Нонн. Деяния Диониса XIV 87
  33. Нонн. Деяния Диониса XIV 76
  34. 1 2 Нонн. Деяния Диониса XIV 83
  35. 1 2 Нонн. Деяния Диониса XIV 81
  36. Нонн. Деяния Диониса XIV 79
  37. Нонн. Деяния Диониса XIV 75
  38. Нонн. Деяния Диониса XIV 93
  39. Цицерон. О дивинации I 23
  40. Любкер Ф. Реальный словарь классических древностей. М., 2001. В 3 т. Т.3. С.301
  41. Феокрит. Свирель, ст.4; Лукиан. Разговоры богов 22, 4
  42. Овидий. Фасты II 332—358
  43. 1 2 Нонн. Деяния Диониса XIV 82
  44. Нонн. Деяния Диониса XIV 95
  45. Гигин. Астрономия II 13, 4
  46. Нонн. Деяния Диониса XIV 77

Ссылки

Литература

  • [ancientrome.ru/antlitr/homer/hymn/pan.htm Гомеровы гимны. К Пану.] «Эллинские поэты». Москва, «Художественная литература», 1963.
  • Мифы древней Греции. Р.Грейвз. стр. 124—128 ISBN 978-5-9757-0178-7

Отрывок, характеризующий Пан (мифология)

– Ты, что хочешь, думай! Я знаю, ты такой же, как и mon pere. Что хочешь думай, но для меня это сделай. Сделай, пожалуйста! Его еще отец моего отца, наш дедушка, носил во всех войнах… – Она всё еще не доставала того, что держала, из ридикюля. – Так ты обещаешь мне?
– Конечно, в чем дело?
– Andre, я тебя благословлю образом, и ты обещай мне, что никогда его не будешь снимать. Обещаешь?
– Ежели он не в два пуда и шеи не оттянет… Чтобы тебе сделать удовольствие… – сказал князь Андрей, но в ту же секунду, заметив огорченное выражение, которое приняло лицо сестры при этой шутке, он раскаялся. – Очень рад, право очень рад, мой друг, – прибавил он.
– Против твоей воли Он спасет и помилует тебя и обратит тебя к Себе, потому что в Нем одном и истина и успокоение, – сказала она дрожащим от волнения голосом, с торжественным жестом держа в обеих руках перед братом овальный старинный образок Спасителя с черным ликом в серебряной ризе на серебряной цепочке мелкой работы.
Она перекрестилась, поцеловала образок и подала его Андрею.
– Пожалуйста, Andre, для меня…
Из больших глаз ее светились лучи доброго и робкого света. Глаза эти освещали всё болезненное, худое лицо и делали его прекрасным. Брат хотел взять образок, но она остановила его. Андрей понял, перекрестился и поцеловал образок. Лицо его в одно и то же время было нежно (он был тронут) и насмешливо.
– Merci, mon ami. [Благодарю, мой друг.]
Она поцеловала его в лоб и опять села на диван. Они молчали.
– Так я тебе говорила, Andre, будь добр и великодушен, каким ты всегда был. Не суди строго Lise, – начала она. – Она так мила, так добра, и положение ее очень тяжело теперь.
– Кажется, я ничего не говорил тебе, Маша, чтоб я упрекал в чем нибудь свою жену или был недоволен ею. К чему ты всё это говоришь мне?
Княжна Марья покраснела пятнами и замолчала, как будто она чувствовала себя виноватою.
– Я ничего не говорил тебе, а тебе уж говорили . И мне это грустно.
Красные пятна еще сильнее выступили на лбу, шее и щеках княжны Марьи. Она хотела сказать что то и не могла выговорить. Брат угадал: маленькая княгиня после обеда плакала, говорила, что предчувствует несчастные роды, боится их, и жаловалась на свою судьбу, на свекра и на мужа. После слёз она заснула. Князю Андрею жалко стало сестру.
– Знай одно, Маша, я ни в чем не могу упрекнуть, не упрекал и никогда не упрекну мою жену , и сам ни в чем себя не могу упрекнуть в отношении к ней; и это всегда так будет, в каких бы я ни был обстоятельствах. Но ежели ты хочешь знать правду… хочешь знать, счастлив ли я? Нет. Счастлива ли она? Нет. Отчего это? Не знаю…
Говоря это, он встал, подошел к сестре и, нагнувшись, поцеловал ее в лоб. Прекрасные глаза его светились умным и добрым, непривычным блеском, но он смотрел не на сестру, а в темноту отворенной двери, через ее голову.
– Пойдем к ней, надо проститься. Или иди одна, разбуди ее, а я сейчас приду. Петрушка! – крикнул он камердинеру, – поди сюда, убирай. Это в сиденье, это на правую сторону.
Княжна Марья встала и направилась к двери. Она остановилась.
– Andre, si vous avez. la foi, vous vous seriez adresse a Dieu, pour qu'il vous donne l'amour, que vous ne sentez pas et votre priere aurait ete exaucee. [Если бы ты имел веру, то обратился бы к Богу с молитвою, чтоб Он даровал тебе любовь, которую ты не чувствуешь, и молитва твоя была бы услышана.]
– Да, разве это! – сказал князь Андрей. – Иди, Маша, я сейчас приду.
По дороге к комнате сестры, в галлерее, соединявшей один дом с другим, князь Андрей встретил мило улыбавшуюся m lle Bourienne, уже в третий раз в этот день с восторженною и наивною улыбкой попадавшуюся ему в уединенных переходах.
– Ah! je vous croyais chez vous, [Ах, я думала, вы у себя,] – сказала она, почему то краснея и опуская глаза.
Князь Андрей строго посмотрел на нее. На лице князя Андрея вдруг выразилось озлобление. Он ничего не сказал ей, но посмотрел на ее лоб и волосы, не глядя в глаза, так презрительно, что француженка покраснела и ушла, ничего не сказав.
Когда он подошел к комнате сестры, княгиня уже проснулась, и ее веселый голосок, торопивший одно слово за другим, послышался из отворенной двери. Она говорила, как будто после долгого воздержания ей хотелось вознаградить потерянное время.
– Non, mais figurez vous, la vieille comtesse Zouboff avec de fausses boucles et la bouche pleine de fausses dents, comme si elle voulait defier les annees… [Нет, представьте себе, старая графиня Зубова, с фальшивыми локонами, с фальшивыми зубами, как будто издеваясь над годами…] Xa, xa, xa, Marieie!
Точно ту же фразу о графине Зубовой и тот же смех уже раз пять слышал при посторонних князь Андрей от своей жены.
Он тихо вошел в комнату. Княгиня, толстенькая, румяная, с работой в руках, сидела на кресле и без умолку говорила, перебирая петербургские воспоминания и даже фразы. Князь Андрей подошел, погладил ее по голове и спросил, отдохнула ли она от дороги. Она ответила и продолжала тот же разговор.
Коляска шестериком стояла у подъезда. На дворе была темная осенняя ночь. Кучер не видел дышла коляски. На крыльце суетились люди с фонарями. Огромный дом горел огнями сквозь свои большие окна. В передней толпились дворовые, желавшие проститься с молодым князем; в зале стояли все домашние: Михаил Иванович, m lle Bourienne, княжна Марья и княгиня.
Князь Андрей был позван в кабинет к отцу, который с глазу на глаз хотел проститься с ним. Все ждали их выхода.
Когда князь Андрей вошел в кабинет, старый князь в стариковских очках и в своем белом халате, в котором он никого не принимал, кроме сына, сидел за столом и писал. Он оглянулся.
– Едешь? – И он опять стал писать.
– Пришел проститься.
– Целуй сюда, – он показал щеку, – спасибо, спасибо!
– За что вы меня благодарите?
– За то, что не просрочиваешь, за бабью юбку не держишься. Служба прежде всего. Спасибо, спасибо! – И он продолжал писать, так что брызги летели с трещавшего пера. – Ежели нужно сказать что, говори. Эти два дела могу делать вместе, – прибавил он.
– О жене… Мне и так совестно, что я вам ее на руки оставляю…
– Что врешь? Говори, что нужно.
– Когда жене будет время родить, пошлите в Москву за акушером… Чтоб он тут был.
Старый князь остановился и, как бы не понимая, уставился строгими глазами на сына.
– Я знаю, что никто помочь не может, коли натура не поможет, – говорил князь Андрей, видимо смущенный. – Я согласен, что и из миллиона случаев один бывает несчастный, но это ее и моя фантазия. Ей наговорили, она во сне видела, и она боится.
– Гм… гм… – проговорил про себя старый князь, продолжая дописывать. – Сделаю.
Он расчеркнул подпись, вдруг быстро повернулся к сыну и засмеялся.
– Плохо дело, а?
– Что плохо, батюшка?
– Жена! – коротко и значительно сказал старый князь.
– Я не понимаю, – сказал князь Андрей.
– Да нечего делать, дружок, – сказал князь, – они все такие, не разженишься. Ты не бойся; никому не скажу; а ты сам знаешь.
Он схватил его за руку своею костлявою маленькою кистью, потряс ее, взглянул прямо в лицо сына своими быстрыми глазами, которые, как казалось, насквозь видели человека, и опять засмеялся своим холодным смехом.
Сын вздохнул, признаваясь этим вздохом в том, что отец понял его. Старик, продолжая складывать и печатать письма, с своею привычною быстротой, схватывал и бросал сургуч, печать и бумагу.
– Что делать? Красива! Я всё сделаю. Ты будь покоен, – говорил он отрывисто во время печатания.
Андрей молчал: ему и приятно и неприятно было, что отец понял его. Старик встал и подал письмо сыну.
– Слушай, – сказал он, – о жене не заботься: что возможно сделать, то будет сделано. Теперь слушай: письмо Михайлу Иларионовичу отдай. Я пишу, чтоб он тебя в хорошие места употреблял и долго адъютантом не держал: скверная должность! Скажи ты ему, что я его помню и люблю. Да напиши, как он тебя примет. Коли хорош будет, служи. Николая Андреича Болконского сын из милости служить ни у кого не будет. Ну, теперь поди сюда.
Он говорил такою скороговоркой, что не доканчивал половины слов, но сын привык понимать его. Он подвел сына к бюро, откинул крышку, выдвинул ящик и вынул исписанную его крупным, длинным и сжатым почерком тетрадь.
– Должно быть, мне прежде тебя умереть. Знай, тут мои записки, их государю передать после моей смерти. Теперь здесь – вот ломбардный билет и письмо: это премия тому, кто напишет историю суворовских войн. Переслать в академию. Здесь мои ремарки, после меня читай для себя, найдешь пользу.
Андрей не сказал отцу, что, верно, он проживет еще долго. Он понимал, что этого говорить не нужно.
– Всё исполню, батюшка, – сказал он.
– Ну, теперь прощай! – Он дал поцеловать сыну свою руку и обнял его. – Помни одно, князь Андрей: коли тебя убьют, мне старику больно будет… – Он неожиданно замолчал и вдруг крикливым голосом продолжал: – а коли узнаю, что ты повел себя не как сын Николая Болконского, мне будет… стыдно! – взвизгнул он.
– Этого вы могли бы не говорить мне, батюшка, – улыбаясь, сказал сын.
Старик замолчал.
– Еще я хотел просить вас, – продолжал князь Андрей, – ежели меня убьют и ежели у меня будет сын, не отпускайте его от себя, как я вам вчера говорил, чтоб он вырос у вас… пожалуйста.
– Жене не отдавать? – сказал старик и засмеялся.
Они молча стояли друг против друга. Быстрые глаза старика прямо были устремлены в глаза сына. Что то дрогнуло в нижней части лица старого князя.
– Простились… ступай! – вдруг сказал он. – Ступай! – закричал он сердитым и громким голосом, отворяя дверь кабинета.
– Что такое, что? – спрашивали княгиня и княжна, увидев князя Андрея и на минуту высунувшуюся фигуру кричавшего сердитым голосом старика в белом халате, без парика и в стариковских очках.
Князь Андрей вздохнул и ничего не ответил.
– Ну, – сказал он, обратившись к жене.
И это «ну» звучало холодною насмешкой, как будто он говорил: «теперь проделывайте вы ваши штуки».
– Andre, deja! [Андрей, уже!] – сказала маленькая княгиня, бледнея и со страхом глядя на мужа.