Паолини, Кристофер

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Кристофер Паолини
Christopher Paolini
Род деятельности:

писатель

Жанр:

фэнтези

Кристофер Паолини (англ. Christopher Paolini; родился 17 ноября 1983 года) — американский писатель, автор тетралогии в стиле фэнтези Эрагон.





Биография

Кристофер Паолини родился в Южной Калифорнии в семье учителя и бывшего литературного агента. Позднее семья переехала в Парадайз Велли, штат Монтана.

Кристофер обучался на дому с родителями. В детском возрасте писал короткие истории и поэмы, которые стали причиной частых визитов в библиотеку.

27 мая 2011 года Кристофер Паолини был награждён премией Мировых рекордов Гиннесса как самый молодой автор, продавший рекордное количество книг-бестселлеров в мире — Эрагон, Возвращение и Брисингр разошлись в более 25 миллионах экземпляров.

Литературная деятельность

В возрасте пятнадцати лет написал роман «Эрагон» в жанре «фэнтези» — о мальчике Эрагоне и драконихе Сапфире, которые в союзе с эльфами, гномами и людьми-повстанцами (варденами) противостоят империи, возглавляемой королём Гальбаториксом. Роман был издан на средства родителей Кристофера и приобрёл значительную популярность в школах Монтаны. На него обратил внимание писатель Карл Хиасен, проводивший свой отпуск в этом штате. Он направил книгу своему издателю Альфреду Кнопфу, который в 2003 и опубликовал её.

Только за одну неделю было распродано 250 тысяч экземпляров книги, которая провела 87 недель подряд в списке бестселлеров The New York Times, и 21 месяц в списке бестселлеров Publisher’s Weekly Young Adult Fiction, из них 9 месяцев на первом месте. Роман был опубликован в общей сложности в 37 странах тиражом, превышающим два миллиона экземпляров.

«Эрагон» стал первым романом тетралогии «Наследие». В серию входят книги «Эрагон», «Эрагон. Возвращение», «Эрагон. Брисингр» и «Эрагон. Наследие».

Критики считают, что на молодого автора оказала влияние трилогия Джона Толкина «Властелин Колец», а также другие известные книги в стиле фэнтези. Некоторые рецензенты находят в «Эрагоне» аллюзии и со «Звёздными Войнами» Джорджа Лукаса.

Четвёртая книга на английском поступила в продажу 8 ноября 2011 года.

Экранизации

В 2006 году вышел фильм «Эрагон». Критики посчитали экранизацию недостойной книги. Большинство сюжетных переходов убраны или изменены. В фильме снялись известные актеры Эдвард Спелирс, Джереми Айронс, Сиенна Гиллори, Гаррет Хедлунд, Джон Малкович, Роберт Карлайл. Фильм снят по мотивам первой книги. Фильм снимала кинокомпания 20th Century Fox.

Семья

Сестра — Анжела Паолини, помогала Кристоферу писать книги, послужила возможным прототипом травницы Анжелы, участвовавшей в сюжете всей тетралогии.

Список произведений

Наследие (тетралогия)

Напишите отзыв о статье "Паолини, Кристофер"

Ссылки

  • [alagesia.ucoz.ru/ Всадники Алагейзии: Фан-сайт по книге Эрагон], а также [alagesia.ucoz.ru/forum Форум]
  • [www.nytimes.com/2006/05/28/books/bestseller/0528bestchildren.html The New York Times: Лучшие книги для детей]
  • [www.alagaesia.com/christopherpaolini.htm Биография Паолини на английском языке]
  • [www.alagaesia.com/ Официальный веб-сайт], который содержит [www.alagaesia.com/christopherpaolini.htm автобиографические комментарии] от Паолини
  • [www.randomhouse.com/kids/catalog/display.pperl?isbn=9780375890369 Eragon summary], Random House
  • [www.powells.com/authors/paolini.html Philip Pullman, Tamora Pierce, and Christopher Paolini Talk Fantasy Fiction] с Powell’s books


Отрывок, характеризующий Паолини, Кристофер

– Да ведь вы без сахара? – сказала она, все улыбаясь, как будто все, что ни говорила она, и все, что ни говорили другие, было очень смешно и имело еще другое значение.
– Да мне не сахар, мне только, чтоб вы помешали своей ручкой.
Марья Генриховна согласилась и стала искать ложку, которую уже захватил кто то.
– Вы пальчиком, Марья Генриховна, – сказал Ростов, – еще приятнее будет.
– Горячо! – сказала Марья Генриховна, краснея от удовольствия.
Ильин взял ведро с водой и, капнув туда рому, пришел к Марье Генриховне, прося помешать пальчиком.
– Это моя чашка, – говорил он. – Только вложите пальчик, все выпью.
Когда самовар весь выпили, Ростов взял карты и предложил играть в короли с Марьей Генриховной. Кинули жребий, кому составлять партию Марьи Генриховны. Правилами игры, по предложению Ростова, было то, чтобы тот, кто будет королем, имел право поцеловать ручку Марьи Генриховны, а чтобы тот, кто останется прохвостом, шел бы ставить новый самовар для доктора, когда он проснется.
– Ну, а ежели Марья Генриховна будет королем? – спросил Ильин.
– Она и так королева! И приказания ее – закон.
Только что началась игра, как из за Марьи Генриховны вдруг поднялась вспутанная голова доктора. Он давно уже не спал и прислушивался к тому, что говорилось, и, видимо, не находил ничего веселого, смешного или забавного во всем, что говорилось и делалось. Лицо его было грустно и уныло. Он не поздоровался с офицерами, почесался и попросил позволения выйти, так как ему загораживали дорогу. Как только он вышел, все офицеры разразились громким хохотом, а Марья Генриховна до слез покраснела и тем сделалась еще привлекательнее на глаза всех офицеров. Вернувшись со двора, доктор сказал жене (которая перестала уже так счастливо улыбаться и, испуганно ожидая приговора, смотрела на него), что дождь прошел и что надо идти ночевать в кибитку, а то все растащат.
– Да я вестового пошлю… двух! – сказал Ростов. – Полноте, доктор.
– Я сам стану на часы! – сказал Ильин.
– Нет, господа, вы выспались, а я две ночи не спал, – сказал доктор и мрачно сел подле жены, ожидая окончания игры.
Глядя на мрачное лицо доктора, косившегося на свою жену, офицерам стало еще веселей, и многие не могла удерживаться от смеха, которому они поспешно старались приискивать благовидные предлоги. Когда доктор ушел, уведя свою жену, и поместился с нею в кибиточку, офицеры улеглись в корчме, укрывшись мокрыми шинелями; но долго не спали, то переговариваясь, вспоминая испуг доктора и веселье докторши, то выбегая на крыльцо и сообщая о том, что делалось в кибиточке. Несколько раз Ростов, завертываясь с головой, хотел заснуть; но опять чье нибудь замечание развлекало его, опять начинался разговор, и опять раздавался беспричинный, веселый, детский хохот.


В третьем часу еще никто не заснул, как явился вахмистр с приказом выступать к местечку Островне.
Все с тем же говором и хохотом офицеры поспешно стали собираться; опять поставили самовар на грязной воде. Но Ростов, не дождавшись чаю, пошел к эскадрону. Уже светало; дождик перестал, тучи расходились. Было сыро и холодно, особенно в непросохшем платье. Выходя из корчмы, Ростов и Ильин оба в сумерках рассвета заглянули в глянцевитую от дождя кожаную докторскую кибиточку, из под фартука которой торчали ноги доктора и в середине которой виднелся на подушке чепчик докторши и слышалось сонное дыхание.
– Право, она очень мила! – сказал Ростов Ильину, выходившему с ним.
– Прелесть какая женщина! – с шестнадцатилетней серьезностью отвечал Ильин.
Через полчаса выстроенный эскадрон стоял на дороге. Послышалась команда: «Садись! – солдаты перекрестились и стали садиться. Ростов, выехав вперед, скомандовал: «Марш! – и, вытянувшись в четыре человека, гусары, звуча шлепаньем копыт по мокрой дороге, бренчаньем сабель и тихим говором, тронулись по большой, обсаженной березами дороге, вслед за шедшей впереди пехотой и батареей.