Папская академия наук
Папская академия наук (итал. Pontificia Accademia delle Scienze) — одна из папских академий, основанная в 1936 году Римско-католической церковью. Цель Папской академии наук в том, чтобы исследовать математические, физические и естественные науки и связанные с ними богословские вопросы.
Содержание
История академии
Папская академия наук претендует на правопреемство с Академией деи Линчеи, которая существовала в Риме в первой половине XVII века. В 1801 учёный аббат Феличиано Скарпеллини провозгласил возрождение «академии рысеглазых», однако до 1847 года его начинание существовало лишь на бумаге. Финансовую и организационную поддержку пообещал Микеланджело Каэтани, князь Теано, который пожертвовал академии свою библиотеку. В 1826 году папа Лев XII выделил для «академии Каэтани» участок на Капитолийском холме, а ещё через 8 лет папа Григорий XVI объявил академию папской.
В 1847 году Пий IХ утвердил устав Папской академии Нуови Линчеи (итал. Pontificia Accademia dei Nuovi Lincei), после чего она приступила к реальной деятельности. На продолжение традиций «рысеглазых» XVII века претендует также светская Академия деи Линчеи, учреждённая в 1871 году. Современный статус Папской академии наук был определён папой Пием XI в 1936 году.
Работа академии
Сегодня работа Академии сосредоточена на шести основных вопросах:
- (a) фундаментальная наука,
- (b) наука и техника глобальных проблем,
- (c) наука в решении проблем Третьего мира,
- (d) этика и политика науки,
- (e) этика биологических исследований,
- (f) эпистемология.
Данные вопросы подразделены на девять дисциплин:
- Физика и связанные с ней дисциплины
- Астрономия
- Химия
- Земля и экологические науки
- Науки о жизни (ботаника, агрономия, зоология, генетика, молекулярная биология, биохимия, неврология, хирургия)
- Математика
- Прикладные науки
- Философия
- История наук.
Наряду с Папской академией наук были созданы[1][2]:
- Папская академия литературы и изящных искусств, создана в 1542 году. Её целями является изучение, развитие и совершенствование искусств;
- Папская академия теологии, основана в 1718 году в целях сохранения подлинности католической доктрины;
- Папская Римская археологическая академия, основана в 1810 году, проводит исследования в сфере библейской археологии и истории христианского искусства ;
- Папская академия христианских мучеников, создана в 1879 году, способствует почитанию христианских мучеников и изучению катакомб;
- Папская академия св. Фомы Аквинского, основана в 1879 году, способствует изучению томизма;
- Папская международная академия мариологии создана в 1946 году для развития мариологии;
- Папская академия в защиту жизни основана в 1994 году для продвижения доктрины этики жизни Римско-католической церкви; её возглавляли епископ Элио Сгречча, архиепископ Сальваторе Физикелла, с 2010 года её возглавляет Игнасио Карраско де Паула ;
- Папская академия общественных наук, основана в 1994 году, способствует развитию социальных, экономических, политических и юридических наук в свете социального учения Церкви;
- Папская академия латыни, создана в 2012 году взамен упразднённого фонда Latinitas Foundation для поддержания и развития латинского языка и культуры на латинском языке, является организацией — регулятором современной латыни.
Члены Академии
Новые члены Академии выдвигаются Советом Академиков и выбираются из мужчин и женщин различных вероисповеданий, с учётом их научных заслуг и морального состояния. Официально назначаются папой римским.
Академией управляет президент, назначенный папой римским. Президенту помогает управлять Научный совет и Канцлер.
Среди членов Академии числится немало знаменитых учёных, многие из которых — лауреаты Нобелевской премии. Причём, многие из них стали членами Академии ещё до того, как получили Нобелевскую премию. Вот наиболее известные из них (см. также Категория:Члены Папской академии наук):
- Гульельмо Маркони (физика, 1909)
- Макс Планк (физика, 1918)
- Нильс Бор (физика, 1922)
- Поль Дирак (физика, 1933)
- Эрвин Шрёдингер (физика, 1933)
- Александр Флеминг (физиология, 1945)
- Чарлз Хард Таунс (физика, 1964)
- Оге Нильс Бор (физика, 1975)
- Дейвид Балтимор (физиология, 1975)
- Пол Берг (химия, 1980)
- Рита Леви-Монтальчини (физиология, 1986)
- Джозеф Мюррей (физиология, 1990)
- Гэри Беккер (экономика, 1992)
Текущий список академиков
Ординарные академики
- Вернер Арбер (президент Академии)
- Vanderlei S. Bagnato
- Дейвид Балтимор
- Antonio Battro
- Daniel Adzei Bekoe
- Пол Берг
- Enrico Berti
- Гюнтер Блобел
- Тьерри Бон[de]
- Joachim von Braun
- Луис Каффарелли
- Луиджи Лука Кавалли-Сфорца
- Аарон Чехановер
- Клод Коэн-Таннуджи
- Френсис Коллинз
- Yves Coppens
- Сьюзан Кори
- Пауль Крутцен
- Edward De Robertis
- Станислас Деэн
- Манфред Эйген
- Герхард Эртль
- Альберт Эшенмозер
- Antonio García Bellido
- Takashi Gojobori
- Теодор Хенш
- Стивен Хокинг
- Михал Хеллер
- Реймонд Хайд[en]
- Фотис Кафатос
- Krishnaswamy Kasturirangan
- Клаус фон Клитцинг
- Николь ле Дуарен
- Ли Чжэндао
- Ли Юаньчжэ
- Жан-Мари Лен
- Пьер Лена[fr]
- Хуан Малдасена
- Юрий Иванович Манин
- Мамбилликалатил Говинд Кумар Менон
- Beatrice Mintz
- Юрген Миттельштрасс[en]
- Erna Möller
- Марио Молина
- Рудольф Мурадович Мурадян
- Сергей Петрович Новиков
- Рёдзи Ноёри
- Уильям Филлипс
- Джон Чарлз Полани
- Ingo Potrykus
- Франк Пресс
- Yves Quéré
- Вирабхадран Раманатан[en]
- Чинтамани Нагеса Рамачандра Рао
- Питер Ревин
- Мартин Рис
- Ignacio Rodríguez-Iturbe
- Карло Руббиа
- Вера Рубин
- Роальд Зиннурович Сагдеев
- Hans Joachim Schellnhuber
- Майкл Села
- Максин Сингер[en]
- Вольф Зингер[de]
- Говинд Сваруп[en]
- Hans Tuppy
- Rafael Vicuña
- Эдвард Виттен
- Синъя Яманака
- Янг Чжэньнин
- Ада Йонат
- Ахмед Зевейл
- Антонино Дзикики[en]
Почётные академики
Академики Perdurante Munere
- Канцлер Академии Marcelo Sánchez Sorondo
- Директор Ватиканской обсерватории José Funes
- Префект Ватиканской апостольской библиотеки Cesare Pasini
- Префект Ватиканского секретного архива Sergio Pagano
Награды академии
- Золотая медаль Пия XI для молодых ученых до 45 лет
Интересные факты
- Ватиканская обсерватория — Specola Vaticana — научно-исследовательский институт, напрямую подчинённый Римскому папе.
Напишите отзыв о статье "Папская академия наук"
Примечания
- ↑ Калиниченко Е. В. [www.pravenc.ru/text/63756.html Академии папские] // Православная энциклопедия. Том I. — М.: Церковно-научный центр «Православная энциклопедия», 2000. — С. 353—355. — 752 с. — 40 000 экз. — ISBN 5-89572-006-4]
- ↑ «Папские академии» //Католическая энциклопедия. Т.3. Изд. францисканцев. М.:2007. Ст. 1264—1270
Ссылки
- [www.pas.va Официальный сайт Папской академии] (англ.)
- [www.ewtn.com/library/PAPALDOC/JP961022.HTM/ Послание папы Иоанна Павла II членам Папской Академии]
- [www.pas.va/own/documents/pashistory.html История Папской Академии]
Отрывок, характеризующий Папская академия наук
Элен, возвратившись вместе с двором из Вильны в Петербург, находилась в затруднительном положении.
В Петербурге Элен пользовалась особым покровительством вельможи, занимавшего одну из высших должностей в государстве. В Вильне же она сблизилась с молодым иностранным принцем. Когда она возвратилась в Петербург, принц и вельможа были оба в Петербурге, оба заявляли свои права, и для Элен представилась новая еще в ее карьере задача: сохранить свою близость отношений с обоими, не оскорбив ни одного.
То, что показалось бы трудным и даже невозможным для другой женщины, ни разу не заставило задуматься графиню Безухову, недаром, видно, пользовавшуюся репутацией умнейшей женщины. Ежели бы она стала скрывать свои поступки, выпутываться хитростью из неловкого положения, она бы этим самым испортила свое дело, сознав себя виноватою; но Элен, напротив, сразу, как истинно великий человек, который может все то, что хочет, поставила себя в положение правоты, в которую она искренно верила, а всех других в положение виноватости.
В первый раз, как молодое иностранное лицо позволило себе делать ей упреки, она, гордо подняв свою красивую голову и вполуоборот повернувшись к нему, твердо сказала:
– Voila l'egoisme et la cruaute des hommes! Je ne m'attendais pas a autre chose. Za femme se sacrifie pour vous, elle souffre, et voila sa recompense. Quel droit avez vous, Monseigneur, de me demander compte de mes amities, de mes affections? C'est un homme qui a ete plus qu'un pere pour moi. [Вот эгоизм и жестокость мужчин! Я ничего лучшего и не ожидала. Женщина приносит себя в жертву вам; она страдает, и вот ей награда. Ваше высочество, какое имеете вы право требовать от меня отчета в моих привязанностях и дружеских чувствах? Это человек, бывший для меня больше чем отцом.]
Лицо хотело что то сказать. Элен перебила его.
– Eh bien, oui, – сказала она, – peut etre qu'il a pour moi d'autres sentiments que ceux d'un pere, mais ce n'est; pas une raison pour que je lui ferme ma porte. Je ne suis pas un homme pour etre ingrate. Sachez, Monseigneur, pour tout ce qui a rapport a mes sentiments intimes, je ne rends compte qu'a Dieu et a ma conscience, [Ну да, может быть, чувства, которые он питает ко мне, не совсем отеческие; но ведь из за этого не следует же мне отказывать ему от моего дома. Я не мужчина, чтобы платить неблагодарностью. Да будет известно вашему высочеству, что в моих задушевных чувствах я отдаю отчет только богу и моей совести.] – кончила она, дотрогиваясь рукой до высоко поднявшейся красивой груди и взглядывая на небо.
– Mais ecoutez moi, au nom de Dieu. [Но выслушайте меня, ради бога.]
– Epousez moi, et je serai votre esclave. [Женитесь на мне, и я буду вашею рабою.]
– Mais c'est impossible. [Но это невозможно.]
– Vous ne daignez pas descende jusqu'a moi, vous… [Вы не удостаиваете снизойти до брака со мною, вы…] – заплакав, сказала Элен.
Лицо стало утешать ее; Элен же сквозь слезы говорила (как бы забывшись), что ничто не может мешать ей выйти замуж, что есть примеры (тогда еще мало было примеров, но она назвала Наполеона и других высоких особ), что она никогда не была женою своего мужа, что она была принесена в жертву.
– Но законы, религия… – уже сдаваясь, говорило лицо.
– Законы, религия… На что бы они были выдуманы, ежели бы они не могли сделать этого! – сказала Элен.
Важное лицо было удивлено тем, что такое простое рассуждение могло не приходить ему в голову, и обратилось за советом к святым братьям Общества Иисусова, с которыми оно находилось в близких отношениях.
Через несколько дней после этого, на одном из обворожительных праздников, который давала Элен на своей даче на Каменном острову, ей был представлен немолодой, с белыми как снег волосами и черными блестящими глазами, обворожительный m r de Jobert, un jesuite a robe courte, [г н Жобер, иезуит в коротком платье,] который долго в саду, при свете иллюминации и при звуках музыки, беседовал с Элен о любви к богу, к Христу, к сердцу божьей матери и об утешениях, доставляемых в этой и в будущей жизни единою истинною католическою религией. Элен была тронута, и несколько раз у нее и у m r Jobert в глазах стояли слезы и дрожал голос. Танец, на который кавалер пришел звать Элен, расстроил ее беседу с ее будущим directeur de conscience [блюстителем совести]; но на другой день m r de Jobert пришел один вечером к Элен и с того времени часто стал бывать у нее.
В один день он сводил графиню в католический храм, где она стала на колени перед алтарем, к которому она была подведена. Немолодой обворожительный француз положил ей на голову руки, и, как она сама потом рассказывала, она почувствовала что то вроде дуновения свежего ветра, которое сошло ей в душу. Ей объяснили, что это была la grace [благодать].
Потом ей привели аббата a robe longue [в длинном платье], он исповедовал ее и отпустил ей грехи ее. На другой день ей принесли ящик, в котором было причастие, и оставили ей на дому для употребления. После нескольких дней Элен, к удовольствию своему, узнала, что она теперь вступила в истинную католическую церковь и что на днях сам папа узнает о ней и пришлет ей какую то бумагу.
Все, что делалось за это время вокруг нее и с нею, все это внимание, обращенное на нее столькими умными людьми и выражающееся в таких приятных, утонченных формах, и голубиная чистота, в которой она теперь находилась (она носила все это время белые платья с белыми лентами), – все это доставляло ей удовольствие; но из за этого удовольствия она ни на минуту не упускала своей цели. И как всегда бывает, что в деле хитрости глупый человек проводит более умных, она, поняв, что цель всех этих слов и хлопот состояла преимущественно в том, чтобы, обратив ее в католичество, взять с нее денег в пользу иезуитских учреждений {о чем ей делали намеки), Элен, прежде чем давать деньги, настаивала на том, чтобы над нею произвели те различные операции, которые бы освободили ее от мужа. В ее понятиях значение всякой религии состояло только в том, чтобы при удовлетворении человеческих желаний соблюдать известные приличия. И с этою целью она в одной из своих бесед с духовником настоятельно потребовала от него ответа на вопрос о том, в какой мере ее брак связывает ее.
Они сидели в гостиной у окна. Были сумерки. Из окна пахло цветами. Элен была в белом платье, просвечивающем на плечах и груди. Аббат, хорошо откормленный, а пухлой, гладко бритой бородой, приятным крепким ртом и белыми руками, сложенными кротко на коленях, сидел близко к Элен и с тонкой улыбкой на губах, мирно – восхищенным ее красотою взглядом смотрел изредка на ее лицо и излагал свой взгляд на занимавший их вопрос. Элен беспокойно улыбалась, глядела на его вьющиеся волоса, гладко выбритые чернеющие полные щеки и всякую минуту ждала нового оборота разговора. Но аббат, хотя, очевидно, и наслаждаясь красотой и близостью своей собеседницы, был увлечен мастерством своего дела.
Ход рассуждения руководителя совести был следующий. В неведении значения того, что вы предпринимали, вы дали обет брачной верности человеку, который, с своей стороны, вступив в брак и не веря в религиозное значение брака, совершил кощунство. Брак этот не имел двоякого значения, которое должен он иметь. Но несмотря на то, обет ваш связывал вас. Вы отступили от него. Что вы совершили этим? Peche veniel или peche mortel? [Грех простительный или грех смертный?] Peche veniel, потому что вы без дурного умысла совершили поступок. Ежели вы теперь, с целью иметь детей, вступили бы в новый брак, то грех ваш мог бы быть прощен. Но вопрос опять распадается надвое: первое…
– Но я думаю, – сказала вдруг соскучившаяся Элен с своей обворожительной улыбкой, – что я, вступив в истинную религию, не могу быть связана тем, что наложила на меня ложная религия.
Directeur de conscience [Блюститель совести] был изумлен этим постановленным перед ним с такою простотою Колумбовым яйцом. Он восхищен был неожиданной быстротой успехов своей ученицы, но не мог отказаться от своего трудами умственными построенного здания аргументов.
– Entendons nous, comtesse, [Разберем дело, графиня,] – сказал он с улыбкой и стал опровергать рассуждения своей духовной дочери.