Параллельные миры (фильм)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Параллельные миры
Upside Down
Жанр

драма
мелодрама
фэнтази

Режиссёр

Хуан Диего Соланас

Продюсер

Клод Леже
Димитри Рассам
Атон Сумаш
Джонатан Вэнджер
Алексис Вонарб

Автор
сценария

Хуан Диего Соланас

В главных
ролях

Джим Стёрджесс
Кирстен Данст
Тимоти Сполл

Оператор

Пьер Жиль

Композитор

Бенуа Чарест

Кинокомпания

Onyx Films
Studio 37

Длительность

108 мин

Бюджет

60 млн. $

Сборы

22,186,956 $

Страна

Канада Канада
Франция Франция

Язык

английский

Год

2012

IMDb

ID 1374992

К:Фильмы 2012 года

«Параллельные миры» (англ. Upside Down) — фантастическая мелодрама режиссёра Хуана Диего Соланаса. В главных ролях Джим Стёрджесс и Кирстен Данст. Премьера в России состоялась 23 августа 2012 года.



Сюжет

Очень давно две планеты притянулись друг к другу, и на обеих планетах живут люди, для каждой из планет есть своё притяжение. На верхней планете царит богатство и благоденствие. На ней создана корпорация, выкачивающая недра второй планеты и взамен предлагающая электроэнергию по цене, неподъёмной для бедных жителей нижней планеты. Перемещение людей между планетами жёстко контролируется.

В центре событий находятся двое людей: она — девушка из богатой семьи из верхнего мира, он — простой человек из нижнего мира, между ними любовь и прочие сопутствующие обстоятельства, которые осложняются тем, что от их союза зависит судьба двух миров.

Фильм построен на множестве идей произведений писателя Герберта Уэллса, его образ присутствует в фильме в виде двух личностей: Боба Боручовица (из верхнего мира) и Альберта (из нижнего мира)К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 4105 дней].

В ролях

Напишите отзыв о статье "Параллельные миры (фильм)"

Ссылки

Отрывок, характеризующий Параллельные миры (фильм)

И она улыбнулась своею восторженною улыбкой.
– Que voulez vous? Lafater aurait dit que je n'ai pas la bosse de la paterienite, [Чего вы хотите? Лафатер сказал бы, что у меня нет шишки родительской любви,] – сказал князь.
– Перестаньте шутить. Я хотела серьезно поговорить с вами. Знаете, я недовольна вашим меньшим сыном. Между нами будь сказано (лицо ее приняло грустное выражение), о нем говорили у ее величества и жалеют вас…
Князь не отвечал, но она молча, значительно глядя на него, ждала ответа. Князь Василий поморщился.
– Что вы хотите, чтоб я делал! – сказал он наконец. – Вы знаете, я сделал для их воспитания все, что может отец, и оба вышли des imbeciles. [дураки.] Ипполит, по крайней мере, покойный дурак, а Анатоль – беспокойный. Вот одно различие, – сказал он, улыбаясь более неестественно и одушевленно, чем обыкновенно, и при этом особенно резко выказывая в сложившихся около его рта морщинах что то неожиданно грубое и неприятное.
– И зачем родятся дети у таких людей, как вы? Ежели бы вы не были отец, я бы ни в чем не могла упрекнуть вас, – сказала Анна Павловна, задумчиво поднимая глаза.
– Je suis votre [Я ваш] верный раб, et a vous seule je puis l'avouer. Мои дети – ce sont les entraves de mon existence. [вам одним могу признаться. Мои дети – обуза моего существования.] – Он помолчал, выражая жестом свою покорность жестокой судьбе.
Анна Павловна задумалась.
– Вы никогда не думали о том, чтобы женить вашего блудного сына Анатоля? Говорят, – сказала она, – что старые девицы ont la manie des Marieiages. [имеют манию женить.] Я еще не чувствую за собою этой слабости, но у меня есть одна petite personne [маленькая особа], которая очень несчастлива с отцом, une parente a nous, une princesse [наша родственница, княжна] Болконская. – Князь Василий не отвечал, хотя с свойственною светским людям быстротой соображения и памяти показал движением головы, что он принял к соображению эти сведения.
– Нет, вы знаете ли, что этот Анатоль мне стоит 40.000 в год, – сказал он, видимо, не в силах удерживать печальный ход своих мыслей. Он помолчал.
– Что будет через пять лет, если это пойдет так? Voila l'avantage d'etre pere. [Вот выгода быть отцом.] Она богата, ваша княжна?
– Отец очень богат и скуп. Он живет в деревне. Знаете, этот известный князь Болконский, отставленный еще при покойном императоре и прозванный прусским королем. Он очень умный человек, но со странностями и тяжелый. La pauvre petite est malheureuse, comme les pierres. [Бедняжка несчастлива, как камни.] У нее брат, вот что недавно женился на Lise Мейнен, адъютант Кутузова. Он будет нынче у меня.