Парамарибо (округ)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Парамарибо
нидерл. Paramaribo
Страна

Суринам

Статус

Округ

Включает

12 коммун

Административный центр

Парамарибо

Население (2004)

242 946 (1-е место)

Плотность

1327,57 чел./км² (1-е место)

Площадь

183 км²
(10-е место)

Часовой пояс

UTC-3

Код ISO 3166-2

SR-PM

Координаты: 5°49′25″ с. ш. 55°10′11″ з. д. / 5.82361° с. ш. 55.16972° з. д. / 5.82361; -55.16972 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=5.82361&mlon=-55.16972&zoom=12 (O)] (Я)

Парама́рибо (нидерл. Paramaribo) — округ Суринама, охватывающий столицу страны Парамарибо и близлежащую область.

Население округа — 242 946 человек (2004), площадь — 183 км²[1].



История

Район был колонизирован британцами в XVII веке, которые построили здесь форт Виллоуби. Затем этот форт был взят Голландией и переименован в форт Зеландия. Контроль над Парамарибо переходил от голландцев к британцам и обратно до заключения Бредского мира, ознаменовавшего конец Второй англо-голландской войны, в результате которой весь Суринам отошёл к Голландии.

Административный центр

Коммуна Население,
чел. (2004)
Площадь,
км²
1 Беекгуизен (Beekhuizen) 19 783 9
2 Блаувгронд (Blauwgrond) 28 436 43
3 Центральная (Centrum) 29 274 9
4 Флора (Flora) 15 346 4
5 Латоур (Latour) 26 148 6
6 Ливорно (Livorno) 8 386 9
7 Мундер (Munder) 16 049 14
8 Понтбуитен (Pontbuiten) 19 477 6
9 Раинвилле (Rainville) 28 853 31
10 Тамменга (Tammenga) 14 313 6
11 Вег Наар Зее (Weg naar Zee) 13 172 41
12 Вельгелеген (Welgelegen) 23 709 7
Всего 242 946 182

Напишите отзыв о статье "Парамарибо (округ)"

Примечания

  1. [www.geohive.com/cntry/suriname.aspx Censimento 2012 da GeoHive.com]. [www.webcitation.org/6FdjPRCDA Архивировано из первоисточника 5 апреля 2013].


Отрывок, характеризующий Парамарибо (округ)

– Скажите, вы не знали еще о кончине графини, когда остались в Москве? – сказала княжна Марья и тотчас же покраснела, заметив, что, делая этот вопрос вслед за его словами о том, что он свободен, она приписывает его словам такое значение, которого они, может быть, не имели.
– Нет, – отвечал Пьер, не найдя, очевидно, неловким то толкование, которое дала княжна Марья его упоминанию о своей свободе. – Я узнал это в Орле, и вы не можете себе представить, как меня это поразило. Мы не были примерные супруги, – сказал он быстро, взглянув на Наташу и заметив в лице ее любопытство о том, как он отзовется о своей жене. – Но смерть эта меня страшно поразила. Когда два человека ссорятся – всегда оба виноваты. И своя вина делается вдруг страшно тяжела перед человеком, которого уже нет больше. И потом такая смерть… без друзей, без утешения. Мне очень, очень жаль еe, – кончил он и с удовольствием заметил радостное одобрение на лице Наташи.
– Да, вот вы опять холостяк и жених, – сказала княжна Марья.
Пьер вдруг багрово покраснел и долго старался не смотреть на Наташу. Когда он решился взглянуть на нее, лицо ее было холодно, строго и даже презрительно, как ему показалось.
– Но вы точно видели и говорили с Наполеоном, как нам рассказывали? – сказала княжна Марья.
Пьер засмеялся.
– Ни разу, никогда. Всегда всем кажется, что быть в плену – значит быть в гостях у Наполеона. Я не только не видал его, но и не слыхал о нем. Я был гораздо в худшем обществе.
Ужин кончался, и Пьер, сначала отказывавшийся от рассказа о своем плене, понемногу вовлекся в этот рассказ.
– Но ведь правда, что вы остались, чтоб убить Наполеона? – спросила его Наташа, слегка улыбаясь. – Я тогда догадалась, когда мы вас встретили у Сухаревой башни; помните?
Пьер признался, что это была правда, и с этого вопроса, понемногу руководимый вопросами княжны Марьи и в особенности Наташи, вовлекся в подробный рассказ о своих похождениях.
Сначала он рассказывал с тем насмешливым, кротким взглядом, который он имел теперь на людей и в особенности на самого себя; но потом, когда он дошел до рассказа об ужасах и страданиях, которые он видел, он, сам того не замечая, увлекся и стал говорить с сдержанным волнением человека, в воспоминании переживающего сильные впечатления.
Княжна Марья с кроткой улыбкой смотрела то на Пьера, то на Наташу. Она во всем этом рассказе видела только Пьера и его доброту. Наташа, облокотившись на руку, с постоянно изменяющимся, вместе с рассказом, выражением лица, следила, ни на минуту не отрываясь, за Пьером, видимо, переживая с ним вместе то, что он рассказывал. Не только ее взгляд, но восклицания и короткие вопросы, которые она делала, показывали Пьеру, что из того, что он рассказывал, она понимала именно то, что он хотел передать. Видно было, что она понимала не только то, что он рассказывал, но и то, что он хотел бы и не мог выразить словами. Про эпизод свой с ребенком и женщиной, за защиту которых он был взят, Пьер рассказал таким образом:
– Это было ужасное зрелище, дети брошены, некоторые в огне… При мне вытащили ребенка… женщины, с которых стаскивали вещи, вырывали серьги…