Параван

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Параван (англ. paravane, от лат. parare — «защищать, предохранять» (парировать) и англ. vane — крыло, лопасть, руль) 





В морском деле

Буксируемый подводный аппарат для защиты корабля от якорных контактных мин. Разработаны в 1914-1918 гг.[1] Представляет собой металлический корпус с отводящим крылом, стабилизатором глубины хода и резаком. Устанавливались с обоих бортов корабля. При движении корабля параван отходит в сторону от борта и удерживает на заданной глубине тралящую часть троса. При встрече паравана с миной её минреп отводится по тралящей части от корабля и подсекается резаком. Всплывшие мины уничтожаются.
С развитием неконтактных мин, после Второй мировой войны, сняты с вооружения.

Также параванами называются устройства для растяжения (сепарации) морских сейсмических кос в морской геофизике. При движении корабля сейсмический параван отходит в сторону от борта и удерживает на заданном расстоянии систему кос (регистрирующих плавающих кабелей) в морской 3D-сейсморазведке. По аналогичному принципу работают параваны в рыбопромысловом флоте, для контроля глубины и степени раскрытия трала.

Тральщик проекта 266-М "[www.47br-ovra.com/morskoi-tralshchik-proekta-266m-paravan Параван]" |

В авиации

Также параванами назывались устройства для отвода строп аэростатов заграждения, которым оборудовались самолёты. Устройство представляло собой тросы, натянутые от носа самолёта к концам крыльев. Испытывались и применялись в ходе Второй мировой войны на самолетах Heinkel He-111[2], Junkers Ju.88A-6[3], Ту-2 Параван[4], Пе-2 «Параван»[5]

В железнодорожной и автомобильной технике

Щиток (как правило, прозрачный), устанавливаемый возле боковых окон локомотивов, вагонов или автобусов для защиты машиниста (водителя) и пассажиров от набегающего потока воздуха.[6] На сегодняшний день от использования параванов на автобусах и вагонах практически полностью отказались. На локомотивах используются до сих пор.

Мебель

Род мебели, состоящей из нескольких шарнирно соединённых рам, обтянутых материей и служащих для предохранения от сквозняков.[7] То же, что и ширма.

Пляжный параван

Отрезок ткани, высотой от 70 до 90 сантиметров и длиной от 4 до 12 метров, крепящийся на деревянных колышках, устанавливаемых в песчаную поверхность побережья. Служит в целях защиты отдыхающих от ветра и солнца.

Напишите отзыв о статье "Параван"

Примечания

  1. [flot.com/publications/books/shelf/seamanship-4/66.htm Морская практика, часть IV. Борьба за живучесть и содержание корабля в исправности. Погрузка и выгрузка грузов.] "1. ПОНЯТИЕ ОБ УСТРОЙСТВЕ ПАРАВАНА-ОХРАНИТЕЛЯ"
  2. [www.mirf.ru/Articles/art4754.htm НАДУВНЫЕ СМЕРТНИКИ. АЭРОСТАТЫ ЗАГРАЖДЕНИЯ.] раздел РЕЖУЩАЯ КРОМКА // Мир фантастики, №95 июль 2011, рубрика Машина Времени
  3. [base13.glasnet.ru/wol/ju/88.htm Юнкерс Ju.88] // Крылья Люфтваффе; © Перевод Андрея Фирсова, 1993
  4. [ram-home.com/ram-old/tu-2paravan-sh2p180.jpg рис. 115 Самолет Ту-2 Параван] из История конструкций самолетов в СССР до 1938 года. Шавров В.Б. - 1994 - ISBN 5-217-02528-X , стр 180;
  5. А. Н. Пономарев, Советские авиационные конструкторы - Воениздат, 1990, стр 231
  6. [dic.academic.ru/dic.nsf/efremova/208401/Параван Ефремова Т. Ф. Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный. – М.: Русский язык, 2000]
  7. [dic.academic.ru/dic.nsf/dic_fwords/26002/ПАРАВАН Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка.- Чудинов А.Н., 1910.]

Литература

  • [books.google.ru/books?id=VCcDAAAAMBAJ&pg=PA108 Fighting the Submarine Mine. How navies combat a deadly sea weapon], by Yaates Stirling // Popular Science Oct 1941, page 108
  • [en.wikisource.org/wiki/1922_Encyclop%C3%A6dia_Britannica/Paravane]


Отрывок, характеризующий Параван

– Не глупее тебя, матушка, – сказал девятилетний Петя, точно как будто он был старый бригадир.
Графиня была приготовлена намеками Анны Михайловны во время обеда. Уйдя к себе, она, сидя на кресле, не спускала глаз с миниатюрного портрета сына, вделанного в табакерке, и слезы навертывались ей на глаза. Анна Михайловна с письмом на цыпочках подошла к комнате графини и остановилась.
– Не входите, – сказала она старому графу, шедшему за ней, – после, – и затворила за собой дверь.
Граф приложил ухо к замку и стал слушать.
Сначала он слышал звуки равнодушных речей, потом один звук голоса Анны Михайловны, говорившей длинную речь, потом вскрик, потом молчание, потом опять оба голоса вместе говорили с радостными интонациями, и потом шаги, и Анна Михайловна отворила ему дверь. На лице Анны Михайловны было гордое выражение оператора, окончившего трудную ампутацию и вводящего публику для того, чтоб она могла оценить его искусство.
– C'est fait! [Дело сделано!] – сказала она графу, торжественным жестом указывая на графиню, которая держала в одной руке табакерку с портретом, в другой – письмо и прижимала губы то к тому, то к другому.
Увидав графа, она протянула к нему руки, обняла его лысую голову и через лысую голову опять посмотрела на письмо и портрет и опять для того, чтобы прижать их к губам, слегка оттолкнула лысую голову. Вера, Наташа, Соня и Петя вошли в комнату, и началось чтение. В письме был кратко описан поход и два сражения, в которых участвовал Николушка, производство в офицеры и сказано, что он целует руки maman и papa, прося их благословения, и целует Веру, Наташу, Петю. Кроме того он кланяется m r Шелингу, и m mе Шос и няне, и, кроме того, просит поцеловать дорогую Соню, которую он всё так же любит и о которой всё так же вспоминает. Услыхав это, Соня покраснела так, что слезы выступили ей на глаза. И, не в силах выдержать обратившиеся на нее взгляды, она побежала в залу, разбежалась, закружилась и, раздув баллоном платье свое, раскрасневшаяся и улыбающаяся, села на пол. Графиня плакала.
– О чем же вы плачете, maman? – сказала Вера. – По всему, что он пишет, надо радоваться, а не плакать.
Это было совершенно справедливо, но и граф, и графиня, и Наташа – все с упреком посмотрели на нее. «И в кого она такая вышла!» подумала графиня.
Письмо Николушки было прочитано сотни раз, и те, которые считались достойными его слушать, должны были приходить к графине, которая не выпускала его из рук. Приходили гувернеры, няни, Митенька, некоторые знакомые, и графиня перечитывала письмо всякий раз с новым наслаждением и всякий раз открывала по этому письму новые добродетели в своем Николушке. Как странно, необычайно, радостно ей было, что сын ее – тот сын, который чуть заметно крошечными членами шевелился в ней самой 20 лет тому назад, тот сын, за которого она ссорилась с баловником графом, тот сын, который выучился говорить прежде: «груша», а потом «баба», что этот сын теперь там, в чужой земле, в чужой среде, мужественный воин, один, без помощи и руководства, делает там какое то свое мужское дело. Весь всемирный вековой опыт, указывающий на то, что дети незаметным путем от колыбели делаются мужами, не существовал для графини. Возмужание ее сына в каждой поре возмужания было для нее так же необычайно, как бы и не было никогда миллионов миллионов людей, точно так же возмужавших. Как не верилось 20 лет тому назад, чтобы то маленькое существо, которое жило где то там у ней под сердцем, закричало бы и стало сосать грудь и стало бы говорить, так и теперь не верилось ей, что это же существо могло быть тем сильным, храбрым мужчиной, образцом сыновей и людей, которым он был теперь, судя по этому письму.